Последняя жена Синей Бороды (СИ) - Зика Натаэль "Zzika Nata"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А меньше чем через девять месяцев в Лесной домик отправится уже герцогиня. Только не на пару дней, а навсегда!
Внезапно женщина почувствовала острую, режущую боль в ноге.
- Ай!!!
Подпрыгнув, любовница его светлости подняла юбку и обнаружила на лодыжке порванный чулок и глубокий, сочащийся кровью, порез.
Не успела потрясённая женщина осознать, что произошло, как из-под её стула выскочил крупный белый кот и скрылся в соседней комнате.
- А-а-а!!! – заголосила графиня. – Кошка! Меня укусила бешеная кошка! Ловите, убейте, позовите его светлость!!! Таната, немедленно найди его светлость! И позови лекаря!
Перепуганная служанка унеслась прочь, и через короткое время в спальне заметно прибавилось народу.
Первым явился лекарь. Следом за ним, опоздав на десять минут, в комнату влетел взъерошенный герцог.
- Ничего страшного, леди, – успокаивал женщину мистр, – простая царапина. Да, глубокая, но не настолько, чтобы её нужно было лечить магией. Пусть ваша горничная нанесёт эту мазь прямо на порез, а потом ещё раз – на ночь. Завтра от царапины и следа не останется!
- Что случилось?! – встревожено поинтересовался его светлость и торопливо оглядел сначала любовницу, потом лекаря. – Леди? Мистр Лун? Объясните причину переполоха.
- Милорд! – мистр церемонно поклонился. – Ничего серьёзного, обычный порез. Видимо, её сиятельство где-то неудачно зацепилась. Прикажите осмотреть мебель в комнатах, скорее всего где-то появился заусенец. Я оставлю мазь для её сиятельства, и через день, много – два, от пореза и следа не останется.
- Я ни за что не цеплялась! – воскликнула Кларисс. – Милорд, это не заусенец виноват, а бешеная кошка!
Герцог нахмурился, сделал шаг к сидящей на оттоманке женщине и еле слышно произнёс:
- Кларисс, я же просил не оскорблять мою жену! Если бы Есения, желая тебе навредить, во время своей ревизии испортила мебель, то ты поранилась бы ещё неделю назад! Ты или твоя служанка. Потом, как бы моя жена узнала, в какие покои тебя поселят?
- Милорд, речь не о герцогине! Хотя я не уверена, что бешеное животное совершенно случайно появилось именно в моей спальне. Вполне возможно, ваша леди…
- Кларисс! – повысил голос Джонатан. – Больше ни слова о её светлости! Поясни, о каком животном ты говоришь?
- Об обычном – четыре лапы, хвост, когти и зубы, – огрызнулась графиня. – Мне больно, а вы, милорд, вместо того, чтобы помочь, бросились жену защищать! Она бешеная, она укусила меня! Её нужно поймать и убить. А мне… Что теперь будет со мной и моим ма…
- Леди, коротко и точно – кого вы видели, кто именно вас покусал? – Джонатан оборвал любовницу на полуслове и покосился в сторону лекаря и служанки – услышали или нет, как графиня чуть не проговорилась?
Он всеми силами старался посеять слухи о деликатном положении вдовы, но именно сейчас напоминание о возможном младенце ему показалось абсолютно неуместным. Хватило того, что Кларисс прилюдно назвала герцогиню бешеной кошкой! Или не её, но любовница законную супругу едва терпит, и с этим он ничего поделать не может. Надо сказать, что его жена ведёт себя не в пример разумнее.
Как вовремя ему пришла в голову идея удалить ревнивую и не слишком умную вдовушку подальше от замка! Хотя бы на время праздника.
- Кошка! Пробралась в мои покои и напала на меня. Я ничего ей не делала, просто сидела. А она…, – графиня всхлипнула. – Вот, полюбуйтесь, что она натворила!
И продемонстрировала ногу в рваном чулке с нашлёпкой мази на месте пореза.
Герцог заметно расслабился.
- Успокойтесь, леди, – произнёс Джонатан, шаря взглядом по комнате. – Я вижу, что вашей жизни и здоровью ничего не угрожает, ранка совсем небольшая, а чулок легко заменить на новый.
И наклонившись ещё ближе к голове графини, перешёл на «ты»:
- Получается, из-за обычной кошки ты оторвала меня от важного дела и переполошила весь замок? Если настолько боишься котов, то зачем полезла его гладить или наоборот, прогонять? Приказала бы слугам избавиться от животного, и никто бы не пострадал. Где эта кошка? Какая она?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Убежала – туда, – показала любовница. – Такая… белая, большая.
Сказала это и испуганно притихла, осознав, что только что едва не проговорилась про ребёнка!!!
- Белая, – упавшим голосом повторил Джонатан и выпрямился, повернувшись в сторону служанки. – Таната, проводи мистра в его комнаты. Мистр, благодарю за оказанную моей гостье помощь! Передайте для леди с её горничной успокаивающего отвара. Надеюсь, есть готовый, чтобы её сиятельство смогла немедленно его принять?
- Да, милорд, – книксен от Танаты.
- Разумеется, милорд, у меня всё есть! С вашего позволения, леди, – откланялся лекарь.
Хлопнула дверь, герцог и графиня остались одни.
- А теперь скажи мне, Кларисс, что за детские выходки? – неожиданно сурово произнёс мужчина. – Я понимаю, тебе не хочется уезжать, но рассчитывал, что ты проявишь понимание и благоразумие! Выдумывать белую кошку, надеясь, что я поведусь – зачем?! В моём замке сейчас нет и не может быть никаких белых кошек!
- Но я…
- Не зли меня ещё больше – от кого ты слышала про фамильяра рода Гильермо? Наверное, слуги шептались, и ты решила, что я поведусь на такую примитивную уловку? Да, это правда – Кот такого окраса является нашим родовым стражем и помощником. Но увидеть его почти нереально, потому что он появляется только тогда, когда должен родиться законнорождённый и обязательно одарённый наследник.
- Но я же…
- Не знала про эти условия, да? – хмыкнул его светлость. – Решила, что я клюну и оставлю тебя в замке? Ты просчиталась!
- Я видела кошку своими глазами!!! – графиня даже ногой топнула.
Причём, пострадавшей. Из чего Джонатан сделал вывод, что её травма и вправду не настолько опасна, как любовница пыталась ему преподнести.
- Попрошу мистра Лина проверить твоё зрение, – ровным голосом произнёс герцог. – На будущее – никогда не пытайся мной манипулировать, иначе я заставлю тебя сильно об этом пожалеть! Ты меня разочаровала, Кларисс.
И повернулся в сторону выхода.
- Джонатан! – простонала ему в спину графиня. – Я не выдумываю! Это и вправду была кошка!
- Выпей отвар, когда горничная его принесёт. И жди отправления, я зайду, как условились – через час после рассвета, – на ходу, не оборачиваясь, бросил ей лорд.
И вышел.
Глава 29
Разговор с женой дался ему непросто.
Джонатан чувствовал, что Есению что-то гложет. Казалось, ещё чуть-чуть, ещё немного, и она не выдержит и сама всё расскажет. Но прошло полчаса, и супруга словно бы успокоилась.
Или нет – она просто приняла решение.
Понять бы ещё – какое именно. И чем оно грозит ему лично, и их с герцогиней будущим отношениям… Он ждал, но её светлость делиться не пожелала.
Пришлось отложить откровения до более удобного времени.
С того момента жена вела себя безупречно, но холодно и отстранённо. Джонатан её понимал – какая женщина обрадуется, если муж сообщит ей, что решил завести наследника от любовницы?! Даже если до этого супругов связывали не романтические отношения, а сухой договор.
На такие новости любая леди оскорбится до глубины души. И ведь нельзя рассказать, что на самом деле всё не так! Нельзя – потому что в жизни бывает всякое, и Есения может случайно, непреднамеренно, проговориться.
Недоброжелатель обитает поблизости от замка, а его подельник – под видом слуги, разумеется – живёт непосредственно в замке. Только при таких условиях предатель всегда в курсе всех новостей, и способен вмешиваться в события. Разумеется, он внимательно следит за самим герцогом и его женщинами.
А Есении повезло вырасти вдалеке от двора, она не умеет притворяться, лгать, глядя в глаза. Девочка непременно выдаст себя, если будет знать правду! Поэтому жена должна его, мужа, ненавидеть – искренне и от всей души!
Исходя из этих соображений, ему и пришлось оставить Есению в неведении. А теперь его девочка, когда думает, что супруг не видит, прожигает его презрительными взглядами. Но подыгрывает, изображая любовь и радость от «предстоящего материнства».