Мой знакомый призрак - Майк Кэрри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А если сюда кто-нибудь поднимется? – спросил я, делая последнюю, заранее обреченную на провал попытку прислушаться к голосу разума.
– Вот тут и пригодятся ключи, – ответила девушка. Шаг к двери, чтобы закрыть ее на замок; шаг обратно, чтобы расстегнуть мою рубашку.
– Места, которые ты, м-м-м, возможно, захочешь использовать, у меня сильно исцарапаны.
– Бедный малыш. Сейчас, сейчас тетушка Шерил о тебе позаботится!
Нежными опытными пуками Шерил творила чудеса, большинство из которых весьма губительны для взаимоотношений специалист по изгнанию нечисти – клиент. Впрочем, я тоже не отставал, так что ситуация из нехорошей превратилась в изумительно нехорошую.
Но даже когда Шерил с одобрительным бессловесным шепотом пустила меня к себе, я не переставал думать: где же упаковочная лента и пластиковые пакеты? Куда они делись?
Мы сидели на чердаке, прислонившись к стене, погруженные в этакую приятную посткоитальную расслабленность. В порядок себя уже привели, а, поднимайся кто-нибудь по лестнице, звук шагов на каменных ступенях предупредил бы нас заранее, так что мы не боялись быть застигнутыми в компрометирующей позе.
– О презервативах ты даже не вспомнила, – отметил я.
– У тебя есть презерватив?
– Нет.
– Вот видишь!
– Ты всегда так бесшабашна?
– Просто поддалась порыву, и ты, кажется, тоже. Я таблетки пью. Хочешь сказать, мне все разно есть о чем беспокоиться?
Я покачал головой. Серьезных отношений стараюсь не заводить: всегда боялся, что любимый человек умрет и мне придется с этим жить или принимать какие-то меры. Что придется делать выбор… В общем, обет безбрачия я, конечно, не дал, но вполне могу считаться непорочным.
– Тебе тоже беспокоиться не о чем. Клянусь! Все, лучше сменим тему.
– Хорошо, – уступил я. – Тогда, может, о делах поговорим?
– Конечно, давай.
– Ты когда-нибудь слышала о стриптиз-клубе под названием «Розовый поцелуй»?
Шерил расхохоталась, и ее громкий, с налетом вульгарности смех мне очень нравился.
– Здорово, что мы говорим о делах! А то испугалась, ты на свидание позовешь! Увы, нет, в стриптиз-клубе я в жизни не была: Ну, только однажды «Шоу Чиппендейлов»[27] видела.
– Ты знакома с человеком по имени Лукаш Дамджон?
– Нет.
– А с Гэбриэлом Маккленнаном?
– Тоже нет. Феликс, при чем тут Сильви? Знаешь, подобные вопросы частные детективы задают!
– Все это как-то взаимосвязано, – отозвался я, понимая, что мои слова звучат очень неубедительно. – Шерил, а для чего эти комнаты? Они как-нибудь используются?
– Пока нет, но со временем мы их освоим. Часть экспонатов здесь уже хранится, но очень немного. А в чем дело?
Вместо ответа я поднялся, разрушая остатки интимной расслабленности, подошел к окну и глянул на улицу. Двумя этажами ниже – плоская крыша пристроена к первому этажу.
Ветер трепал лежащий на сером толе пакет, но с места сдвинуть не мог.
– А что находится прямо под нами? То есть с этой стороны здания? – даже не обернувшись, спросил я.
– Хранилища.
– Только хранилища?
– Да, только хранилища.
– Без окон?
– Именно. А почему ты спрашиваешь? Что случилось?
– Кажется, я кого-то там слышал, – проговорил я, решившись на полуправду. – Причем в весьма неурочное время.
– Думаю, это был Фрэнк.
– Что? – Удивленный до глубины души, я все-таки повернулся к Шерил. – С какой стати?
– Он ходит туда медитировать. Естественно, с разрешения Джеффри.
– Фрэнк медитирует?
– А откуда, по-твоему, такое пуленепробиваемое спокойствие? – ухмыльнулась девушка. – У нас единственный в Лондоне охранник, проповедующий созерцание и интуицию. Только он на самом деле – бабочка, которой приснился охранник.
– Я слышал шаги ночью, когда архив был закрыт.
– Правда? Тогда беру свои слова обратно. Фрэнк медитирует только во время обеденного перерыва. А что ты тут делал во внеурочное время?
– Долгая история, – отозвался я. – Не рассказывай пока никому, ладно?
– Тогда тебе придется купить мое молчание.
– Каким образом?
Девушка многозначительно изогнула брови.
– Да ты просто играешь со мной! – с фальшивой горечью пожаловался я.
– Золотые слова, малыш! Так, встречаемся в кафе «Костелла» в шесть, чтобы я успела закончить работу. Засучи рукава: придется ублажать меня, обхаживать.
– А за плохое поведение отпуск полагается?
– Посмотрим. Все зависит от того, насколько убедительно сыграешь плохиша.
– Шерил, а с улицы можно попасть в новое крыло?
– Да, между домами есть проход, где стоят мусорные контейнеры, а что?
– Хочу пробраться туда и влезть на крышу.
– Это после секса? Большинство парней бы просто по сигарете выкурили!..
Я поцеловал Шерил в губы и напомнил:
– Курение опасно для здоровья!
– Я тоже, малыш. Смотри, до добра не доведу!
– Умираю от предвкушения! Подожди здесь, милая, я быстро.
Оставив Шерил на чердаке, я спустился по лестнице в фойе. Фрэнк дружелюбно кивнул, и рядом с ним я впервые заметил второго охранника: молодой, коротко-стриженный парень смерил меня подозрительным взглядом. Быстро шагая к двери, я ответил добродушно-идиотской улыбкой.
Как сказала Шерил, проход к новому крылу ограничивался мусорными контейнерами соседних зданий: этакий тупичок, обставленный вертикально стоящими гробами. На черном пластике белые номера: краска будто потекла, не успев высохнуть…
М-да, на земле все выглядит иначе, чем с пятого этажа. Оценив обстановку, я взобрался на мусорный контейнер, а потом на перекладину стальных ворот. Особых проблем не возникло, что нисколько меня не удивило: кто-то из работников архива регулярно пользовался этим маршрутом. Передо мной площадка для хранения строительных материалов: ясно, значит, поднялся не там, где нужно – пристрой остался метрах в десяти слева. Осторожно, словно профессиональный эквилибрист, я прошел к плоской крыше. Пластиковый пакет лежал рядом со стеной главного здания, которая, за исключением световых люков на чердаке, была отвесной, как скала.
Быстро нагнувшись, я поднял пакет: «Любимая еда вкуснее в „Сейнзбериз“. Однако внутри явно не еда, а что-то прямоугольное и тяжелое. Надорвав пакет с одного угла, я заглянул внутрь.
В глаза бросились слова «От души поздравляю и желаю всего наилучшего», что, однако, оказалось простым совпадением. Больше половины писем и документов были на английском.
Громкий свист заставил меня оглянуться: у чердачного окна стояла Шерил. Она помахала мне, я – ей, а потом, изображая патрульного, поднял ладонь: мол, никуда не уходи. Девушка кивнула.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});