- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гибельная страсть - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Примите мои соболезнования, – сказал сэр Ричард.
– Ваши соболезнования! Мне не нужны ваши чертовы соболезнования, сэр! Я хочу знать, что вы собираетесь делать!
– Ничего, – ответил сэр Ричард. Майор еще сильнее выпучил глаза, а на его багровом виске забилась синяя жилка.
– Вы стоите и спокойно заявляете, что не собираетесь ничего предпринять, в то время, когда ваш прохвост-кузен сбежал с моей дочерью?
– Вовсе нет. Я не собираюсь ничего делать, потому что мой кузен не сбегал с вашей дочерью. Вы должны простить меня, но я не могу не заметить, что ваши семейные проблемы уже начинают мне несколько надоедать.
– Как вы смеете, сэр? Как вы смеете? – ахнул майор. – Ваш кузен тайно встречается с моей дочерью в Бате, выманивает ее из дому здесь посреди ночи, заманивает ее ложными обещаниями и теперь – теперь, в довершение всего, скрывается с ней, и вы говорите – вы говорите, что мои проблемы начинают вам надоедать!
– Они мне уже надоели! Если ваша дочь решила покинуть ваш дом – кстати, кто бы смог порицать ее за это? – я советую вам, не теряя здесь времени и не испытывая моего терпения, отправиться в Кроум-Холл и узнать, дома ли мистер Латтрелл, или его тоже нет.
– Молодой Латтрелл! Клянусь Богом, если бы это было так, то я был бы даже рад! Да, рад, как был бы рад любому другому приличному молодому человеку, если бы он, а не этот ваш порочный прохвост-племянник, бежал с Лидией!
– Что ж, все складывается очень удачно, – сказал сэр Ричард.
– Ничего подобного! И вы прекрасно знаете, что это не молодой Латтрелл! Она сама призналась, что тайно встречалась с вашим кузеном, а этот щенок сказал в этой самой комнате – заметьте, в этой самой комнате, когда вы стояли рядом с ним…
– Дорогой сэр, ваша дочь и мой кузен наговорили кучу всяких глупостей, но уверяю вас – они не сбежали вместе.
– Очень хорошо, сэр, очень хорошо! Тогда где сейчас этот ваш кузен?
– Я думаю, спит.
– Тогда пошлите за ним! – проревел майор.
– Пожалуйста, – ответил сэр Ричард и дернул за шнурок звонка.
Он еще не успел выпустить шнурок из рук, когда дверь распахнулась и в комнате появился достопочтенный Седрик, облаченный в парчовый халат, расшитый яркими узорами.
– Какого черта, что здесь происходит? – жалобно спросил он. – Никогда в жизни не слыхал подобных воплей! Ричи, старина, неужели ты уже одет?
– Да, – ответил сэр Ричард. – Но это стоило мне больших трудов.
– Но, дружище, сейчас ведь нет еще и девяти! – с ужасом произнес Седрик. – Черт меня побери, если я понимаю, что на тебя нашло! Ты не можешь вставать так рано, это же просто неприлично!
– Я знаю, Седди, но, когда ты находишься в Риме, необходимо… э-э… придерживаться обычаев римлян. А, разреши представить тебе майора Добни – мистер Брэндон!
– Ваш покорный слуга, сэр, – едва поклонившись, коротко отозвался майор.
– О, здравствуйте, – неуверенно произнес Седрик. – Вы чертовски рано начинаете визиты здесь, в деревне.
– Я здесь вовсе не с визитом вежливости! – отрезал майор.
– Ричи, только не говори, что вы ссоритесь с майором! – обратился к Ричарду Седрик. – Это очень похоже на ссору. Послушай, старина, ты мог бы и вспомнить о том, что моя спальня расположена прямо над твоей. Ты же знаешь, что до полудня я никуда не гожусь. И потом, это совершенно не похоже на тебя.
Седрик, зевая, пересек комнату и рухнул в кресло у камина, вытянув ноги. Майор бросил на него свирепый взгляд и со значением сказал, что пришел поговорить с сэром Ричардом по весьма приватному делу.
Седрик пропустил этот намек мимо ушей.
– Что нам сейчас всем нужно – так это кофе! И покрепче! – сказал он.
В этот момент в гостиную вошла горничная в чепце и явно удивилась, обнаружив, что в такую рань тут полно народу.
– О, прошу прощения, сэр, мне показалось, что кто-то звонил!
– Звонил я, – сказал сэр Ричард. – Будьте добры, постучите к мистеру Брауну и попросите его спуститься сюда, как только он оденется. Майор Добни хочет с ним поговорить.
– Эй, подождите минутку! – крикнул ей вдогонку Седрик. – Сначала принесите-ка нам кофе!
– Да, сэр, – ответила слегка взволнованная горничная.
– Кофе! – прорычал майор.
Седрик посмотрел на него, удивленно подняв бровь.
– Вам не нравится мое предложение? А что предлагаете вы? Я лично считаю, что для бренди еще слишком рано, но, если хотите, можно заказать кружку эля!
– Я ничего не хочу, сэр! Сэр Ричард, пока мы теряем время в подобной бессмысленной болтовне, этот щенок все дальше удаляется от нас вместе с моей дочерью!
– Попросите сюда мистера Брауна, – сказал сэр Ричард горничной.
– Побег, вот это да! – сказал Седрик. – А кто такой этот щенок, о котором идет речь?
– Майору Добни, – ответил сэр Ричард, – показалось, что мой кузен этой ночью сбежал вместе с его дочерью.
– Да? – подмигнул Седрик. Его глаза подозрительно заблестели, когда он перевел взгляд с сэра Ричарда на майора, и неуверенно сказал: – Ты что, это серьезно? Тебе следовало бы получше следить за ним, Ричи!
– Да! – воскликнул майор. – Ему действительно следовало бы получше следить за ним! Но вместо этого он – я не хочу сказать, что он помогал этому юному прохвосту – но относился ко всему безразлично и инертно.
Седрик покачал головой.
– Узнаю, в этом весь Ричи! – серьезно заметил он, но его серьезности хватило ненадолго. – Бог мой, да какого черта вы решили, что ваша дочь сбежала с его кузеном? Знаете, что я вам скажу – это самая потрясающая шутка, которую я слышал за последнее время! Я буду не я, Ричи, если не буду всю жизнь напоминать тебе об этом!
– Не забывай, ты отправляешься на Пиренеи, Седди, – с едва заметной улыбкой напомнил сэр Ричард.
– Вы веселитесь, сэр… – снова вспыхнул майор.
– Конечно, и вы бы тоже веселились, если бы знали о кузене Уиндэма столько же, сколько знаю о нем я!
Горничная снова вошла в комнату.
– Простите, сэр! Мистера Брауна нет в его комнате, – сказала она, учтиво присев в реверансе.
Это сообщение произвело эффект разорвавшейся бомбы. Майор взревел, как бык; смех Седрика резко оборвался; у сэра Ричарда выпал из пальцев лорнет.
– Я знал это! О, я знал это! – неистовствовал майор. – Ну так что, сэр?
Сэр Ричард быстро пришел в себя.
– Прошу вас, не говорите глупости, сэр! – сказал он, и Седрик подумал, что никогда раньше не слыхал, чтобы сэр Ричард разговаривал так резко. – Мой кузен, скорее всего, просто вышел прогуляться. Он всегда рано встает.
– Прошу прощения, сэр, но он забрал с собой дорожную сумку, – сообщила горничная.
Майор, казалось, вот-вот лопнет от ярости. Седрик, внимательно посмотрев на него, попросил его быть поосторожнее.

