Орлы в буре - Бен Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
на их рвение и жажду битвы, вожди становились все беспокойнее.
126
— Что думаешь о наших шансах? Равные? Два против одного за – два
против одного против? — Голос Мело был деловым.
— К сожалению, не два к одному, — Арминий горько усмехнулся. —
Скорее равны, если Донар поможет нам
— Интересно, жертва Тудруса что-нибудь значила? — пробормотал
Мело.
— Кто знает? — ответил Арминий, чувствуя себя неловко и
обеспокоенный тем, что Донар мог догадаться о его бессердечных мотивах
жертвоприношения Тудруса. — Боги делают, что хотят.
— Так было всегда. Мы в их руках.
— Мы можем сделать еще кое-что, — сказал Арминий, заметив
направляющуюся в их сторону фигуру.
— Кто это? — прошипел Мело, потянувшись за мечом.
— Будь спокоен. Это воин-узипет, с которым я ранее разговаривал. Он
свободно говорит на латыни.
Пораженный, Мело выплюнул полный рот вина. — А?
— Перед нашей засадой на Вара его мать заплатила за его обучение в
Ветере, полагая, что у воина, владеющего латынью, больше шансов
подняться по служебной лестнице во вспомогательных войсках.
— Ему можно доверять?
— Мальчик из хорошей семьи, и, по словам нескольких его вождей, он
лоялен.
— Что ты задумал, Арминий?
Арминий не ответил. Когда их посетитель приблизился, он крикнул: —
Рад встрече, Гервас.
Гервас шагнул в свет костра, моргая. Бледнолицый худощавый юноша
лет двадцати, одетый в темно-коричневую тунику и узорчатые штаны, обычные для его племени. — Арминий. — Он склонил голову к Мело, который слегка кивнул в ответ.
Арминий указал на одеяло, расстеленное костра. — Я ждал тебя.
Лицо Герваса было озабоченным, когда он сел. — Я опоздал?
— Нисколько. Это идеальное время для твоей миссии.
— Может объяснишь? — спросил Мело.
— Скажи ему, Гервас, — приказал Арминий.
— Многие римские солдаты будут недовольны исходом сегодняшней
битвы. Было бы неплохо выбить их из колеи еще больше? — лицо Герваса
расплылось в застенчивой улыбке. — С благословения Арминия я собираюсь
отправиться в римские лагеря и поговорить с часовыми. Я предложу жен, деньги и землю каждому легионеру и ауксиларию, которые присоединятся к
нашему делу.
127
— На другом берегу реки более шестидесяти тысяч римских солдат, —
бросил вызов Мело. — Ты поговоришь с ними всеми?
Гервас смутился.
— Мело всегда выступает в роли противовеса, — сказал Арминий. —
Продолжай.
— Некоторые из моих друзей немного говорят по-латыни, — сказал
Гервас. — Они будут выполнять ту же работу в разных местах вокруг
вражеских лагерей.
Мело презрительно фыркнул.
— Имей немного веры, — сказал Арминий. — Эта уловка может не
привлечь много легионеров, но ауксиларии должны быть недовольны этой
ночью. Помните, они видели, как убивают батавов.
— Полагаю, стоит попробовать, но лучше сжечь один из их лагерей, —
сказал Мело.
— Это невозможно, — раздраженно возразил Арминий. — Мы делаем
все, что можем, против монстра, которым является Рим, и сеять беспорядки в
их рядах – полезный инструмент.
— Хорошо. — Мело встал и пошел к ближайшим деревьям. —
Природа зовет.
Арминий посмотрел на Герваса. — Мы ничего потеряем, если
попробуем исполнить твой план. Если хотя бы полдюжины ауксилариев
дезертируют, это того стоит. Доложи мне, когда вернешься, в любое время.
— Хорошо, — вместо того, чтобы встать, Гервас остался на земле.
— Есть что-нибудь еще? — удивленно спросил Арминий.
— Да. — Он нервно прокашлялся. — Ничего, вроде ничего, но меня
это беспокоит.
— Говори, — скомандовал Арминий самым обаятельным тоном.
— Ты помнишь встречу организованную Малловендом несколько
месяцев назад, ту, когда вожди согласились следовать за тобой?
— Конечно, — сказал Арминий. Его успех перед кислым лицом
Герульфа и незабываемое совокупление с пышнотелой вдовой означали, что
ночь вышла прекрасной.
— В тот вечер умер дорогой мне человек – один из вождей племени.
Это был двоюродный брат моего отца, Герульф. После того, как много лет
назад мои родители погибли во время пожара в длинном доме, он воспитал
меня как свою собственного сына.
Для Арминия было новостью, что Герульф был родственником
Герваса, но он вел себя беспечно. — Я помню, да. Печальное событие. Упал
пьяный в сугроб, когда вышел поссать, – не это ли с ним случилось?
128
— Так все говорят. — Выражение лица Герваса стало суровым. —
Кроме одного.
— Кто это может быть? — спросил Арминий шутливым тоном.
— Седобородый, один из старейших жителей поселения Малловенда.
Он прожил девяносто лет и зим, по крайней мере, так он сказал.
— Он сказал?
— Месяц назад его свела простуда.
— Какая жалость, — солгал Арминий. — Был ли он все еще в здравом
уме до того, как скончался?