Т. 2. Гротески и арабески - Эдгар По
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Есть ли нужда, Хармиона, живописать ничем не сдерживаемое исступление человечества? Разреженность кометы, ранее вселявшая в нас надежды, стала теперь источником горестного отчаяния. В ее газообразной неосязаемости мы ясно усмотрели свершение Судьбы. Тем временем прошли еще сутки, унося с собою последнюю тень Надежды. Мы задыхались в стремительно изменяющемся воздухе. Алая кровь, бурля, проносилась по тесным сосудам. Исступленный бред обуял всех людей; простерев оцепенелые руки к грозящим небесам, они пронзительно кричали, охваченные трепетом. И тут на нас надвинулось ядро разрушительницы; даже здесь, в Эдеме, я содрогаюсь, говоря об этом. Позволь мне быть краткой — краткой, как время, в которое постигла нас гибель. Какой-то миг сверкал зловещий, яростный свет, пронизывающий все. Тогда — позволь мне склониться, Хармиона, пред бесконечным величием всемогущего Бога! — тогда раздался громовой, все наполняющий звук, словно бы исходивший из ЕГО уст; а вся масса эфира, в которой мы существовали, в единый миг вспыхнула неким пламенем, ослепительной яркости и всесжигающему жару которого нет имени даже среди ангелов в горнем Небе чистого знания. Так завершилось все.
КОММЕНТАРИИ
МОРЕЛЛА
(MORELLA)
Впервые опубликовано в журнале «The Southern Literary Messenger» (Ричмонд) в апреле 1835 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 21 июня 1845 г. в переработанном виде. В частности, из текста был исключен гимн Мореллы, который с этих пор печатается отдельно как стихотворение По «Гимн»:
О, приснодева! Взор склони,На жертву грешника взгляни:С молитвой робкую любовьТебе несет он вновь и вновь!Зарею — днем — в вечерний час —Мария! пел тебе мой глас!В добре и зле — порой любой —Будь, Матерь Божия, со мной!Когда Часов был скор полетИ туч не ведал небосвод,Моей вожатой ты была,Мне душу оградив от зла;Но в Настоящем и в БыломВся твердь во мраке грозовом —Дай свет в Грядущем увидатьМолю, яви мне благодать!
(Перевод В, В. Рогова)На русском языке рассказ впервые появился в журнале «Приложение романов к газете „Свет"», 1884, кн. 11.
С. 6. Пресбург — университетский город в Словакии, ныне — Братислава.
мистические произведения, которые обычно считаются всего лишь жалкой накипью ранней немецкой литературы. — Интерес По к немецкой литературе появляется в ряде его ранних рассказов. Здесь, возможно, имеются в виду сочинения Агриппы фон Неттесгейма (1486–1535), известного своей мистической книгой «Оккультная философия» (1531).
С. 7. …Гинном стал Ге-Енной. — Библейское название ада — геенна — происходит от имени долины Гинном близ Иерусалима («Долина плача»).
Буйный пантеизм Фихте… — имеется в виду этическая философия Фихте, согласно которой противоположность между Я и не-Я (природой) рассматривается как источник всякого познания и действия.
Пифагорейцы — имеется в виду мистическое учение пифагорейцев, древнегреческой философской школы, основателем которой был Пифагор (ок. 580–500 до н. э.)
…как ее излагал Шеллинг… — имеется в виду его учение о том, что природа и сознание, объект и субъект совпадают в своем духовном начале («философия тождества»).
… Локк… справедливо определяет… — По имеет в виду его сочинение «Опыт о человеческом разуме» (1690).
С. 8. …с вышины пала радуга. — После этого абзаца в первоначальном тексте рассказа следовал католический гимн, который пела Морелла.
Пестум — город на юге Италии, знаменитый в древности своими цветами. «Дважды цветущие розы Пестума» упоминаются Вергилием («Георгики», IV, 118), Овидием («Метаморфозы», XV, 708), Марциалом (IV, 41,10) и другими римскими поэтами.
…подобно Анакреонту… — древнегреческий поэт, воспевавший любовь и вино. Анакреонт (ок. 570–478 до н. э.) родился в городе Теосе на побережье Малой Азии.
С. 10. Цикута и кипарис — Цикута — ядовитое травянистое растение; также яд, изготовляемый из корней этого растения. Кипарис — эмблема печали и смерти.
…когда положил там вторую Мореллу. — В одном из рукописных вариантов рассказ оканчивался смертью первой Мореллы.
СТРАНИЦЫИЗЖИЗНИЗНАМЕНИТОСТИ
(SOME PASSAGES IN THE LIFE OF A LION)
Впервые опубликовано в журнале «The Southern Literary Messenger» (Ричмонд) в мае 1835 г. под названием «Lionizing». Последняя прижизненная публикация в журнале «The Broadway Journal» 15 марта 1845 г. в совершенно переработанном виде. Переработанный вариант перепечатан также (под названием «Lionizing») в книге рассказов 1845 г.
На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1895, под названием «Знаменитость».
С. 11. ХоллДжозеф (1574–1656) — английский епископ, автор «Сатир» (1597). Цитата взята из книги II, гл. 3.
«Письма Юниуса» — анонимные сатирические письма, печатавшиеся в лондонском журнале «Паблик адвертайзер» в 1769–1772 гг. и резко критиковавшие английское правительство. Авторство их окончательно не установлено.
Железная Маска — таинственный узник времен французского короля Людовика XIV, никогда не снимавший маски с лица и умерший в Бастилии в 1703 г. Имя его было неизвестно. Согласно одной из версий, это был брат короля Людовика XIV.
Бели-Берда — в английском тексте Fum-Fudge — одно из сатирических названий Англии.
С. 12. Бартолин Томас (1616–1680) — датский анатом.
«Ежеквартальном», «Вестминстерском», «Иностранном», «Эдинбургском», «Дублинском», «Бентли», «Фрейзер», «Блэквуд» — названия крупнейших британских журналов: «Ежеквартальное обозрение» (основано в 1809 г.), «Вестминстерское обозрение» (1824), «Иностранное ежеквартальное обозрение» (1827), «Эдинбургское обозрение» (1802), «Дублинское обозрение» (1836), «Бентли миселени» (1837), «Фрейзере мэгезин» (1830), «Блэквудс мэгезин» (1817). В первом издании этого рассказа упоминались только «Ежеквартальное обозрение», «Эдинбургское обозрение», «Блэквудс мэгезин» и «Нью мансли» (1821).
С. 13. Порфирий Финикийский (233 — ок. 304) — древнегреческий философ-неоплатоник, автор более 70 трактатов, из которых до нас дошла только часть.
Ямвлих (ок. 280 — ок. 330) — сирийский философ-неоплатоник. До нас дошло пять трактатов из его «Свода пифагорейских учений».
Плотин (204–270) — древнегреческий философ, представитель неоплатонизма. Трактаты Плотина известны под общим названием «Эннеады».
Прокл (410–485) — древнегреческий философ-мистик, представитель позднего неоплатонизма (афинская школа), автор многих трактатов и комментариев к сочинениям Платона.
Гиерокл из Александрии (V в.) — философ-неоплатоник александрийской школы, известный своими комментариями к неопифагорейскому сочинению «Золотые стихи».
Максим Тирский (ii в.) — древнегреческий философ-неоплатоник. Английский перевод его сочинений появился в 1804 г.
Сириан из Александрии (ум. ок. 438) — древнегреческий философ-неоплатоник, учитель Прокла. До нас дошел его комментарий к «Метафизике» Аристотеля.
Тюрго Анн Робер Жак (1727–1781) — французский политический деятель и экономист. Основное произведение Тюрго «Размышления о создании и распределении богатств» (1769–1770) представляет собой развитие идей физиократов, признававших землю и земледелие единственным источником богатства.
Прайс Ричард (1723–1791) — английский философ-моралист и экономист.
Пристли Джозеф (1733–1804) — английский естествоиспытатель и философ-материалист.
Кондорсе — см. примеч. к с. 91.
Де Сталь Анна Луиза Жермен (1766–1817) — французская писательница.
Прабытие души — теологическое учение о том, что душа Иисуса Христа существовала до сотворения мира. В расширительном смысле эта доктрина прилагается к людям вообще.
Гомеомерия — учение древнегреческого философа Анаксагора (ок. 500–428 до н. э.) о том, что тела образуются путем сочетания качественно определенных и бесконечно делимых частиц — геомерий.
С. 14. Евсевий — см. примеч. к с. 84.
Арий (iv в.) — александрийский историк церкви, имя которого дало название одной из ранних ересей — арианству, отрицавшему догмат о единой сущности троицы.