- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воровская честь - Sage Hamilton
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрин тяжело вздохнула. Она была слегка раздосадована тем, что ей пришлось повторять вопрос.
"Каким ты была ребенком?"
"Худющим... который ежедневно спрашивал у богов, почему он выше любого мальчишки в классе", - усмехнулась Ли и, дурачась, встала на цыпочки.
"У меня не было таких проблем", - призналась Эрин.
"Это очевидно, коротышка", - не забыла подразнить ее Ли.
"Эй...! " - нахмурившись, возмутилась Эрин.
"Ты начала это", - пожала плечами Ли. - "А еще я была сорванцом... "
"Надо же!" - с сарказмом произнесла блондинка, не в силах представить Ли маленькой девочкой, наряженной в элегантное платье.... Однако теперь у нее определенно не было с этим проблем. Эрин вспомнила, как Ли выглядела в белом платье в ночь аукциона. Нет, абсолютно никаких проблем... Брэдшоу, сосредоточься... и откуда у тебя подобные мысли?
"И это сводило мою мать с ума".
"Не сложно представить".
"Обычно она надевала на меня какое-нибудь короткое платье с красивыми оборочками и отсылала в школу, а я вечно возвращалась перепачкавшись в грязи. В конечном счете, она сдалась и начала одевать меня в джинсы и кроссовки. И надо сказать мы обе стали счастливее после этого. А затем ... когда она умерла ... " - тихо произнесла Ли. Спазм сдавил горло и ей пришлось прочистить его. Даже после стольких лет ... это не легко сказать.
"Если ты не против, могу я спросить... как она умерла?" - В статьях, которые Эрин прочитала о Ли Синклер, говорилось только о том, что мать главного администратора умерла, когда та была ребенком. К удивлению Эрин они не упоминали, как это произошло.
"Однажды, она шла забрать меня из школы ... и ее сбил пьяный водитель". - Ли все еще помнила тот день, словно это было вчера. В тот день она долго ждала свою мать в школе ... но та так никогда и не приехала за ней. Намного позже, уже ночью, Джейк Синклер нашел свою дочь спящей на скамье автобусной остановки. Ли проснулась, для того чтобы узнать, что теперь ее жизнь навсегда изменилась.
"Ли, мне так жаль". - Эрин накрыла ее руку своей.
"Спасибо", - слегка улыбнулась Ли. - "Знаешь, я ничего не помню о том дне. Только своего отца, который говорил мне, что мама больше не вернется домой. Остальное - сплошной туман. Как будто это единственное событие, которое произошло в тот день".
Она такая же ранимая, как и все остальные, - подумала Эрин, смотря, как у обычно сдержанной женщины теперь блестели слезы на глазах. Ли не заметила, когда блондинка начала медленно поглаживать ее по руке. Очевидно также, как и Эрин, которая тут же убрала руку, едва осознав что делает.
"Извини..." - Эрин медленно отодвинулась.
"За что?" - Чтобы поднять настроение, Ли игриво подмигнула, а затем продолжила: - "После смерти мамы, мы с отцом остались одни. Ему было только 28, когда он остался с дочерью на руках, которая вот-вот должна была превратиться в подростка... Так что мы вроде как растили друг друга", - добавила Ли со смущенной улыбкой и повернулась к Эрин. - "Мы стали лучшими друзьями и остаемся ими до сих пор. Видишь ли, Джейк Синклер страдает тем, что некоторые люди называют страстью к путешествиям. Полагаю, от него немного этого качества досталось и мне. Думаю, поскольку он очень любил мою мать и меня, он поставил крест на своей прежней жизни, и нашел себе постоянную работу механика. Но позже, когда мы с ним остались вдвоем, мы не слишком долго засиживались на одном месте: лишь столько, сколько длился учебный год в школе... А когда наступало лето, мы отправлялись в путь. Однажды мы присоединились к цирку ... Джейк и я исполняли номер с метанием ножей. Следующим летом мы принимали участие в представлении иллюзионистов. Я хочу сказать, у нас без сомнения была жизнь полная приключений". - Слезы, которые до этого Эрин видела в глазах Ли при упоминании о ее матери ... стали медленно исчезать, сменившись на яркий блеск, когда разговор зашел об отце. Очевидно, что они были очень близки.
"Где твой отец сейчас?"
"Кто ж его знает", - рассмеялась Ли. - "В прошлом месяце я получила от него открытку с почтовым штемпелем из Австралии. Но по всей вероятности мы скоро увидимся с ним. Мы пытаемся встречаться несколько раз в год ... особенно на день рождения мамы, и ее ммм, ну ты понимаешь. Мы оба занятые люди ... Я занята своей компанией, а он... он - просто Джейк Синклер и этим все сказано".
"Похоже яблоко не далеко упало от яблони".
"Полагаю нет... Знаешь, люди говорят, что я похожа на него". - Ли пожала плечами. - "А что насчет тебя, Канзас? Каким ты была ребенком?" - усмехнулась она. - "Держу пари, ты была очаровательной, хорошо воспитанной девочкой".
"Едва ли... "
"Не может быть. Итак, расскажи мне, как это расти в Канзасе. Это некий микс из "Семейки Брэйди", "Зеленых просторов" и шоу Донны Рид, идущих по TV LAND?"
"Разве взросление в Техасе похоже на плохую серию из сериала Даллас?" - тут же нашлась Эрин.
"Эй, в Далласе не было плохих серий ", - расхохоталась Ли. - "За исключением подплечников и начесов ... но это можно приписать тем треклятым 80-ым. Если и было десятилетие, моду которого не стоит повторять... так это оно", - заметила Ли.
"Полностью с тобой согласна", - кивнула Эрин, мысленно скривившись от воспоминаний о неудачном эксперименте с перманентом, когда ей было четырнадцать.
"Но мы отклонились от темы, так какова жизнь на ферме?"
"А почему ты думаешь, что я выросла на ферме?"
"Я просто подумала, это именно то место, где выращивают таких очаровательных маленьких леди, как ты", - усмехнулась Ли.
"Ты знаешь, единственная причина, по которой я еще не бросилась тебя душить, так это то, что я действительно жила на ферме", - призналась Эрин, желая стереть улыбку всезнайки с лица темноволосой женщины.
"Говорила же". - Ли посмотрела на Берни. - "Я хороша или как?" - спросила она собаку, звонко залаявшую в ответ.
Эрин проигнорировала и Ли, и ее чертову собаку.
"Моя мать была школьным учителем, а отец управлял местным хозяйственным магазинчиком. А когда не работал там, то ухаживал за фермой. Еще у меня есть сестра - Лиза, которая, как и большинство младших сестер, самая настоящая ... боль в заднице". - Эрин подняла бровь. - "Я удивлена, что ты не в курсе всего этого... думала, после тщательного исследования, ты должна знать обо мне все".
"О конечно ... Но черт побери этот FedEx{18} ... " - расстроено прищелкнула пальцами Ли. - "Я все еще жду от них посылку. В следующий раз буду умней и обращусь в UPS". - Темноволосая женщина улыбнулась. На самом деле Ли действительно собрала сведения об Эрин. Хорошая осведомленность бывает полезна в соревнованиях. Но, пролистав несколько страниц досье, она вдруг почувствовала, будто вторгается в личную жизнь блондинки. Необычное чувство для нее. А затем ей пришло в голову, что лучше услышать о мисс Брэдшоу из первоисточника.

