Обольщение в красном - Мэдлин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хотела пойти на встречу со мной? — В его голосе звучало недоверие, к тому же он явно был недоволен тем, что жена, считая его полным дураком, пытается обвести его вокруг пальца.
— Разумеется. — Она обняла его за шею.
— Ты намеревалась быть хорошей женой, показать мне это письмо, чтобы мы оба смогли услышать, что он скажет?
— Именно так.
Себастьян, хмурясь, посмотрел на нее. Одрианна улыбнулась ему в ответ. Себастьян заколебался, и это еще больше разозлило его.
— Потолкуем об этом позже. А сейчас мне надо в Уайт-холл. — Высвободившись из ее объятий, он ушел.
А Одрианна вернулась к себе, села за письменный стол и принялась составлять список вопросов, которые хотела задать Домино.
Себастьян позволит ей пойти, если будет сопровождать ее. Но она должна убедиться в том, что он не передумает.
К тому же она не солгала ему. Она действительно показала бы ему письмо и попросила бы его составить компанию. Потому что ей и в самом деле была нужна его защита.
Она также ждала, что Домино запросит у нее куда больше денег, чем она могла бы ему заплатить.
Глава 21
К утру Себастьян признался себе, что жена сумела переубедить его.
Ее аргументы нельзя было не принять: во-первых, Домино назначил встречу ей, а не мужчине, так что если ее там не будет, он тут же исчезнет. А во-вторых, она — единственная, кто поймет, что явившийся на встречу человек и есть тот самый Домино.
Обезоружив мужа здравым смыслом, Одрианна подействовала на него еще и своим женским обаянием. Обещание было дано в то мгновение, когда Себастьян настолько погрузился в наслаждение, что думать о следующем дне он был просто не в состоянии.
— Лучше, если с самого начала тебя не будет рядом, — проговорила Одрианна, когда карета подъехала к КовентГарден. — Увидев тебя, он может скрыться.
Да наплевать ему, если этот тип скроется. Жена была возбуждена и полна надежды на то, что к концу дня ей станут известны факты, которые позволят вернуть ее отцу доброе имя. Сам Себастьян далеко не был в этом уверен.
Теперь он уже сожалел о том, что не сжег письмо с самого начала, как подсказывало ему мужское чутье.
— Я дам ему поговорить с тобой, но буду недалеко, — сказал Себастьян.
Площадь и рыночные прилавки будут запружены людьми. И Одрианна не сможет выбрать из этой толпы нужного ей человека. Поэтому следует рассчитывать на то, что Домино сам найдет ее.
Наконец карета остановилась, и они вышли из нее. Себастьян проводил Одрианну до боковой стены собора. И прежде чем обогнуть его угол и выйти на площадь, объяснил жене свой план:
— Иди и встань с западной стороны портика, возле второй колонны. Не уходи оттуда ни на шаг. Даже если он будет уговаривать тебя, намекать на то, что вам нужно потолковать в более уединенном месте, не уходи, пока я не подойду к тебе.
Кивнув, Одрианна пошла прочь. Себастьян окликнул ее, взглянув на ее ридикюль.
— Ты взяла пистолет? — спросил он. — Клянусь, если ты это сделала, я немедленно…
— Не говори глупостей, — перебила его Одрианна. — Пистолет в Камберуорте. К тому же он принадлежит Дафне, а не мне. Да и в мою сумочку он не влезет. Я рассчитывала, что на этот раз оружие возьмешь ты.
Едва она свернула за угол, на площадь с западной стороны вышел красивый мужчина. Он шел с видом человека, жаждущего развлечений, у которого полно времени. Мужчина кивнул в сторону Себастьяна. Себастьян кивнул ему в ответ, а затем пошел в другую сторону, чтобы обогнуть собор и подойти к портику с противоположной стороны.
Одрианна заняла свое место у второй колонны с западной стороны собора Святого Павла. Она надеялась, что Себастьян будет действовать осторожно. Слишком велика вероятность того, что их друг исчезнет.
На площади царило настоящее столпотворение. Торговцы фруктами, корзинами, цветами и даже поношенной одеждой выносили свой товар из-под деревянных крыш убогих палаток. Женщины разного происхождения торговали в одиночестве или вместе с мужчинами в высоких шляпах.
По сравнению с этой толчеей в портике было очень тихо и спокойно. Домино выбрал подходящее место для встречи. Он мог понаблюдать за Одрианной из толпы и убедиться в том, что ему ничего не угрожает, а уж после этого приблизиться к ней. И даже если он не успел запомнить ее в «Двух мечах», то само ее присутствие в портике выдавало в ней особу, скрывающуюся на инициалами «O.K.».
Какой-то джентльмен прошел мимо ближайшего прилавка. Он выглядел лучше, чем большинство собравшихся здесь мужчин, но не лучше всех. Одрианна узнала в нем лорда Хоксуэлла. Заметив ее, он приподнял шляпу в знак приветствия, а затем затерялся в толпе.
Себастьяна Одрианна не видела нигде.
— Пардон, мадам! — обратился к ней кто-то по-французски, да еще с акцентом. Вздрогнув, Одрианна оглянулась через плечо.
В портик вошел еще один человек. На нем были высокие сапоги, панталоны, а под накинутым на плечи плащом виднелся сюртук. Из-под полей широкополой шляпы выбивались рыжие кудри. Его лицо оказалось полнее, чем ей запомнилось во время их первой встречи, к тому же при дневном свете было видно, что его щеки залиты ярким румянцем.
А вот плащ у него странный. Слишком теплый для такого погожего дня. Он придавал ему театральный вид, особенно после того, как Домино откинул его назад. Белая подкладка черного одеяния казалась совсем уж нелепой. Да и вообще, учитывая, что на нем, кроме плаща и панталон, была еще и широкополая шляпа, Домино можно было принять за артиста из какой-нибудь костюмированной драмы.
И только потом Одрианна поняла, что плащ — это своего рода визитная карточка для него.
Встав справа от нее, Домино осмотрел площадь.
— Прошу прощения за то, что первой начинаю разговор, но мне бы хотелось заметить, что у вас очень красивый плащ, — заговорила Одрианна. —Сочетание черного и белого, как домино.
Он перевел на нее взгляд.
— Мне сказали, что такие плащи во Франции обычно носят церковнослужители, — промолвил незнакомец.
— Человек, с которым вы хотели встретиться в «Двух мечах», был моим отцом, — проговорила Одрианна. — Его нет уже довольно давно. Я пришла на встречу тогда и теперь тоже выступаю от его имени.
— Мне известно, что он умер. Теперь известно, — добавил он. — Тогда я этого не знал.
— Зачем вы хотели встретиться с ним?
— Я слышал, что у него возникли некоторые трудности. И подумал, что, возможно, я мог бы ему помочь.
— Вы были с ним знакомы?
Его акцент стал не похож на французский. Скорее на немецкий.
— Вы из Голландии? — спросила Одрианна.