Категории
Самые читаемые

Стой, бабка, стой - Иван Мак

Читать онлайн Стой, бабка, стой - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 93
Перейти на страницу:

− Именно об этом я и говорю. Он инопланетянин. − Сказал Ракид.

− Используя всякие штучки, найденные на базе дентрийцев, каждый инпланетянином станет. − Возвразил Векслер. − То что он сумел ими воспользоваться, ничего не доказывает. Язык их он знал, и известен он был еще сто лет назад.

− Думаю, достаточно споров. Пора и за работу приниматься. − произнес Тансего.

Ирринг вернулся после отпуска. Он уже знал о происшедших изменениях, о назначении командующим гарнизона нового человека, не ожидал только увидеть там Маскеро с генеральскими погонами.

Человек лишь зло усмехнулся, когда Ирринг вошел в зал. Возник грохот и сверху упала клетка, в которой и оказался человек.

− Теперь ты не уйдешь. − Проговорил генерал. − Огонь! − Приказал он. Появившиеся рядом солдаты подняли оружие и токрыли огонь. Насколько пуль ударили в тело человека, несколько попали в голову, и он рухнул посреди клетки. − Меня не обманешь, паразит! − Проговорил Маскеро, подходя. Он взял ружье у солдата и выпустил еще несколько пуль в голову дикаря...

В зал вскочили новые солдаты.

− Что здесь происходит?! − Выкрикнул лейтенант. − О, господи! − Воскликнул он, увидев тело человека в клетке в крови. − Что вы наделали?!

− Он не человек!

− Вы спятили! − Лейтенан резко вздохнул. − Бросьте оружие, генерал.

− Ты мне приказываешь, щенок?!

− Вам. − Ответил лейтенант. − Вы совершили убийство.

− Он не человек!

− Разоружите его! − Приказал лейтенант.

Генерал направил оружие на солдат, нажал на спуск, и ружье дало осечку. Это подтолкнуло охранников и они наскочили на человека. Тот орал и сопротивлялся, но все уже было кончено. Через несколько минут рядом собрались другие командиры, и все признали в действии генерала, поступок безумного.

− Вы только послушайте! − Воскликнул Векслер, вскакивая в лабораторию. − Убит Ирринг Рэк!

− Что?! − Ракид проскочил к Ронди и выдернул из его руки газету. На первой полосе осообщалось об убийстве Ирринга и о том, что оно совершено генералом Маскеро, недавно освобожденным из психиатрической клиники, где было признано, что он совершенно здоров...

Дело раскрутили очень быстро. Как оказалось, врач подписавший заключение, получил крупную взятку от родственников полковника и сбежал, а с помощью связей в столице полковник Маскеро был повышен в звании и назначен командиром гарнизона колонии. Это и привело к трагедии...

Волнения, возникшие в столице колонии, быстро распространились вокруг, а затем пришло сообщение о том, что сотни дикарей выступили к Норк-Дену, с непонятными намерениями.

Уже через три дня вокруг Норк-Дена возникли военные укрепления, а вдали появилось более тысячи всадников, которые остановились на холме около города.

Прискакавшие от имени дикарей парламентеры потребовали от властей города выдать убийцу Великого Ирринга. В противном же случае, они обещали начать атаку...

На встречу был приглашен генерал Раско, которого все хорошо знали. Узнав о происшествии тот сразу же появился среди военных и предложил свою помощь. Раско выслушал слова посланцев и некоторое время молчал, раздумывая.

− Передайте вождям, что виновник задержан, и над ним состоится суд. − Ответил Раско. − Суд этот пройдет здесь, и все вожди знавшие Ирринга могут прийти и быть свидетелями. И передайте им, что это слова не кого-то там, а генерала Раско. Идите!

Они ушли. Затем посланники вернулись с требованиями от вождей, что бы суд проходил не в городе, где полно солдат, а рядом, в поле, на нейтральной территории и так, что бы это видели все, кто пожелает.

− Хорошо. − Ответил генерал. − Суд пройдет в поле, рядом с городом.

Действие начиналось безотлагательно. Иного и не могло быть в подобном положении. Генерала Маскеро вывели в поле и привязали к столбу. Человек что-то кричал, требовал справедливости, но вокруг него уже не было никого, кто бы сочувствовал человеку.

С обвинением выступил сам Раско, объявляя действие Маскеро преступлением не только против человека, но и против всего государства, против Императора. Раско открыто заявлял, что все проблемы вокруг возникли из-за сумасшедшего генерала, которого выпустили на свободу и назначили на место командующего преступники.

Маскеро в ответ только кричал с пеной у рта, пытался доказывать, что Ирринг сам дьявол, что он нечеловек, что...

− Достаточно. − Произнес судья. − Закройте ему рот.

Маскеро кричал, а когда солдаты завязали ему рот, только мычал.

Решение суда не могло быть иным. Через полчаса закрытого совещания суд вышел из палатки и объявил о приговоре.

− Смерть. − Сказал человек. − Выбирать, какая именно смерть, суд предоставляет право присутвтсующим здесь, уважаемым Вождям племен.

Дикари, стоявшие группой оживились.

− Значит, вы отдаете его нам? − Спросил один из них.

− Да. − Ответил судья. − Но с условием, что вы произведете казнь здесь, что бы мы это видели. Ирринг Рэк был нашим общим другом.

Решение Вождями было принято. Маскеро привязали к четырем лошадям за руки и за ноги, после чего четыре человека одновременно ударили лошадей, те понеслись и своей силой разорвали тело человека на части.

Войска дикарей уезжали уже ночью, а генерал Раско вместе с командирами полков сидел в штабе. Люди раздумывали о том, как докладывать Императору о происшествии. Об убийстве Ирринга доклад уже ушел, теперь следовало доложить о скоротечном суде.

− Я напишу обо всем сам, и представлю все так как и было. − Произнес Раско.

− Император будет в ярости. − Ответил голос.

− Я не боюсь ярости Императора. − Ответил Раско. − К тому же, моя жизнь уже прошла и мне не страшна смерть. Я напишу, что Маскеро совершил преступление против всего народа и против Императора, и объясню, почему. Быть может, это подействует.

Раско написал Императору самый длинный доклад из всех, что писал когда либо. Он вспомнил все. И о том, что сделал Ирринг, и о том, что мир в колонии держался только на нем, что его смертью колония поставлена под угрозу новой войны, и что только казнь генерала Маскеро эту войну остановила, потому что войска диких племен пришли к Норк-Дену именно за смертью убийцы, и были готовы убивать всех, кто станет его защищать.

Послание ушло за океан, и вернулось через две недели приказом Императора с вызовом генерала Раско...

Ирринг был готов к самым неожиданным поворотам. Он был готов даже "воскреснуть" ради сохранения мира в колонии, но это не потребовалось. Уже не в первый раз он убеждался в разумности генерала Раско, и не жалел о том, что помогал ему.

Корабль принял на борт старого человека. Капитан отсалютовал, как и полагалось, потому что Раско появился в своей парадной форме. Он отправлялся в столицу Империи, где не был уже много лет. По странному совпадению, на этом же корабле оказались трое ученых, которые возвращались в свой университет после проведения программы исследований. Они хотели проводить их и дальше, но средства более не выделялись, аппаратуру пришлось свернуть, а самим ученым возвращаться по домам.

Встреча на корабле не была особенно радостной. О смерти Ирринга Рэка знали все.

Два дня путешествия на быстром корабле, затем еще один по недавно выстроенной железной дороге до столицы. Раско лишь раз пользовался железной дорогой, но на этот раз она интересовала его меньше всего. Он думал о том, что будет там, что скажет Император.

Человек прибыл в столицу. Около поезда его встречала карета, которая доставила его к замку Императора. Уже через час после прибытия генерал вошел в кабинет, где последний раз появлялся почти двадцать лет назад. Тогда в нем еще находился отец нынешнего Императора, Вейда Седьмого.

− Садитесь, генерал. − Произнес Император сразу же. − Я прочитал ваш доклад, но он меня не удовлетворил. Вы казнили человека в угоду дикарям. Иного я не вижу.

− Лично я казнил бы Маскеро, даже если бы дикари просили бы его отпустить. − Ответил Раско.

− Вы хотите сказать, что Маскеро был вашим личным врагом?

− Да. И более чем.

− Более чем что?

− Более чем врагом. Еще полгода назад я отправлял вам письмо, в котором выражал сомнения в честности этого человека. К сожалению, оно было проигнорировано. Более того, после выхода из психбольницы Маскеро был назначен на такую должность... Простите, Ваше Величество, но мне отказывает разум в понимании того, как подобное можно было сделать.

− В заключении врача было указано, что он здоров.

− Врача, которого, извините, до сих пор разыскивают. Вы поверили в заключение прохиндея, которого никогда не видели, которого никто из ваших людей никогда не видел. Считать же, что в нашей колонии есть хорошие специалисты психологии, по крайней мере, наивно.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Стой, бабка, стой - Иван Мак торрент бесплатно.
Комментарии