- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сорванная маска - Саманта Шеннон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не драматизируй. Если кого-то сочтут профнепригодным, ему просто стирают память белой астрой. По завершении процедуры «Домино» обрубает все концы. Никаких дотаций, никакого продовольствия и явок.
Белая астра. Сайен заведовал всеми ее запасами, однако мизерная часть утекала в Лондон.
– Впрочем, для особо отличившихся сотрудников делают исключение, – добавила Дюко. – Надо уточнить.
Я кивнула и, помолчав, спросила:
– Какое мое следующее задание?
Дюко побарабанила пальцами по столешнице:
– В своем докладе ты упомянула город, возведенный по указке англичан. Тюрьма для ясновидцев, учрежденная на месте Версаля. «Домино» хочет, чтобы ты проникла туда.
– Любопытно, – откликнулась я, потягивая кофе.
– Да. Кордье считает, тебе необходима месячная реабилитация, но руководство отвергло ее инициативу. Тебя обеспечивают лучшими лекарствами. Начальство не сомневается, что через пару дней ты вполне потянешь секретную операцию.
– «Домино» переправит меня в Версаль?
– Нет. Прояви компетентность, найди способ. В Версале тебе предстоит сделать только одно: убить того, кто заправляет тюрьмой.
– Того, кто заправляет тюрьмой, – эхом повторила я.
– Да. Тебе поручено устранить Верховного Надсмотрщика.
Словосочетание крюком вонзилось во внутренности. Я постаралась ничем не выдать своего волнения и, справившись с собой, выдавила только:
– Зачем?
– Прошу прощения?
– Зачем убивать конкретно этого чиновника?
– Вбить дополнительный клин между Англией и Францией. Верховный Надсмотрщик – непосредственный представитель Англии, близкий соратник Сюзерена. Его смерть во Франции – смерть при весьма подозрительных обстоятельствах – усугубит конфликт между Менаром и Уивером.
– Ясно. – Я прокашлялась. – Мне устранить его с помощью фантома?
– Ни в коем случае! – взвилась Дюко. – Смерть Верховного Надсмотрщика должна бросить тень на Бенуа Менара. – Она порылась в саквояже. – Небольшой подарок, как ты и просила. Самовзводный револьвер.
Изор протянула мне «презент», мерцающий в свете лампы. В Лондоне я стреляла из допотопной ржавой пушки, которую Даника отреставрировала специально для меня. Дюко же предлагала новенький, глянцевый, как будто только с конвейера.
– Верховный командующий Франции выписал по индивидуальному заказу. Строго для себя и приближенных. Это прототип. Человека, владеющего таким оружием, сочтут представителем оборонной верхушки Франции. Им ты убьешь Верховного Надсмотрщика. Англия будет вынуждена отреагировать на потерю двоих наместников.
Я взвесила револьвер на ладони. Легче предыдущего, модель «Левек» авторства инженера, создавшего винтовки «Экстрасенса». Дюко порылась в карманах плаща и выудила железный футляр:
– Стилет армейского образца на случай, если решишь устранить жертву с близкого расстояния.
Очевидно, способ убийства мне полагалось выбрать на свой вкус и цвет.
– Пистолет на каминной полке, – сообщила я. – Вдруг ты захочешь его изъять.
Дюко было привстала, но тут же опустилась на стул. Из плаща, как из шляпы фокусника, появился еще один футляр.
– Здесь новый конфигуратор, адреналин и микрокамера. Адреналин передала Кордье – он придаст энергии в бою. Микрокамера – очень важный атрибут. Всегда носи ее с собой и сфотографируй труп в качестве доказательства успешной операции. Если возникнет угроза ареста, избавься от футляра.
Камера. В Сайене их днем с огнем не найти. Строго подотчетная вещица.
– Мне придется на время уехать из Парижа, но я вернусь не позднее четырнадцатого февраля. Надеюсь, ты успеешь к этому сроку.
Ко мне наконец возвратился дар речи.
– Ты замолвишь словечко за Касту мимов перед «Домино»?
Дюко подхватила чемоданчик и окинула меня напоследок взглядом:
– Непременно. До свидания, Флора. Не подведи с заданием.
Внизу хлопнула дверь. Арктур застал меня в гостиной, таращащейся в стену.
– Джексон. – Мой голос звучал как будто издалека. – Они хотят, чтобы я убила Джексона.
Часть III
Эвридика
От греческого εύρύς (eurys) – «широкий» + δίκη (dikē) – «правосудие»
17. Абаддон
Следующие два дня мне полагалось тренироваться, однако я провела их в постели под капельницей – как будто старалась выспаться впрок. Спасибо лихорадке, притупившей мое сознание и отвлекавшей от мыслей о грядущем задании.
Арктур запрещал мне вставать, кормил с ложечки, регулировал капельницу и держал меня за руку, когда температура зашкаливала. Параллельно они с Иви притирались друг к другу. Сталкиваясь в коридоре, хиромантка и рефаит обменивались репликами, однако слов было не разобрать.
Когда настала пора выдвигаться в путь, лихорадка утихла, но кашель терзал меня по-прежнему. Я проснулась в обед и, стиснув зубы, направилась в душ, однако бремя миссии проникало под кожу, путалось в волосах, забиралось под ногти – никакой мочалкой не ототрешь.
Знание таит в себе опасность, говорила Лисс, и только спустя год после ее смерти до меня дошел смысл этих слов.
Ты должна устранить сайенского чиновника по прозванию Верховный Надсмотрщик.
Я облачилась в свитер плотной вязки и водонепроницаемые брюки, уже опробованные в Кале. Склонившись над раковиной, зачесала волосы так, что они почти падали на плечи – мой любимый стиль. Натянула носки, застегнула кобуру для револьвера и стилета. Узкое лезвие идеально заточено под сердце или почки. Проверила содержимое рюкзака: провиант, флягу с водой, три ампулы адреналина, стимулятор, выданный мне еще для первого задания, и упаковку лекарств с подробной инструкцией от Кордье.
Впервые я решила захватить серебристую пилюлю и, сунув флакончик в карман брюк, застегнула молнию. Если прижмет, сама выберу, как уйти из жизни, и «Домино» мне не указ.
Арктур листал «Дейли десендант» на кухне. Я направилась прямиком к холодильнику, бросив на ходу:
– Привет.
– Здравствуй.
Мы оба старательно избегали обсуждать задание. От одной только мысли у меня начиналась чудовищная мигрень.
– Как температура? – осведомился Арктур.
– Получше. – Я достала молоко и коснулась пальцами щеки: горячая. – За меня не волнуйся. Справлюсь.
– Может, попросим скитальцев перенести поход?
– Все хорошо, – заверила я и, плеснув молока в кастрюльку, поставила ее на огонь. Потом выпила положенные таблетки. – Постоянно забываю выразить свое восхищение.
– Чем?
– Как ловко ты нащупал ниточку от скитальцев к Версалю. Я бы сроду не обратила внимания ни на люстру, ни на украшения. В отличие от тебя. Всегда говорила, что из тебя выйдет отличный синдикатчик. И ты оправдал мои надежды.
– Просто мне повезло с наставницей.
Мои губы расплылись в улыбке.
Бронзовый свет бил в окна. Я приготовила сытный обед. В пять показалась зевающая Иви в легинсах и майке. Хиромантка выудила из кипящей воды два яйца пашот. На шее у нее поблескивала изящная цепочка.
– Пейдж, ты сваришься в таком прикиде.
Нахмурившись, я уставилась на вязаный свитер:
– В катакомбах было прохладно.
– Не сравнивай катакомбы с шахтой. Там наверняка теплее. Лучше надень под низ что-нибудь легкое.
– Непременно. Ты угощайся. – Я пододвинула хиромантке горку тостов с маслом. – Не передумала?
– Нет. Наоборот, жду с нетерпением.
– Наш

