- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кто ты такой, Саске-кун? Том 1. Разрушенный берег. - Деус Экс Мелум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эх, сейчас гадать бесполезно. Узнаем всё на месте. В крайнем случае, можно просто избить их до состояния не-состояния, и тогда ты точно сможешь сказать, кто они, изучив их тела. — Устало вздохнув, сказала Наруко.
— Какая кровожадность. — Весело сказал я.
— Ну, может, ту милашку в очках бить не будем, а вот эту мутную парочку мне не жалко, особенно после того, как эта сучка попыталась тебя склеить. — Сжав руку в кулак, пробурчала Наруко.
— Как ты там любишь говорить? Ах, точно: «Расслабься, Саске, всё не так сложно…» — Подмигнув ей, я поцеловал её, от чего она смутилась.
И, оглядевшись, тыкнула меня локтем, увидев кучу смутившихся девушек, что украдкой поглядывали на нас, пока мы подходили к госпиталю.
— Тц, предупреждай, когда хочешь меня поцеловать! Это, знаешь ли, смущает! — Зарывшись рукой в свои волосы и потрепав их, буркнула Наруко.
— Ну, ты же любишь так делать, почему мне нельзя? — Подмигнув ей, спросил я.
— Потому что среди нас ты отыгрываешь парня, что не понимает намёков, Саске. — Закатив глаза, сказала Наруко.
— Ну, должен же я, как джентльмен, позволить тебе чувствовать себя главной, чтобы твоя самооценка была на приемлемом уровне. — Спокойно сказал я после того, как мы подошли к двери, что вела в кабинет Кабуто.
— Эй, ты что, тайно управляешь нашими отношениями? — Схватившись за голову, спросила Наруко, но я проигнорировал вопрос, постучав в дверь.
— Саске, отвечай! — Кабуто открыл дверь и посмотрел на нас.
— Вижу, вы как всегда веселитесь, да, ребята? — Поправив очки и улыбнувшись, спросил нас Кабуто.
— Что-то вроде того, Кабуто-семпай. Нам нужно проверить Сакуру, так как через пару дней уже будет регистрация на экзамен. — Кивнув, он впустил нас в свой кабинет, где сидела Сакура, что записывала что-то в тетрадь.
Её подросшие волосы были связаны в косу, а на ней самой, как и на Кабуто, был белый халат. Сама она была слегка растрёпанная и с мешками под глазами, от чего Наруко даже перестала докапываться до меня из-за моей шутки.
— С ней всё в порядке? — шёпотом спросила Наруко у Кабуто.
— Ну, относительно… — задумавшись, ответил мой коллега.
После его слов Сакура отвлеклась от тетради и, встав из-за стола, подошла к Кабуто, преклонив колено.
— Наставник, мне подготовить товар для гостей? — Спокойно спросила Сакура, заставив Кабуто поперхнуться.
— Ладно, теперь и мне интересно, что ты сделал, Кабуто-семпай? — Весело спросил я.
— Ну, я на основе твоей теории, гласящей, что большая часть статичных характеристик чакры зависит от нашего разума, хотел убрать или размыть ограничения, что не дают шиноби полноценно взять под контроль свою чакру, с помощью гипноза. И я думал, что лёгкая форма диссоциативного расстройства идентичности Сакуры, что вызвана сдерживающими её подавленными эмоциями, станет прекрасной заготовкой под проверку этой гипотезы. Но был один нюанс, который я не учёл… — Смущённо пробормотал Кабуто.
— Хм, какой же? — С интересом спросил я.
— Я и правда смог за счёт гипноза убрать многие ограничители с её второй личности. Можно сказать, я смог в лабораторных условиях доказать, что гениальность человека в большей степени зависит от его личности и не заложена в нас с рождения, так как после коррекции её успехи были довольно впечатляющими. — Устало вздохнув, сказал Кабуто.
— Но так как я не следил за ней после наших занятий, я упустил один критически важный момент в эксперименте… обучении. — Поправил себя Кабуто под пристальным взглядом Наруко.
— Говоря проще, подавляемая личность на самом деле и была Сакурой, а та Сакура, что мы видели, была защитной маской, что она использовала, чтобы скрывать свой подавляемый гнев на свою слабость как шиноби и прочие свои недостатки.
— Хм, я понял. Перекроив её личность, маска в один момент стала не нужна и просто исчезла, хотя изначально ты вроде как хотел что-то вроде боевого режима, чтобы она могла входить в боевой транс во время боя? — Задумчиво спросил я.
— Да, Саске-кун, ты как всегда хорошо меня понимаешь… — Пожав плечами, ответил мне Кабуто.
— Так ты что, сломал её, что ли? — Удивлённо спросила Наруко, но вместо неё за неё ответила Сакура.
— Господин Кабуто не ломал меня, а, наоборот, починил мой жалкий разум, освободив меня от оков стереотипов и таких ненужных вещей, как страх и сомнения, что не нужны человеку. Так что извинись перед ним, глупая хабалка! — Фанатично протянула Сакура, посмотрев на Кабуто таким взглядом, что мы с Наруко осторожно начали шагать назад.
— Оу, хорошо, ну, вы это тут веселитесь. Просто не забудь прийти через два дня к резиденции Хокаге. Пока-пока, Сакура! — Сказав это, Наруко схватила меня за руку и вытащила из кабинета Кабуто, быстро захлопнув дверь.
— Знаешь, я даже не знаю, какая из Сакур хуже — старая или новая… — Смахнув пот со лба, протянула Наруко.
— Ну, зато она теперь ко мне не клеится, ты должна быть рада. — После моих слов мы услышали голос Сакуры.
— Кабуто-сенсей, зачем вы останавливаете меня? После такого стресса вам точно надо расслабиться! Не так… что, не держите свои штаны? Я прочитала, что секс лучше всего расслабляет мужчин! — Хриплый голос Сакуры из-за двери заставил меня и Наруко переглянуться, после чего мы услышали голос Кабуто.
— Сакура, ты ошиблась… Может, лучше прочитаешь ещё один справочник? — Нервно протянул Кабуто из-за двери.
— Я уже прочитала всё, что вы мне дали, так что теперь мне надо помочь сенсею. — Звук порвавшейся пуговицы на штанах Кабуто был отчётливо различим моим сверхчеловеческим слухом.
— Саске, помоги, она парали… — И он затих.
— Прости, Кабуто-семпай, я буду помнить тебя успешным учёным, а не жертвой собственных амбиций. — Отдав честь, я с Наруко шуро пошёл на выход из больницы, не прислушиваясь к звукам борьбы.
— Мне впервые стало жалко этого жуткого очкарика… Поэтому надо съесть за его упокой рамен. Так что пошли в Ичираку, Саске. — С ноткой печали и последующим душевным подъёмом, когда она обняла меня, сказала Наруко-тян.
— Да, пошли. У меня после этой жути нет настроения готовить…
Глава 35. Жуткая парочка
Учиха Саске, биокинетик, который подустал разгребать чужие проблемы.
— Ты уверен, что нам не стоило проверять, как там дела у Кабуто с Сакурой? — Зевнув, спросила Наруко, прислонившись к стене у входа в резиденцию Хокаге.
— Если то, что вчера

