- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…и потребовал детей этих князей в качестве заложников.
– А как ты думаешь? – хотела я узнать мнение Мариз. – Была ли это попытка переворота или все-таки почетная спасательная миссия?
– Судить об этом, – сказал вдруг мужской голос, – лучше оставим тем, чья это задача.
Мариз уронила гребень и раскланялась в почетном реверансе. Вошел крошечный человечек, совершенно точно похожий на мистера Мияги из фильма «Карате-пацан». Азиатское лицо, загорелая кожа и абсолютно никаких эмоций.
– Принцесса Амайя, позвольте представить вам господина Джото, – пискнула Мариз, которая хоть поднялась вновь, но все еще держала голову опущенной. – Господин Джото, это принцесса Амайя из Серебряной крепости.
Встав, чтобы поприветствовать мужчину, я заметила, что на мне только легкая ночная рубашка. Ну, мы с Мариз, наверное, потеряли счет времени. Но после того, как этот Джото ворвался без стука, вряд ли это могла быть моя вина. Я проигнорировала свой психологический барьер и вспомнила, что говорил командор Аскан: только наклонить голову. Маленькие глазки господина Джото следили за каждым моим движением, прежде чем он покорно поклонился, а затем взмахнул черным веером.
– Я верховный церемониймейстер Золотой горы. Поскольку вы – дочь княгини Зафамы, Его Императорское Величество лично потребовал от меня подготовить вас к сегодняшнему вечеру.
Так, значит, это было имя моей матери – Зафама.
– Подойдите к двери, – потребовал Джото, который, видимо, не хотел терять времени. Я последовала его указанию, хотя мне было неприятно подвергаться столь интенсивному осмотру в ночной рубашке.
– Теперь обратно.
Джото еще трижды заставил пройтись меня туда и обратно, прежде чем принял решение:
– Спина прямая, элегантный шаг… Благослови колесо судьбы, человеческий мир не испортил вас полностью!
От этого сомнительного комплимента я скривилась в усмешке. Господин Джото напомнил мне мою учительницу казахского балета. Твердая оболочка, твердое ядро, но все равно как-то мило.
– Ладно, ограничимся самым необходимым, что вам нужно знать, чтобы не испортить мою репутацию.
Чтобы не испортить его репутацию? Да, он явно был мужской версией моей учительницы балета.
– Можете ли вы есть ножом и вилкой?
– Эм… да… – нерешительно сказала я. Вообще-то я была довольно неплохо знакома с этикетом, но кто же знал, выполняет ли обращение с ножом и вилкой в Кассардиме ту же цель, что и в мире людей.
– Докажите это. – Господин Джото подошел к столу, на который мне подали чай. Только сейчас я заметила, что Мариз принесла еще и тарелку с золотой крышкой. Теперь Джото поднял ее и преподнес мне дымящуюся яичницу со свежей зеленью. Мой желудок вдруг начал урчать, что вызвало в мою сторону укоризненный взгляд церемониймейстера. Да ладно! Разве принцессам здесь непозволительно было испытывать чувство голода?
Я подавила желание закатить глаза и села перед тарелкой. Потом взяла в руки золотые столовые приборы и даже подумала положить салфетку себе на колени. Через мгновение маленький мистер Мияги, император, мое волнение и все остальное разом позабылись. Вкусовые рецепторы во рту взорвались, и мне пришлось овладеть собой, чтобы не застонать вслух. Как простая яичница могла быть такой вкусной?! И как, черт возьми, я должна обращать внимание на свое поведение сегодня вечером, когда, несомненно, будут поданы гораздо более вкусные блюда.
По-видимому, я удовлетворила господина Джото до такой степени, что он пробормотал:
– С этим я могу работать. – Он сел на стул напротив меня и впервые посмотрел мне прямо в глаза. – Расскажите мне что-нибудь о мире людей. Легкая беседа – венец хорошего этикета.
– Что вы хотите знать? – прозвучал мой встречный вопрос. Джото делал вид, что размышляет, пока его веер находился в постоянном движении.
– Как вы думаете, Его Императорское Величество хорошо потрудился, чтобы спрятать вас там?
Я холодно улыбнулась церемониймейстеру. Этот очевидно каверзный вопрос я поняла, даже не выспавшись.
– Пусть об этом судят те, чья это работа, – промурлыкала я, хлопая своими прекраснейшими ресницами. К сожалению, Джото не проявил никакой реакции.
– Чего вам не хватает из старой жизни?
Я положила в рот еще один кусочек яичницы, чтобы успеть распознать подвох в этом вопросе. Чего мне не хватает? Моих родителей, моей музыки, интернета – но эти ответы были для меня слишком личными, поэтому я ответила что-то нейтральное:
– Солнца.
Темные глаза Джото сузились.
– Значит ли это, что Кассардим не может удовлетворить ваши потребности?
Ага, вот он, крючок.
Я вытерла уголки рта салфеткой и проглотила саркастическое замечание, так и норовящее сорваться с моих губ:
– Мне еще не довелось узнать много о Кассардиме, но я уверена, что это превзойдет мои ожидания.
– Замечательно, – отозвался Джото, снова сложив веер и удовлетворенно втягивая воздух. – Если вас что-то раздражает, принцесса может сменить тему. Вам не следует вести себя так скрытно. Вы умеете танцевать?
– Да. – Наконец тема, в которой я чувствовала себя комфортно. В данный момент я бы многое отдала за то, чтобы уединиться с моей музыкой и одним из этих пустых залов. Впрочем, в крайнем случае, можно смириться и с бальными танцами.
Господин Джото, вероятно, не мог не заметить моего сияющего лица, потому что его брови приподнялись на несколько миллиметров.
– Тогда попробуем, – сказал он. – Танец требует совершенства от молодой леди, иначе она быстро становится посмешищем вечера. Кроме того, принцессе следует отклонять приглашения ниже своего уровня. Если кто-нибудь из принцев или даже кто-нибудь из князей пригласит вас на танец, просто скажите следующее: «С удовольствием я приму вашу благосклонность в другой раз, но сегодня будьте снисходительны к моему утомлению».
Я ошеломленно уставилась на церемониймейстера. Он не мог требовать этого от меня!
Но я ошибалась. Он мог.
– Скажите это, – потребовал Джото, постукивая веером по столу. Я вздохнула.
– С удовольствием приму вашу благосклонность в другой раз, но сегодня будьте снисходительны к моему утомлению.
Он снова постучал по столу.
– А теперь немного убедительнее. Вы принцесса и должны говорить как принцесса.
И ВСЕ ЭТО БЕЗ КОФЕ?!
Я еще раз повторила его слова. Чем больше бы я сопротивлялась, тем дольше это продолжалось бы. После четвертого раза Джот наконец остался доволен.
– Теперь давайте перейдем к самым важным людям сегодняшнего вечера…
Расхаживая из стороны в сторону, он перечислял имена и титулы. Я очень надеялась, что от меня не ждут, что я все это запомню. Его монолог был настолько продолжительным, что Мариз тем временем причесывала, красила и одевала меня. Закончив с важными, по его мнению, именами, Джото рассказал о

