- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Футляр для музыканта - Михель Гавен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что с транспортом, Макс?
– Слава богу, сейчас в Баварии рейхсмаршал Геринг собрал остатки нашей авиации, – продолжил де Кринис уже спокойнее. – Как только они узнали на нападение на транспорт, несколько машин поднялось в воздух, несмотря на нехватку топлива. Истребителей отбили. Из Ингольштадта выдвинулась помощь, и, думаю, к середине дня транспорт продолжит свое движение. Потери небольшие. Но только, фрау Ким, – де Кринис запнулся. – Я даже и не знаю, как сказать вам, – он пожал плечами. – Этот ваш протеже, американский музыкант, он сбежал. Оберштурмфюрер охраны говорит, что видел, как он бежал вдоль дороги и прыгнул в канаву. Больше они его не видели. Они все обыскали, его нигде нет.
– Насколько я понимаю, там недалеко находятся войска союзников, – Маренн взглянула на карту, висевшую на стене. – Что ж, мы не может упрекать его, что он воспользовался подходящим случаем и предпочел вернуться к своим. С нашей стороны было бы, наверное, жестоко настаивать на том, чтобы он разделил с нами нашу судьбу, к которой он не имеет никакого отношения.
– Я в этом не уверена, фрау Сэтерлэнд, – негромко возразила фрау Кнобель. – В последнее время мы много разговаривали с ним. Господин Миллер вовсе не собирался бежать. Зачем? Ему было известно, что он и так рано или поздно окажется в руках своих соотечественников, ведь войска союзников вступили в Баварию. Если его не освободят, то передадут, вы же обещали ему. И он в это верил. Зачем ему подводить вас? Ему ничего не угрожало. Он даже, напротив, говорил мне, что очень хочет помочь вам в деле, о котором вы говорили с ним, вместе с полковником фон Венцловым. Он мне сказал, что они все обсудили и договорились, как будут действовать. Зачем ему бежать? Ведь неизвестно как его там примут, – горячо продолжала она. – Где он находился все это время, как он будет доказывать? Они сочтут его предателем. А так, его передадут из госпиталя – все будет ясно. Нет, ему совершенно нет никакого резона бежать, ему это невыгодно, я уверена, – заключила она.
– Тогда куда же он делся? – Де Кринис недоуменно пожал плечами. – Это просто мистика какая-то.
– А вдруг его похитили? – неожиданно сказала медсестра.
– Похитили?! – профессор де Кринис рассмеялся, всплеснув руками. – Кому он нужен в такой обстановке? Кто еще о нем помнит, когда каждый теперь думает только о том, как унести ноги!
– Подождите, Макс, – Маренн остановила профессора и внимательно посмотрела на фрау Кнобель. – Господином Миллером кто-то интересовался, пока меня не было? – спросила она и затаила дыхание, ожидая ответа. «Неужели фон Херф объявился?» – стучала в виске тревожная мысль.
– Да, – согласно кивнула медсестра. – Дважды приходил какой-то человек. Высокий такой, видный мужчина. Светловолосый, очень аккуратный. Не военный – в гражданской одежде. Требовал от охраны, чтобы его впустили в клинику, так как он давний поклонник творчества господина Миллера. Я вышла к нему и спросила, откуда ему вообще известно, что композитор Миллер находится здесь. Он ничего не ответил мне, только смотрел на меня пристально, и взгляд у него очень неприятный, фрау Ким, – призналась медсестра. – Глаза светлые, почти прозрачные, холодные такие. У меня прям мороз по коже от них пробежал. Я сказала, что впустить его не могу, так как нужен специальный пропуск. Но он настаивал, тогда я пошла, чтобы позвать доктора Грабнера. Но, когда мы с доктором снова спустились вниз, охранник сказал, что посетитель ушел. Спустя два дня тот же охранник сообщил мне, что этот мужчина приходил еще раз. Но, когда услышал, что охранник снова вызывает меня, сразу же ушел. Больше они мне ничего не сообщали, фрау Ким.
– Я не понимаю, фрау Сэтерлэнд, – профессор де Кринис опустился в кресло и потер виски. – Вы предполагаете, это может быть тот господин из Анненербе, который едва не отравил старшую дочь нашего рейхсфюрера, фрейляйн Гудрун? – он посмотрел на Маренн с изумлением. – По поводу которого мы с профессором Майндорфом писали заключение для Вальтера? Но я слышал, его арестовали, – добавил он недоуменно.
– Арестовали его старшего брата обергруппенфюрера Максимилиана фон Херфа, – ответила Маренн и, взяв сигарету из пачки, несколько мгновений задумчиво мяла ее в руке. Де Кринис достал зажигалку, чтобы дать ей прикурить, но она знаком показала, что не нужно. – Фон Херф-младший бежал, – сообщила она. – Бежал через тайный ход в своей лаборатории в Оберсдорфе, и, как я понимаю, сыщики гестапо его так и не нашли. Это говорит о том, что его хорошо спрятал кто-то из его покровителей. Что ж, я допускаю, что, раз он приходил и интересовался Гленном Миллером, ему не составило труда узнать, когда и куда направляется наш транспорт. Вероятно, они следили за ним, надеясь, что в Ингольштадте охрана будет послабее, и надеялись реализовать свой план там. Но случай подвернулся им гораздо быстрее. Оберштурмфюрер охраны ничего не сообщил, не видели ли они посторонних людей вокруг машин после нападения истребителей? Хотя в такой обстановке, когда надо спасать людей, что они могли заметить? – она сама понимала, что надежда минимальна. – Я, конечно, проинформирую бригаденфюрера СС Шелленберга о происшествии, а он, безусловно, свяжется с шефом гестапо, но вряд ли они что-то смогут выяснить в сложившейся обстановке, когда половина территории оккупирована и мы практически окружены союзниками. Мне так жаль! – она опустилась в кресло, с грустью опустив голову на руки. – Нам все-таки не удалось его спасти.
– Но фрау Сэтерлэнл, – горячо возразил де Кринис. – Вы и так много сделали. Вы спасли его от смерти, вылечили.
– От того, что с ним может сделать этот изувер фон Херф, я думаю, что лучше было оставить его на побережье, – ответила Маренн с горечью. – Эта смерть была бы легче той жизни, какую может ему устроить фон Херф.
– Фрау Сэтердэнд, я забыла сказать, господин Миллер оставил вам вот это.
Фрау Кнобель открыла папку и протянула Маренн несколько листов нотной бумаги, исписанной нотами.
– Он просил передать вам. Это его новая пьеса, посвященная вам. Он специально переписал и попросил, чтобы я ни в коем случае не забыла. А я чуть не забыла, – фрау Кнобель виновато улыбнулась.
– Благодарю вас, Гертруда.
Маренн взяла листки бумаги и взглянула на них. «Нормандская сюита», – прочитала она название, написанное по-английски. И ниже посвящение: «Женщине, которая меня спасла». «Возможно, это последнее произведение Гленна Миллера», – подумала она печально и положила листки с нотами перед собой.
– Он говорил мне на прощание, что надеется сам сыграть вам эту пьесу в Ингольштадте, – голос фрау Кнобель дрогнул от слез. – Он говорил, что обязательно познакомит вас со своей женой Хелен, чтобы она знала, кто его спас. Как он мог сбежать, я не понимаю?
Фрау Кнобель отвернулась и в отчаянии прижала кружевной платок к глазам.
– Успокойтесь, Гертруда. – Маренн подошла к ней и обняла за плечи. – Мы с вами сделали все, что могли. Мы очень старались. Но сейчас наступают очень трудные времена, и нам вряд ли по силам что-либо исправить, хотя я постараюсь, я вам обещаю.
– Если они его захватили, они его уже спрятали так, что никто не найдет, – мрачно констатировал де

