Браслет пророка - Гонсало Гинер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фернандо попробовал сложить кусочки мозаики, и у него начала вырисовываться общая картина. Теперь он лучше понимал, почему Лючия решила, что речь идет об ессеях. Раньше ему казалось, что делать такие выводы только на основании букв «F» и «L» было слишком смело, ведь они могли иметь и другое значение, причем не одно, и тоже вполне подходящее.
– Теперь я понял, почему ты сделала такие выводы, Лючия! Ты гений!
– Спасибо за похвалу, но это не только моя заслуга. Когда мы с моим аспирантом сопоставили информацию, мы начали связывать множество разрозненных фактов, которые сейчас уже можем истолковывать не по отдельности, а как единое целое. Я имею в виду то, что касается церкви Подлинного Креста. Это двенадцатиугольный храм – вот еще раз возникает число двенадцать. Церковь была построена тамплиерами. Их орден получил свое название от местности, где раньше находился храм Соломона.[9] Онорио III передал реликвию в церковь Подлинного Креста в 1224 году, это число складывается из двух чисел: 12 и 24. Фернандо, в храме было двадцать четыре священника! И двенадцать из них оставили храм, чтобы основать секту ессеев, по их письменным свидетельствам.
На лице Фернандо не могло отразиться большее изумление.
– Я продолжаю? – уточнила Лючия, которой не терпелось продолжить рассказ о своих открытиях.
– Конечно! Ты меня заворожила.
– Если ты обратил внимание, наша любимая церковь построена в очень специфическом месте. На севере от нее находится невысокая гора с множеством маленьких пещер, которую в народе называют «грачевником», потому что там гнездится множество грачей. Еще одно напоминание о горах в пустыне с тысячами пещер, в окрестностях Мертвого моря! – По мере того как Лючия говорила, ее глаза все больше блестели.
– Ты думаешь, эта группа тамплиеров, скажем близких к ессеям, могла намеренно выбрать это место для строительства церкви? – спросил Фернандо.
– Я не знаю, – ответила она, – но хочу обратить твое внимание, что совпадений становится слишком много.
– Я согласен с тобой, Лючия. Слишком много совпадений!
– Тогда я буду продолжать, потому что совпадения еще не кончились. Вспомни, когда мы были в церкви Подлинного Креста, мы говорили о тайных комнатах, и я сказала вам, что их, как места для уединения, могла использовать, по крайней мере время от времени, некая группа монахов, которые подражали жизни пустынников.
– Я помню! Одни ученые утверждали, что это были комнаты для покаяния, другие считали, что в них посвящали претендентов, а третьи просто считали эти комнаты тайниками.
– У тебя отличная память, Фер!
Лючия наконец выпустила его руку и спросила, может ли она называть его так, как называет его Паула. Фернандо согласился, и она продолжила рассказывать:
– Я не принимаю все эти объяснения. Я считаю, что наш друг де Эскивес и возглавляемая им община ессеев предприняли строительство этой церкви, видя в ней свой «новый храм» по примеру первых священников, которые основали общину ессеев в Кимране. И скажу больше; я думаю, что так же, как и для их предшественников, церковь Подлинного Креста выполняла две функции. С одной стороны, ессеи могли жить здесь как отшельники, а с другой стороны – и я все больше в этом убеждаюсь – они могли спрятать в каком-то строго секретном месте некоторые предметы, которые использовали во время своих собраний. Для последнего предположения у меня нет доказательств, но шестое чувство подсказывает мне, что у них тоже было особенное место, святая святых, как и в храме Соломона.
– Когда мы сможем тщательно осмотреть церковь, Лючия? Думаешь, там может быть что-то спрятано? – Фернандо, похоже, воодушевила идея поисков сокровища.
– Твой отец, безусловно, так считал! И я тоже в это верю, Фернандо, хотя, к сожалению, пока не могу тебе ответить на первый вопрос. Я попросила в министерстве разрешения закрыть церковь для посетителей, чтобы ее можно было тщательно осмотреть. Мне хочется узнать, действительно ли в ней что-то спрятано. И я теперь жду официального ответа, который, по моим расчетам, должен прийти через неделю или две.
– Я прошу тебя, Лючия, рассчитывай на меня! Я хочу тоже присутствовать, вдруг там что-нибудь удастся обнаружить! – На этот раз Фернандо взял Лючию за руку и умоляюще смотрел на нее.
– Не беспокойся, я так и планировала. Кроме того, я хочу заглянуть в могилы твоих предков, и думаю, что при этом необходимо, по меньшей мере, твое присутствие.
Дверь в гостиную открылась, и Маноло объявил, что приехал господин Рамирес.
– Маноло, попроси его, пожалуйста, подождать пять минут, – распорядилась Лючия. – Фернандо, я думаю, что, прежде чем посвятить его в то, что нам известно, мы должны сначала послушать его. А если он не расскажет нам ничего нового, будет лучше, если мы не раскроем ему пока наши карты и не расскажем о нашем сегодняшнем разговоре. Кстати, я тебя еще не спрашивала, знает ли он о браслете?
– Нет, пока он только знает, что речь дет о старинной драгоценности. В любом случае он не должен подумать, что мы хотим утаить от него какую-то информацию. Из-за этого в первый раз он чуть не ушел, так ничего и не объяснив. Надо быть осторожными, но что-то рассказать придется.
Маноло, трижды постучав, открыл дверь в гостиную и пригласил войти дона Лоренцо Рамиреса.
Лючия и Фернандо поднялись и пошли ему навстречу. Фернандо подошел первым, чтобы пожать ему руку и представить Лючию.
– Я очень рад вас видеть, дон Лоренцо! Я хочу представить вам Лючию Херреру, вашу коллегу и директора Исторического архива Сеговии, а также хозяйку этого дома. – Затем он обратился к Лючии: – Лючия, дон Лоренцо Рамирес – профессор кафедры истории средневековья университета в Касересе и, как тебе известно, внук Карлоса Рамиреса, друга моего отца, именно того человека, который отправил известную тебе посылку, оказавшуюся в твоем архиве.
Лючия посмотрела дону Лоренцо в глаза и протянула ему руку. Тот взял ее и учтиво поцеловал.
– Добро пожаловать в мой дом, дон Лоренцо. Не хотите ли присесть у огня?
– Очень хочу! В такой день, как сегодня, приятно погреться у камина. После солнечного утра погода так редко изменилась! – ответил он, рассматривая изысканную мебель.
– Дон Лоренцо, выпьете кофе или коньяку, чтобы соя? – спросила Лючия, пока гости усаживались напротив камина.
– Если вы не посчитаете меня невежливым, я бы охотно выпил и то, и другое. Спасибо!
Дон Лоренцо смотрел на Фернандо, сомневаясь, задать ли ему вопрос по поводу Моники. Лючия попросила Маноло принести кофе и поднялась, чтобы налить дону Лоренцо коньяк, воспользовавшись этим, чтобы наполнить и их с Фернандо бокалы.
– Может быть, мы все будем обращаться друг к другу на «ты»? – предложила Лючия.
Все согласились, что церемонии уже ни к чему. Дон Лоренцо после нескольких секунд молчания вежливо спросил о Монике.
– Фернандо, я предполагаю, Моника по какой-то причине не смогла быть сегодня с нами?
– К сожалению, она не приехала, – неожиданно ответила за него Лючия. – Но ее отсутствие объясняется только моей невоспитанностью – я ее не пригласила.
Фернандо удивился, услышав объяснение Лючии. Они сегодня ни разу не вспомнили о Монике. Фернандо в какой-то степени даже был рад тому, что Моники сегодня не было с ними, учитывая сцену, которую она ему устроила в четверг.
Дон Лоренцо, как человек проницательный, понял ito за этим стоит нечто большее, чем простая оплошность. Его интуиция говорила ему, что эта женщина не только помогала Фернандо, консультируя его. Здесь явно намечался любовный треугольник – ювелир и две женщины. Он еще не познакомился как следует с Лючией, но сразу же решил, что Моника намного красивее.
– Ну хорошо… Как уже сказала Лючия, сегодня Моники с нами не будет. Она сейчас в Мадриде. – Фернандо чувствовал себя обязанным как-то прояснить ситуацию).
– Мне действительно очень жаль! Как я уже говорил в прошлый раз, я считаю, что это удивительно способная девушка, да еще и очаровательная. Нет, вернее буде т сказать – очень красивая, – не унимался дон Лоренцо.
– У нас наверняка будет еще не одна возможность встретиться всем вместе, – прервал его Фернандо, желая сменить тему. – Как продвигаются твои исследования, Лоренцо?
– Я думаю, все идет хорошо. Ты со мной согласишься, когда я тебе сообщу о некоторых своих открытиях. Но, прежде чем начать, я не могу дождаться, когда же вы мне сообщите о том, что вам удалось узнать о драгоценности, и, прежде всего, о чем идет речь? – Он повернулся к Лючии. – Если я правильно понимаю, именно ты нашла посылку, которую мой дедушка отправил отцу Фернандо. Я прав?
– Абсолютно! – ответила Лючия, не желая вдаваться в подробности.
Она пока не решила, может ли доверять ему, и, кроме того, ей не нравилось, как он на нее смотрел.
– Речь идет о браслете… – Фернандо запнулся, не зная, настал ли момент рассказать обо всем, или лучше сначала выслушать дона Лоренцо, как они договорились с Лючией. Не остановившись ни на одном из вариантов, он продолжал говорить, перемежая свои слова паузами: – А об этом браслете нам известно… что он очень древний… что он изготовлен из золота… и что он мог быть обнаружен…