Охотники за душами - Крис Брэдфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо. – И вижу, как он успокаивается, натянутая улыбка делается просто счастливой. Моего сияющего лица достаточно, чтобы он понял, что поступил совершенно правильно.
Феникс счастлив не меньше моего, он неотрывно смотрит мне в глаза.
Мир поворачивается, и…
Мы стоим на платформе, на вокзале полно людей. На мне белый сестринский фартук, светлые волосы стянуты в узел; на нем – армейская форма защитного цвета, в руках берет, на плече брезентовый вещмешок. Вокруг нас клубится дым, я слышу, как со слезами прощаются еще несколько пар.
– Тебе обязательно нужно ехать? – спрашиваю я.
Гарри уже открывает дверь в вагон.
Он серьезно кивает:
– Ты же знаешь, что да. Каждый солдат на счету. Говорят, нас ждет огромный прорыв!
Я сжимаю его руку.
– Я понимаю, нужно выиграть войну, – едва слышно шепчу я. – Но как же наша с тобой война? Битва с Воплощенными?
– В каком-то смысле они и мировая война – это одно и то же, – отвечает он с усталым смирением. Потом вновь улыбается и целует меня в щеку. – Но здесь мой долг выполнен.
Я смотрю на него сквозь застилающие взгляд слезы, все еще чувствуя мягкое прикосновение губ к щеке.
– Значит, мы никогда больше не увидимся? – При этой мысли сердце обливается кровью.
Громкий свисток паровоза заглушает его ответ, поезд готов тронуться. Гарри обнимает меня в последний раз, запрыгивает на подножку, оборачивается и посылает мне воздушный поцелуй.
– Никогда не говори «никогда»! – кричит он, прежде чем вагон исчезает из глаз в клубах дыма…
Отблеск тает перед глазами, как пар, я снова в аэропорту, кругом суетятся готовящиеся к полету пассажиры. Я вдруг понимаю, что стою посреди толпы неподвижно, как олень в свете фар, глядя в звездно-синие глаза.
– Феникс! – наконец кричу я, бросаясь ему в объятия.
Он чуть вздрагивает, когда я его обнимаю.
– Эй, осторожнее, – хрипит он, – я еще не совсем восстановился.
Я отпускаю его, но он еще несколько мгновений удерживает меня в объятиях, крепко и бережно, как надежная страховка. Рядом с ним я вновь чувствую себя целой, как будто ко мне вернулась важнейшая часть души. Я чуть отодвигаюсь, чтобы заглянуть ему в глаза, и снова чувствую необъяснимое, но уже знакомое притяжение душ.
– Ну как ты вообще? – спрашиваю я, когда он вновь опирается на костыль.
– Хорошо. – Он широко улыбается, искренне, но немного слишком храбро. – Доктора говорят, мне очень повезло. В колене порвал связку, но ни перелома, ни трещины, а рана в животе не задела никаких жизненно важных органов. Так что при правильном лечении и после хорошего отдыха я через пару месяцев буду как новенький. – Он берет меня за руку: – Лучше скажи, как ты, – это гораздо важнее.
Перед глазами все еще стоит Отблеск из Второй мировой войны, еще раз подтверждая, что у меня действительно были прошлые жизни. Я отвечаю:
– Я нормально… только никто не верит ни в мои перерождения, ни в то, что ты мой Защитник.
Феникс ласково отводит от моего лица прядку волос.
– Дженна, и пусть не верят. Самое главное, что за тобой больше никто не охотится. В этой жизни ты в безопасности.
Я киваю, успокоенная его словами.
– Но мне все равно очень нужно, чтобы ты был рядом. Без тебя я чувствую себя потерянной, – признаюсь я. – Только ты понимаешь, что мы с тобой пережили.
Его взгляд делается мягче, печальнее и нежнее, на лице мелькает выражение горько-радостного смирения, словно он понимает, что мы уже проживали такие минуты, и заранее знает, что сейчас случится. Да и я в глубине души знаю.
– Сейчас наши пути расходятся, – мягко говорит он и кладет ладонь мне на грудную клетку, туда, где висит на цепочке Камень Защиты. – Но я всегда буду рядом.
При этих его словах мое сердце тает от нежности, хотя на душе по-прежнему тяжело из-за близости неизбежного расставания.
– Как с тобой связаться? – спрашиваю я. – У тебя же есть мобильник? Электронная почта?
Феникс грустно качает головой:
– Помнишь, я уже говорил, что не доверяю современным технологиям.
– А куда ты теперь летишь?
– Домой, надеюсь. – Он бросает быстрый взгляд на полицейского. – Если, конечно, меня туда отпустят.
– Так, а где твой дом? – продолжаю допытываться я.
Он чуть хмурится:
– В этой жизни у меня было много домов, но, думаю, в Флагстаффе, в Аризоне. Там я родился. Ну, или зависну где-нибудь на пляже в Лос-Анджелесе. Солнце и серфинг должны пойти мне на пользу.
– Ты занимаешься серфингом? – Так хочется узнать хоть что-то о его жизни до встречи со мной.
– Немного, – скромно отвечает он.
– Этому ты тоже в прошлой жизни научился?
Он с улыбкой качает головой:
– Нет, в этой. Хотя с трудом представляю, чем этот навык поможет мне тебя защитить… Ну если только Танас возродится в виде акулы!
Я смеюсь впервые за долгое время, мне легко и радостно, и я понимаю, насколько мне лучше и спокойнее рядом с Фениксом. Рядом с ним я чувствую себя в безопасности, даже если теперь мне уже ничего не угрожает. Мы продолжаем болтать, как положено старым друзьям. Я забрасываю его вопросами, стараясь как можно больше узнать о нем, чтобы после отъезда было легче представлять, как он там живет, в Америке. Но время нашей встречи безжалостно истекает, и ужасно скоро полицейский уже тянет Феникса за руку.
– Объявили, что пора на посадку, – сообщает он.
– Ох, нет! – жалобно прошу я. Вот бы никогда не расставаться с моим Защитником. – Мы когда-нибудь снова увидимся?
– Конечно. – Феникс улыбается, пока полицейский уводит его в зону досмотра. – Не в этой жизни, так в следующей.
Благодарности
Итак, в моей жизни начинается новая глава, а для моих преданных читателей – новые приключения! Прежде всего хочу сказать спасибо тебе, дорогой читатель, за то что после «Юного самурая» или «Телохранителя»[1] тебе захотелось открыть и эту книгу; и с радостью приветствую тех читателей, с которыми мы встречаемся впервые. Надеюсь, вам понравилось это полное приключений путешествие через века!
Еще я должен выразить бесконечную благодарность Мэри, которой посвящается эта книга. Так здорово снова видеть тебя, мой старый друг! Спасибо, что сумела мне доказать – многие мои идеи ближе к фактам, чем к вымыслу; и еще спасибо за всю твою доброту, заботу и внимание.
Спасибо моему агенту Чарли Вини за постоянную и неизменную поддержку и веру в мои книги. Это та самая серия книг, к которой мы вместе так долго шли!
Спасибо редактору Эмме Джонс за великолепное языковое чутье, новые идеи и интерес к «Охотникам за душами» – так здорово, что мы были на одной волне! Спасибо Саре Холл за невероятную работу, которую она проделала, оттачивая и шлифуя текст рукописи; Маркусу Флетчеру за его неизменную внимательность к фактологии;