Категории
Самые читаемые

Новый дом для Гарри - kbinnz

Читать онлайн Новый дом для Гарри - kbinnz

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 213
Перейти на страницу:

«Ты это сделал для меня? – ахнул Рон. – Но ты ведь… всю жизнь хотел быть старостой».

Перси залился краской и пожал плечами, бормоча под нос что-то невнятное.

Дамблдор померцал глазами на Артура: «Как я уже говорил, Перси поддался на серьезную провокацию – он напал на мальчика, который попытался наложить Круцио на юного Рональда». Артур смертельно побледнел. Он протянул руку и прижал Рона к себе, в то время как Дамблдор улыбнулся и предоставил семейству самому разбираться дальше.

«Ты в порядке?» - снова спросил Артур, тревожно оглядывая младшего сына.

Теперь настала очередь Рона краснеть. «Я в порядке, пап, - от смущения он начал дергать себя за ухо. – Э… меня спас Драко Малфой. В смысле, он прибежал туда до Перса и близнецов. Так что это он остановил проклятие».

Артур обернулся и посмотрел на Драко Малфоя, который сейчас стоял рядом со своим отцом: «Малфой спас тебя? А он знал, что это ты?»

Рон улыбнулся: «Ага. Только понимаешь, я помогал Гермионе, а она помогала Гарри, а Гарри теперь ребенок Снейпа, а это делает его змеей, а значит я помогал змее, а Малфой помог мне».

Артур моргнул, пытаясь все это переварить. Он повернулся к Гарри: «Значит, ты тоже пострадал?»

Гарри переминался с ноги на ногу. Он все еще не привык, что другие люди о нем беспокоятся. «Не особо. То есть, да, они пытались схватить меня, но вы бы только видели, мистер Уизли… эм, дядя Артур. Все прибежали и как прыгнут на тех парней, и потом все было кончено, и Драко наябедничал на Смита, и Перси просто взбесился и как на него бросится, и слизеринской старосте пришлось его хватать и останавливать».

«Одной такой симпотной…»

«…и фигуристой…»

«…слизеринской старосте», - коварно добавили близнецы.

Артур уставился на Перси. «И ч-что это за староста, сынок?» - неуверенно спросил он.

«Давиделладжонс, - очень тихо и очень быстро пробормотал Перси, не отрывавший глаз от своих ботинок. - Онастоитвонтамсгермионой».

Артур посмотрел туда, где рядом с маленькой гриффиндоркой возвышалась стройная темнокожая девочка. Глаза Артура стали круглыми от удивления.

«Она такая классная! – с восторгом воскликнул Гарри. – Дядя Артур, она даже страшнее Флинта! И она почти… эм… сделала что-то очень плохое с одним из тех, кто на меня напал».

«Неужели? - брови Артура поползли еще выше. По крайней мере, Молли такую девочку одобрит. Он задумчиво посмотрел на Перси, который казался смущенным и гордым одновременно. – Мальчики, дайте-ка мне переговорить с вашим братом наедине».

Перси быстро встретился взглядом с отцом, но тут же снова опустил его. Он ссутулил плечи, как будто в ожидании удара, и отошел на несколько шагов в сторону. Гарри и остальные мальчики со страхом наблюдали за ними.

«Дядя Артур, вы ведь его не будете ругать, правда?» - нервно спросил Гарри. Он вспомнил, как волшебник признался, что иногда от его затрещин больно дольше, чем несколько секунд.

«Ага, пап, - встрял столь же обеспокоенный Рон. – Он ведь меня защищал. Пожалуйста, не наказывай его по-настоящему».

«Да ладно тебе, пап…» - вмешались близнецы.

«…это ведь не то же самое…»

«…что один из наших розыгрышей».

«Перс тут…»

«…защищал малюсенького Ронечку».

«Нельзя же сердиться на него…»

«…за это».

Артур все-таки оторвался от них и подошел к Перси. Прежде чем он успел сказать хоть слово, староста выпалил: «Прости! Я знаю, что так нельзя, но когда я услышал, что он хотел сделать с Ронни, я как с цепи сорвался. Я понимаю, что директор разозлился, и профессор Макгонагалл сказала мне, что если она еще раз услышит от меня такие слова, то пошлет мне мыльное заклинание в рот, но я…»

«Сынок, успокойся. Выдохни».

Перси подчинился и робко посмотрел на отца: «Извини. Просто я уже так давно не попадал в неприятности, и я вроде как запаниковал».

Артур улыбнулся: «Я знаю. Благодаря близнецам я уже и забыл, каково это ругать только одного ребенка. А теперь к делу – профессора очень огорчились?»

Перси взглянул на него исподлобья: «Ну… директор пригрозил, что лишит меня значка старосты, если такое повторится. Но при этом он очень сильно мерцал глазами и скормил мне почти дюжину лимонных долек, так что не похоже, что он сильно огорчился. И, эм, профессор Макгонагалл наорала на меня за непристойные слова, но не за проклятие с язвами, так что, наверное, она тоже не очень злится. Я хочу сказать, ты ведь ее знаешь – когда она сильно огорчена, она не утруждает себя криками, а сразу наказывает, и если меня она лишь отчитывала пару секунд…»

«…Значит, она не злилась, - закончил за него Артур. – Хорошо. Ты же знаешь, что мы с мамой очень гордимся твоими достижениями здесь, в Хогвартсе, и для нас очень важно, что ты стал старостой, - Перси вздрогнул в ожидании худшего. – Но семья гораздо важнее, и я просто счастлив, что с твоими приоритетами все в порядке, - у Перси отвалилась челюсть. – Кстати. Расскажи-ка мне про эту мисс Джонс».

Пока его сын смотрел на него выпученными глазами, Артур запустил руку в карман: «Вот, держи, когда поведешь девушку в Хогсмид, пригодятся несколько галлеонов».

Пока Артур говорил с Перси, Снейп поймал взгляд Гарри и подозвал его командным жестом. Он не позволит мальчику болтать что попало, пока бешеные журналистки рыскают где-то рядом.

Гарри послушно подбежал к нему. «Не отходите от меня ни на шаг, пока я не скажу», - строго приказал его опекун. Загнав паршивца в стойло, Снейп оглянулся на других учеников. Уизли были рядом со своим отцом. Старшие ученики – Вуд, Белл, Флинт и Джонс – держались друг друга, причем Джонс взяла гриффиндорскую всезнайку под крыло. Оставался только Драко.

Драко стоял рядом со своим отцом, ожидая, пока тот оторвется от заместительницы директора. Лишь легкая бледность мальчика выдавала его страх, но Снейп слишком хорошо изучил взрывной темперамент Люциуса Малфоя. И хотелось бы верить, что мальчик не успел узнать его по личному опыту, но судя по выражению лица Драко, он был приучен бояться отцовского неудовольствия. «Идите за мной», - огрызнулся он на Гарри. Поттер не единственный ребенок с жестокими родственниками.

Он подошел к Драко, который не отрывал выжидающего взгляда от Люциуса, и положил руку мальчику на плечо. Драко вздрогнул, но тут же расслабился, когда понял, что это глава его факультета. Гарри улыбнулся и (как всегда, не вникая в смысл происходящего) подтолкнул Драко локтем. Драко выдавил из себя слабую улыбку и тут же снова повернулся к своему отцу.

Наконец, Макгонагалл отвернулась от посетителей с удовлетворенной кошачьей ухмылкой, и все трое взорвались громкими криками.

«Как вы смеете обращаться со мною, будто с непослушным ребенком!» - исходил пеной Министр.

«Кляп для гостей Хогвартса – заглушающее заклинание лишает Министра голоса», - забормотала Скитер своему перу, игнорируя протесты Фаджа.

«Постойте, погодите! Вы не можете так написать!» - спорил он, пытаясь привлечь ее внимание.

«Драко», - обратился Люциус ласковым голосом, одновременно сжав свою трость так сильно, что костяшки его пальцев побелели. Его сын громко сглотнул, и Снейп почувствовал дрожь мальчика.

«Люциус», - перебил его Снейп.

Малфой оторвал взгляд от сына и тут же подозрительно прищурился, когда понял, кто к нему обратился. «Северус», - ответил он.

«Здрасьте! – вмешался Гарри. Рядом со своим опекуном мальчик чувствовал себя в полной безопасности, так что он не смущаясь протянул руку. – Мистер Малфой, я Гарри Поттер. Один из друзей вашего сына».

Люциус удивленно моргнул: «Вы… в самом деле?» Он довольно рассеянно пожал Гарри руку.

Драко нервно прикусил губу, почувствовав неожиданную надежду. Отец приказал ему подружиться с Поттером, и Люциус не скрывал своего раздражения, узнав о провале Драко в хогвартском экспрессе. Может быть, такой поворот событий задобрит отца?

«Прошу прощения», - новый голос заставил их обернуться, и Драко заметил, как помрачнел отец, увидев говорившего.

«Что тебе надо, Уизли?» - как обычно, он выплюнул эту фамилию с откровенным презрением.

«Я хочу поблагодарить твоего сына, Малфой. Он спас моего младшего мальчика от Круциатуса, - Артур подошел ближе и протянул Драко руку. – Я отец Рона, Драко. Твой поступок был очень храбрым и благородным. Я и вся моя семья благодарны тебе за помощь Рону».

Драко боязливо посмотрел на своего отца, но чистокровные манеры пересилили. «Не за что, сэр», - сказал он, отчаянно надеясь, что отец не устроит ему выволочку за рукопожатие с предателем крови.

Артур улыбнулся ему: «Быть может, на каникулах ты зайдешь в гости к нам в Нору? Рон говорит, что ты любишь квиддич – обычно нам хватает игроков для двух команд».

«Э, спасибо, сэр».

Артур повернулся к Люциусу. «Такой сын делает честь твоей семье, Малфой, - он протянул руку. – Должно быть, ты очень гордишься им».

Люциус в изумлении уставился на протянутую руку, а затем оглядел зал. Все глаза были устремлены на него. Он с трудом сглотнул. Уизли был сотрудником низшего звена в Министерстве, предателем крови, противником Темного лорда, а его общественное положение оставляло желать лучшего. С другой стороны, он был главой древнего – хоть и обедневшего – чистокровного рода, и многие в Волшебном мире уважали и любили его. Публичное оскорбление Уизли не принесет Люциусу никакой выгоды, а возможно и оттолкнет от него других, более влиятельных волшебников.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 213
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Новый дом для Гарри - kbinnz торрент бесплатно.
Комментарии