- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Путь Дракона - Дэниэл Абрахам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Я не могу сказать. Лорд Дескеллин Особый посол в Северное побережье. Я уверен, что он лучше меня сможет озвучить наиболее важные моменты."
"Но ваш банк в Карсе," — сказал Доусон. Это звучало, как обвинение.
"Основная компания, и одно отделение," — сказал банкир. "Все остальные отделения работают независимо друг от друга."
"Что это значит?" — сказал Доусон.
"Мы не являемся компанией, рассчитанной исключительно на интересы Северного побережья," — сказал банкир. "Мы находимся в близких отношениях с людьми во многих дворах — даже в Антеи, теперь когда Ванаи под вашей защитой — и мы крайне заинтересованы в мире среди северных королевств. К несчастью, у нас очень суровая политика в вопросах предоставления займов в подобных ситуациях…"
"Я бы не взял ваши деньги, даже если вы оставили бы их в носке на моем пороге."
"Каллиам!" — сказал Кэнл Дескеллин, но банкир продолжил, как ни в чем не бывало.
"…но в условиях мира и стабильности, мы были бы рады выступить в качестве посредников, если бы в том была необходимость. Как незаинтересованная третья сторона, мы могли бы вести переговоры с людьми, с которыми вам, благородным джентльменам, было бы затруднительно общаться."
"Нам не нужна ваша помощь."
"Я понимаю," — сказал банкир.
"Не будь идиотом," — сказал Дескеллин. "У банка Медеанов есть отделения в Наринисле и Хересе. Элласаи. Если дойдет до сражений, нам понадобится…"
"Нам не следует говорить об этом," — сказал Доусон. "У нас гости."
Банкир улыбнулся и слегка кивнул. Доусон пожалел о том, что этикет не позволяет ему вызвать человека без титула на дуэль. Банкир был никто иной, как подсадной торговец. Доусону не следовало бы даже обращать на него внимания, но что-то в наигранном спокойствии этого человека заставляло его кровь кипеть. Кэнл Дескеллин сурово нахмурился, так что его брови практически сошлись на переносице, а Оддерд переводил взгляд с одного на другого, словно мышь, наблюдающая за дракой двух котов.
"Я знаю Паэрина Кларка и его семью уже многие годы," — сказал Дескеллин, его голос был суровым и сдержанным. "И полностью ему доверяю."
"Как мило с твоей стороны," — сказал Доусон. "Я познакомился с ним только сегодня."
"Пожалуйста, господа," — сказал банкир. "Я пришёл, чтобы четко прояснить свою позицию. Что я и сделал. Если лорд Каллиам передумает, то предложение банка Медеанов остается в силе. Если же нет, что ж, ничего страшного не случится."
"Мы продолжим этот разговор в другой раз," — сказал Доусон, поднимаясь.
"О, да. Конечно," — сказал Дескеллин. Оддерд промолчал, а банкир встал и поклонился Доусону, когда тот уходил. Винсен Коу молча последовал за ним. Доусон выбрался наружу по извилистым тропам, пересекающим подземелья Кэмнипола.
Когда, наконец, они вышли на улицу, его ноги болели, а гнев угас. Коу затушил факел в сугробе, смола оставила грязное пятно на белом снегу. Доусон предпочел идти пешком, вместо того, чтобы взять экипаж, чтобы показать любому из наемников Иссандриана, что он не боится их, а также ради осторожности. Оставлять своих людей на границе Раздела ждать его возвращения из подземелья было ничем не лучше чем вывесить своё знамя. Казалось, осторожность не была во главе угла у его компаньонов. О чем только думал Дескеллин?
И все же, когда он добрался до своего дома, с лицом окоченевшим от холодного ветра, он был столь поглощен собственными мыслями, что не заметил, что у конюшен ждет чей-то чужой экипаж. Старый дворецкий Тралгу явно занервничал при приближении Доусона.
"Добро пожаловать домой, милорд," — сказал слуга, его серебряная цепь зазвенела, когда он склонился в поклоне. "К вам гость, прибыл примерно час назад, милорд."
"Кто?" — сказал Доусон.
"Кёртин Иссандриан, милорд."
Сердце Доусона сжалось, кровь застучала в венах. Холод и разочарование от встречи отступили. Он взглянул на Винсена Коу, выражение лица охотника отражало его собственное удивление.
"И ты его впустил?"
Раб Тралгу склонил голову, как символ страха и страдания.
"Миледи настояла, повелитель."
Доусон выхватил меч и пролетел по парадным ступеням, перешагивая через три за раз. Если Иссандриан что-то сделал с Кларой, то это будет самая короткая и самая кровопролитная революция в истории мира. Доусон просто сожжёт кости Иссандриана на площади и помочится на костер. Когда он достиг атриума, Коу был рядом с ним.
"Найди Клару," — сказал Доусон. "Отведи ее в ее комнаты и убей любого, кто войдет, кроме слуг и членов семьи."
Коу кивнул и исчез в коридоре, быстрый и безмолвный, словно ветер. Доусон двигался по собственному дому бесшумно и с мечом в руках. Он свернул за угол и наткнулся на служанку, от удивления она вздрогнула и широко раскрыла глаза при виде оружия и своего господина. Собаки почуяли его, когда он вошел на террасу и скуля и рыча последовали за ним.
Он нашел Иссандриана в западной гостиной, тот не сводил глаз с камина. Его не модно длинные волосы рассыпались по плечам, словно грива льва, багрово-золотые в свете пламени. Иссандриан заметил меч, но лишь поднял брови от удивления.
"Где моя жена?" — спросил Доусон, и позади него зарычали собаки.
"Не могу сказать," — ответил Иссандриан. "Не видел ее с тех пор, как она привела меня сюда дожидаться твоего возвращения."
Доусон нахмурился, всеми чувствами пытаясь распознать ложь. Иссандриан взглянул на собак, обнаживших клыки, затем снова на Доусона. На его лице не было страха.
"Я могу подождать еще, если ты желаешь поговорить сначала с ней."
"Что тебе здесь нужно?"
"Я пришел ради блага королевства," — сказал Иссандриан. "Ведь мы с вами не наивные юнцы, лорд Каллиам. Мы оба знаем куда ведет та тропа, на которую мы ступили."
"Я не понимаю, о чем ты говоришь."
"Все только об этом и говорят. Это заговор Иссандриана против заговора Каллиама, а король Симеон, словно флаг, колышется то в одну то в другую сторону, в зависимости от того, куда подует ветер."
"Никто не смеет говорить так со мной о его величестве."
"Могу я встать, лорд Каллиам? Или твоя честь позволит тебе спустить собак на безоружного человека?"
Слабость в голосе Иссандриана удивила Доусона. Он вложил меч в ножны и жестом отогнал собак. Они отошли назад, умолкая. Иссандриан встал. Он был выше, чем Доусон помнил. Уверенный, спокойный и более величественный, чем король Симеон. Боже, помоги им всем.
"Можем мы, по крайне мере, поговорить о перемирии?" — спросил он.
"Если у тебя есть что сказать, говори," — ответил Доусон.
"Хорошо. Мир меняется, лорд Каллиам. Не только здесь. Холлскар на грани того, чтобы свергнуть своего короля и избрать нового. Саракал и Элассаи пошли на уступки торговцам и фермерам. Власть дворянства, как такового, проходит и чтобы Антея могла стать частью нового мира, мы тоже должны измениться."
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
