- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Из глубины - Чайлд Линкольн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он закрепился на лестнице; мышцы рук и ног заныли от добавочного веса. Собрав все силы, Крейн отпустил одну руку, нащупывая следующую ступеньку. Хьюи обвила его шею, тянула вниз, и положение было мучительным: кончиками пальцев Крейн дотянулся до ступеньки, но тут рука соскользнула. Зарычав, он рванулся еще раз и теперь уже крепко ухватил перекладину. Он отчасти выпихнул, отчасти выдернул себя вверх, оттолкнулся ногами, вцепился в следующую скобу. Коленки Хьюи упирались ему в бедра, а лодыжки обвили его колено.
Еще подъем на ступеньку, еще один труднейший рывок. И вдруг Крейн ощутил, что жуткий водоворот, бьющий его по вытянутым рукам, немного ослабел. Это прибавило сил его измученным мускулам, и он с усилием поднялся — сначала на одну ступеньку, затем еще на одну. Теперь уже его голова и плечи оказались выше завихряющихся потоков. Он ненадолго остановился, чтобы отдохнуть — грудь его тяжело вздымалась, а каждый мускул ныл и дрожал, — и за короткое время они преодолели еще пару ступенек.
Они оказались над водой, которая мчалась, словно бурная река, всего в нескольких дюймах от их ног. Закрепившись как следует, Крейн взял руку Хьюи в свою и перенес к следующей ступеньке. Потом медленно и осторожно помог ей встать на перекладину ногами.
Они стояли, тяжело дыша и всхлипывая, а прямо под ними бушевал водоворот.
Казалось, минул не один час, пока они висели молча, не шевелясь, уцепившись за лестницу на стене станции. Однако Крейн догадывался, что на самом деле прошло всего минут пять. Наконец он заставил себя сдвинуться с места.
— Вперед! — крикнул он. — Мы почти добрались, идем же!
Хьюи не смотрела на него. Одежда и рабочий халат прилипли к ее худенькой фигурке; девушка сильно дрожала.
Крейн даже не понял, услышала ли она.
— Хьюи! Нам надо двигаться!
Она моргнула и слабо покачала головой. Страх исчез из ее взгляда, уступив место шоку и усталости.
Они продолжили свой путь, двигаясь медленно и с величайшей осторожностью. Крейн окоченел от холода и изнеможения. Он пытался считать ступеньки, но они сливались у него перед глазами, а он, сколько ни старался, никак не мог сфокусировать взгляд. Один раз, всего только один раз Крейн посмотрел вниз. Лестница под ногами уходила в настоящий водяной хаос. Больше ничего не было видно — ни стены станции, ни закругления купола, ни морского дна внизу. Крейн и сам не верил, что им удалось пробраться сквозь этот ад.
Хьюи над ним что-то говорила, но он не мог разобрать что. Вяло, словно во сне, он поднял взгляд. Девушка указывала на небольшое пятно в десяти футах у себя над головой — там к стене станции крепилась еще одна маленькая площадка.
Собрав последние силы, они выбрались наверх. Там тоже находился люк без маркировки. Крейн поднял руку, чтобы отдраить его, но задумался. И понял, что ему чуть ли не страшно. Что, если люк заперт и не откроется? Если не удастся попасть внутрь, они не выживут. Если не утонут в поднимающейся воде, то скоро погибнут от переохлаждения.
Крейн сделал глубокий вдох и взялся за болты. Под его нажимом они плавно повернулись. Тогда он схватился за маховик, крутанул его и навалился всем телом на крышку. Скрипнув уплотнителем, люк поддался и открылся. Крейн помог Хьюи войти в маленький шлюз, шагнул следом и задраил за собой люк.
Они вернулись на станцию.
56
Они очутились в узком темном помещении. Крейн ненадолго остановился, чтобы выровнять дыхание. В крошечной комнатке было слышно, как снаружи завывает аварийная сигнализация.
Крейн открыл дверь; за ней оказался пустой коридор. Звук сирены здесь был гораздо громче.
— Одиннадцатая палуба, — сообщила Хьюи, бросив быстрый взгляд по сторонам. — Жилой блок.
— Нам надо попасть в конференц-зал на двенадцатой, — сказал Крейн. — Там меня ждет доктор Вандербильт.
Крейн наугад заглянул в одну из кают, схватил в ванной полотенце и набросил его Хьюи на плечи. Они побежали к ближайшей лестнице. На этом этаже, похоже, никого не было, только один раз они встретили человека в комбинезоне механика — тот остановился и с удивлением смотрел, как они, мокрые до нитки, промчались мимо.
Добравшись до лестницы, они кинулись вверх, на самый последний уровень станции. В отличие от жилой палубы на двенадцатой было полно народу — люди стояли группами в коридорах и в дверных проемах; их лица были мрачны.
Конференц-зал объединял центральное помещение, похожее на лекционную аудиторию, а вокруг располагались комнаты меньшего размера. Полдесятка человек собрались вместе в главном зале и совещались вполголоса. Когда вошел Крейн, они замолчали. От группы отошел человек. Он был высокий и худой, с рыжими волосами и короткой бородкой. Из кармана лабораторного халата торчали черные очки.
Мужчина шагнул навстречу Крейну и Хьюи.
— Доктор Крейн? — спросил он.
Врач кивнул.
— Я — Джин Вандербильт, — сказал ученый-океанограф и быстро оглядел их. Глаза у него округлились, когда он заметил их растерзанный вид, но ничего не сказал. — Идемте, я познакомлю вас с остальными.
Они подошли к людям в центре зала. Крейн нетерпеливо ждал, когда его представят, потом поспешно пожал всем руки.
— Честно говоря, я очень удивлен, что вы пришли, — сказал ему Вандербильт. — Не думал, что вам удастся.
— Почему? — спросил доктор.
Неужели Вандербильту стало известно о том, что его пытались арестовать, и он не надеялся, что Крейн минует барьер?
— Да ведь восьмая палуба полностью затоплена. Все водонепроницаемые двери герметично закрыты, шахты лифтов тоже.
— Полностью затоплена?
Крейн был потрясен. «Значит, — подумал он, — станция все-таки получила повреждения». Таким образом, из закрытой зоны никто не может попасть на верхние уровни станции.
— Да, и несколько отсеков на седьмом уровне тоже. Верно?
Вандербильт повернулся к невысокому смуглому человеку в комбинезоне механика, которого Крейну представили как Гордона Стампера.
Он энергично закивал.
— На данный момент водой заполнено примерно шестьдесят процентов помещений седьмой палубы. Отсеки с двенадцатого по четырнадцатый затопило в последние пять минут.
— Кажется, вы нашли другой путь, — обратился Вандербильт к Крейну, бросив на него проницательный взгляд.
— Сейчас и им нельзя воспользоваться, — ответил Крейн. — Один из разгрузочных тоннелей получил пробоину, и вода поступает в полость между станцией и куполом. Аварийный выход на второй палубе уже под водой.
— Да, мы знаем об этом, — произнес Вандербильт. — Ремонтные команды уже высланы.
— Течь очень большая, — с сомнением заметил Крейн.
— Уж я-то знаю, — отозвался Стампер. — Прошу прощения, но мне надо вернуться к своим ребятам.
— Жду вас в пятнадцать часов с рапортом, — сказал ему Вандербильт.
— Он подчиняется вам? — удивился Крейн.
Вандербильт кивнул.
— На палубах выше восьмой я самый старший по званию среди военных ученых.
— А офицеры?
— Их мало. Они заняты борьбой за живучесть — пытаются локализовать затопление и ликвидировать прорыв.
Крейн посмотрел вслед уходящему Стамперу.
— Вы сказали, что знаете о пробоине. А откуда она?
Он заметил, как ученые переглянулись. Вандербильт кивнул:
— Это диверсия.
Крейн повернулся к нему.
— Вы уверены?
Снова неловкое молчание.
— Похоже, Роджер Корбетт застал ее, когда она устанавливала заряд.
— Ее? Вы хотите сказать, что диверсию совершила женщина?
— Мишель Бишоп.
Хьюи Пинг ахнула.
— Нет, — сказал Крейн. — Это невозможно!
— Корбетту удалось набрать номер на своем мобильном телефоне, пока он разговаривал с Бишоп. Он позвонил своему интерну, Брайсу, и тот все слышал своими ушами.
Слишком многое произошло — и слишком быстро, так что Крейн даже не мог все это осознать. Озноб, который он ощутил, был вызван вовсе не мокрой одеждой. Мишель! Нет, этого не может быть.
— Где они теперь? — спросил он тусклым голосом.

