- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Круг Матарезе - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Криспи хороший малый, но он описал мне не вас, а прекрасную синьорину. Я заметил ее, а затем нашел и вас!
- Да-да. Простите. - Скофилд дотронулся до руки Антонии. - Позвольте мне представить вам моего друга Антонию... с берегов озера Комо.
- О, чудесно, чудесно. Рим непременно должен вас увидеть.
- Благодарю за комплимент, синьор Скоцци, вы очень любезны.
- Почему-то мне не кажется, что прежде мы действительно встречались, не так ли, господин пастор? Прозвучал вопрос, к которому Скофилд был готов.
- Если мы встречались, то, я полагаю, мы вспомним об этом, но скорее всего это могло быть в американском посольстве. Приемы там не столь великолепны, но народу бывает много.
- Да, я думаю, что мы так или иначе вспомним об этом. Но наши разговоры утомляют прекрасную синьорину...
- Ничуть, - ответила Антония. - За последние несколько минут я узнала о своем друге гораздо больше, чем в последние две недели.
- Ничего больше не говорите, - прервал ее граф. Он поднял руку, и из толпы появился красивый молодой человек в строгом костюме. - А вот и Паоло. Он великолепный танцор и часто развлекает моих дам или супругу.
Паоло поклонился, следя глазами за графом, и предложил руку Антонии. Она прошла вперед и вскоре закружилась в танце, поглядывая в сторону Скоцци и Скофилда.
- До свидания, - бросила она, проплывая мимо них, смеясь и глазами желая Скофилду удачной охоты.
- Вы сделали прекрасный выбор, господин пастор. Купили ее прямо в Комо?..
Брэй молча посмотрел на итальянца. Тот говорил именно то, что думал, в его словах не было никакого подтекста.
- Если быть откровенным, то я даже не совсем уверен в том, что она когда-нибудь бывала там, - ответил он, точно рассчитав, что двойная ложь всегда наиболее убедительна. - На самом деле приятель из Эр-Рияда дал мне телефон, по которому я позвонил. Она встретила меня в Ницце, а об остальном я предпочел не спрашивать ее.
- Будьте добры, узнайте о ее расписании. Вдруг она найдет время позвонить мне. И чем скорее, тем лучше. Она может разыскать меня через контору Паравачини в Турине.
- Турин?
- Да, это филиал управления нашими заводами на севере.
- А я, признаюсь, не знал этого.
- Не знали? Странно. А тот предмет, на который намекал наш общий знакомый, разве он не касается промышленных и финансовых вопросов?
- Могу заверить вас, что касается самым непосредственным образом. Но нам необходимо где-нибудь уединиться, дабы беседовать в спокойной обстановке. У меня для вас сообщение от клиента, точнее, из района Персидского залива. Вот почему я нахожусь здесь в столь поздний час.
Взгляд графа как-то сразу померк.
- Я, конечно, вел дела с разными людьми из этого региона, но мне хотелось бы знать имя. Признаюсь, вы заинтриговали меня. Хотя, в конце концов, во время прогулки мы успеем все выяснить. - Граф двинулся вперед.
Скофилд движением руки остановил его.
- Я думаю, что будет не совсем правильно, если все заметят, что мы покидаем этот зал вместе. Скажите мне, где вас искать, и я присоединюсь к вам через двадцать минут.
- В таком случае жду вас у фонтана Ипполито. Вы знаете, где это?
- Я найду. Итак, через двадцать минут...
* * *- Зачем понадобилось уходить так далеко? - полюбопытствовал Брэй, как только высокая фигура графа появилась в полосе света, бившего с дальней веранды. - Я всего лишь хотел видеть вас одного, но не рассчитывал, что для этого придется идти почти до самого Рима.
- Когда я услышал, что вы приехали из района залива, это вызвало у меня самые разные ассоциации, и я решил, что будет лучше, если место нашей беседы окажется более уединенным. Почему вы хотели, чтобы мы вышли из зала порознь, спрошу и я в свою очередь? Какие дела требуют такой конфиденциальности? И не забывайте, господин пастор, что Скоцци-Паравачини имеют бизнес не только в Европе, но и в Америке. Таким образом, мы наблюдаем за обоими рынками, но что касается арабского мира, здесь мы, признаюсь, знаем мало. Арабские капиталы, как правило, сомнительного происхождения.
- То, что я собираюсь сообщить вам, не имеет никакого отношения к семье Скоцци-Паравачини. Мое сообщение касается лишь той части фамилии, которая исчерпывается именем Скоцци.
- Я хотел бы, господин пастор, чтобы вы выразились более конкретно.
- Вы ведь сын графа Альберто Скоцци, не так ли?
- Это многим хорошо известно. Но мне хотелось бы знать, кто поведал об этом лично вам.
- Давайте договоримся так. Идентификацию личности моего информатора мы оставим до следующей встречи, а сейчас обрисуем в общих чертах суть дела, его характер и регион.
- Продолжайте, - почти потребовал граф.
- Предположим, что есть некий шейх, живущий в районе Персидского залива. Его дядя король, по нашим понятиям - человек из другого века, то есть очень старый, но его слово по-прежнему является для всех законом. Он растратил свою казну на сомнительные предприятия, и теперь его племянник обращается в организацию через сына Альберто Скоцци, названного в честь корсиканского падре тоже Гильомом... Здесь, собственно, и кончается послание, которое я уполномочен вам передать, а далее я уже буду говорить от себя.
- Кто вы? - спросил итальянец. Глаза его расширились. - Кто вас послал?
- Сначала дайте мне закончить, - быстро проговорил Брэй. - Шейх хочет убрать своего дядю, и, говоря откровенно, если бы мне посчастливилось привезти ему ответ, я тоже стал бы в несколько раз богаче. Вы, конечно, можете назвать свою цену, но я опережу вас и назову обещанную в качестве вознаграждения сумму. Она составляет пятьдесят миллионов долларов.
Это сработало.
Граф стоял молча, потрясенный, а Скофилд тем временем продолжал:
- Сумма, полагаю, вполне подходящая, и ответ можно было бы дать сразу. Но дело в том, что старика охраняют и днем и ночью. В конце концов племянник имеет в виду банальное самоубийство... Понимаете? Растраты и все такое...
- Хватит! - прошептал Скоцци. - Кто вы, господин пастор? Означает ли что-нибудь это слово "пастор"? Имя? Сан? Может быть, вы первосвященник, посланный проверить меня? Вы говорите о вещах, которые похоронены в далеком прошлом. Как вы посмели?
- Я говорю всего-навсего о пятидесяти миллионах долларов. И не напоминайте ни мне, ни моему клиенту о каких-то давно забытых вещах. Его отец был похоронен с горлом, перерезанным от уха до уха людьми, которых прислал Орден. Покопайтесь в своих архивах, если они у вас имеются. Там вы сумеете найти упоминание об этом деле. Мой клиент хочет получить свое и готов заплатить ровно в пятьдесят раз больше, чем заплатил его дядя за смерть его отца. - Брэй с минуту помолчал и продолжил: - Ровно за половину этой суммы я предлагал ему устроить либо революцию, либо гражданскую войну. Но его интересует лишь то, что делаете вы. И мне кажется, я знаю почему. Он кое-что рассказал мне о своих впечатлениях, но я не знаю, должно ли это войти в текст его послания к вам. Он сказал, например, что путь Матарезе - единственно правильный, и "они должны убедиться в том, что я верю в них", так он сказал. Мне кажется, он хочет сделать вам какое-то предложение...
- Какое право вы имеете говорить со мной таким образом? Я не понимаю, о чем идет речь.
- В самом деле? В таком случае мы ошиблись и вышли не на того человека. Мы продолжим поиски, и я найду нужного нам. У нас есть пароль, и нам известен отзыв...
- Какой пароль? О чем вы?
- Перро ностро... - Скофилд понизил голос, не сводя глаз со Скоцци.
Губы графа непроизвольно были готовы закончить фразу, которая уводила на семьдесят лет назад, к зеленым холмам Порто-Веккьо.
Но последнее слово не прозвучало. Вместо этого Скоцци вновь зашептал, слова его были едва слышны. Страх перекосил лицо итальянца, ему трудно было двигать губами.
- Бог мой! Вы не можете... Откуда вы пришли? Что вы обо всем этом знаете?
- Я знаю достаточно, чтобы найти тех людей, которые мне нужны. Хотя бы одного из них. Ну как? Мы не договорились? Я должен получить ответ.
И тут Скофилд понял, что одна из причин нерешительного поведения и странной реакции графа заключается в том, что граф скорее всего ничего не решает сам и должен получить консультацию тех, кто имеет право решать. Возможно, прямо здесь и сейчас, у кого-то на вилле.
Граф крикнул что-то невнятное по-итальянски, и тут же рядом со Скофилдом появился высокий широкоплечий человек в смокинге. Он выхватил оружие и направил его на Брэя.
- Сейчас очень непростые времена, господин пастор! Кругом много террористов. Поэтому приходится принимать самые разные меры предосторожности.
Возник подходящий момент, чтобы еще раз попробовать воздействовать на него словом.
- Я понимаю, ваши познания о терроризме достаточно обширны, ведь у вас в Италии есть "Красные бригады". Кстати, кто отдает им приказы? Случайно, не корсиканские пастухи?

