- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Связанная серой - Хелен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это никогда не сработает, — я покачала головой. — Джереми, полиция не глупа. Они догадаются, что это сделал ты.
— Ты тоже из полиции, — сказал он. — Ты же не знала, — он сверкнул ужасающей улыбкой. — И ты ошибаешься, Эмма. При нашей последней встрече я тянулся не за ножом. После того, как в прошлый раз ты не умерла как следует, я не хотел рисковать и нашёл нечто более надёжное.
Он вошёл на кухню и открыл кухонный шкафчик.
— Я положил его сюда на хранение. И хорошо, что так получилось.
Я в ужасе смотрела, как он достал пистолет и прицелился в меня.
— Тебе надо было упростить себе задачу, — сказал он почти печально. — Тебе надо было оставаться мёртвой.
Я побежала на него. У меня не оставалось другого выбора. Я держала нож перед собой и метила в его шею. Когда я вонзила лезвие в его обнажённое горло, он снял пистолет с предохранителя и нажал на курок. Я услышала звук и ощутила силу удара в груди, но что странно, боли не было.
— Сука, — услышала я его шёпот, пока пол стремительно приближался ко мне. — Тебе надо было оставаться мёртвой.
Затем раздался булькающий звук, и я уже ничего не слышала.
Глава 29
Запах был одновременно знакомым и тошнотворным. Тухлые яйца. Сера. Огонь и сера.
— Эмма?
Мои пальцы дёрнулись.
— Эмма? Ты очнулась? — надежда и страх в голосе Лауры разносились по комнате.
Моя ладонь поднялась к груди, к тому самому месту, где пуля Джереми пробила моё сердце. Там не было ничего, кроме гладкой кожи. Я приоткрыла один глаз, и яркое потолочное освещение вынудило меня содрогнуться.
— Привет, — слабо произнесла я.
Я заставила себя сесть. Я была в морге, в той же комнате, где очнулась прежде и где смотрела на тело бедного Тони. Наверное, это даже та же чёртова каталка. Я посмотрела на своё тело, чувствуя себя странно отрешённой. Даже проблески угасающего пламени на руках и ногах меня не тревожили.
— Я не могла знать наверняка, знаешь, — сказала Лаура, прикусив губу. — Я не могла быть уверена, что ты снова очнёшься.
Я встряхнулась. Вместо ощущения смятения, ужаса и страха, я на самом деле чувствовала себя полной сил. Новый виток жизни. Я чуть не фыркнула.
Лаура передала мне простыню, и я улыбнулась в знак благодарности, заматываясь в неё всём телом. Затем вспомнила про Джереми и резко протрезвела. Мои плечи обмякли.
— О, — произнесла я. — О нет, — я резко повернула голову к ней. — Он…?
— Он мёртв, — её голос звучал будничной. — Истёк кровью на полу вашей кухни. Ты так и не завершила вызов, знаешь. Я сказала Дину, что если будут ещё странные звонки, ему надо найти меня. Он не сбрасывал звонок, и мы все слышали. Вот так ты очутилась здесь. Я проследила, чтобы тебя доставили в этот морг.
— Поверить не могу, что Джереми совершил такое, — мой голос звучал едва слышно. — Он был единственным, кому я думала, что могу доверять.
— Это неправда.
Я резко перевела взгляд к двери. Лукас прислонялся к косяку. Внешне он выглядел вальяжным, но что-то в напряжённости его осанки подсказывало, что он не так расслаблен, как притворяется.
— Если бы ты поистине доверяла ему, — продолжил Лукас, — ты бы оставалась с ним на протяжении всего этого. Он был бы первым, кому ты рассказала о своём воскрешении. В глубине души какая-то часть тебя знала с самого начала.
Я сощурилась.
— Я не знала.
Он оттолкнулся от дверного проёма и подошел ко мне.
— Твоё подсознание знало, — его чёрные глаза всматривались в моё лицо. — Мне интересно, — тихо продолжил он, — что ещё похоронено в этом твоём прекрасном разуме.
Я моргнула.
Лукас встряхнулся.
— В любом случае, — сказал он, — как бы там ни было, я рад, что ты снова с нами.
— Откуда ты знал, что я здесь? — я глянула на Лауру, но она покачала головой. Она ему не сообщала.
— Кэссиди продолжала настаивать, что она не имела отношения к твоей смерти, даже когда у неё не осталось поводов отрицать это. Казалось… уместным проверить, как у тебя дела, — он стиснул зубы. — К сожалению, я опоздал.
Я втянула вдох.
— Где Кэссиди теперь?
— Её нет, — он отвернулся. — Избавлю тебя от мерзких деталей.
Полагаю, за это надо быть благодарной. Я кивнула и оттолкнулась от каталки.
— Вот, — сказал Лукас, — я принёс тебе одежду, — он передал мне свёрток, слегка задев мои пальцы своими. По мне пробежала наэлектризованная дрожь. Неудивительно, что многие люди не могли устоять перед вампирами.
— Спасибо, — пробормотала я.
— Нам придётся завести для тебя гардероб, — весело сказала Лаура. — Чтобы мы были готовы к следующему разу.
Моё нутро сжалось.
— Следующего раза не будет.
Лукас окинул меня нежным взглядом.
— Давай надеяться, что его и правда не будет, Д'Артаньян.
***
Следующим утром я неспешно вошла в здание Отряда Сверхов. Отчасти я ожидала, что Фред и Лиза бросятся мне навстречу с вопросами о Тони. Однако когда я вошла в основной офис, я поняла, почему этого не случилось. На маленьком диване сидела старший детектив Барнс, попивавшая чай. Она выглядела так, будто вела официальную аудиенцию. Судя по выражениям на лицах Фреда и Лизы, они были весьма недобровольными слушателями.
— Ах, — произнесла она, не вставая на ноги. — Я надеялась застать тебя, Эмма.
— Мы уходим по делам, — объявила Лиза. — Не так ли, Фред?
Он дёрнулся.
— Эм, да, — он кивнул мне. — Рад тебя видеть, Эмма. Мы слышали о случившемся. Благодаря тебе, теперь Тони может покоиться с миром. Ты его не подвела, — он говорил ворчливо, но в его словах звенела искренность. Раньше я думала, что всё в порядке, но не успел он договорить, как в моём горле уже встал болезненный комок.
Лиза подошла ко мне, взяла за плечи и поцеловала в щёку. Это нехарактерное действие меня так удивило, что я не двинулась с места. Затем она прошептала мне на ухо:
— Останься с нами. Пожалуйста, — прежде чем я успела отреагировать, она вышла, и Фред последовал за ней по пятам.
Старший детектив Барнс безо всякого интереса разглядывала содержимое своей кружки.
— Они не знают насчёт тебя, — сказала она, — если ты задаёшься этим вопросом. Они не знают, что ты обладаешь любопытной