- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Манхэттенское безумие (сборник) - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надо только получить разрешение босса.
Он произнес несколько фраз в микрофон на плече и выслушал ответ. Старк стоял с безразличным видом. И был приятно удивлен, когда босс клюнул и купился.
В сопровождении вышибал – спереди, с боков и сзади – Старк и По были проведены вдоль стены через эту огромную комнату, потом поднялись по лестнице в задней части здания на второй этаж, потом по коридору к обыкновенной на вид двери, которая отворилась, едва они приблизились. Старк решил, что система безопасности здесь не на самом высоком уровне. Главный вышибала ввел их в это служебное помещение, всю стену которого занимали видеомониторы. В углу виднелась огромная железная воронка.
От доносившейся снизу музыки вздрагивал пол. Вокруг бродили женщины, на которых было надето чуть больше того, что на женщинах внизу; они выпивали и подшучивали над бодреньким типом в костюме, в котором Старк сразу же признал гангстера, владеющего этим стриптиз-клубом.
– Давайте быстро. Находите своих хозяев, и мы выведем их через черный ход.
Старк и По пошли вдоль стены мониторов, делая вид, что выискивают своих боссов, пассажиров своих лимузинов. Старк вдруг остановился, подозвал По и ткнул пальцем в монитор:
– Погляди, Эд. Это они, наши парни?
– Они там все одинаково выглядят, – ответил По.
– Видели эту воронку? – тихо прорычал Старк.
– Да. А для чего она?
– Воронка для того же, для чего налетчикам нужно быстро рвать когти, улетать, как на крыльях. Вот почему они нас сюда пустили. Вот почему девицы тут ходят-бродят туда-сюда. То, что сваливают в эту воронку, проваливается прямиком вниз, в подвал.
– Вы хотите сказать, что в подвале у них хранилище для денег и ценностей?
– Все правильно, Шерлок. Вот почему им не нужно отмыкать замки и открывать подвальное хранилище всякий раз, когда кто-нибудь приносит бабки на хранение, а это здесь делается регулярно, так что в самом помещении наличных денег немного – чтобы не привлекать парней вроде нас с вами.
– И что нам делать?
– Торчать тут, пока сюда не принесут следующую партию наличных, а потом хватать ее, пока они не спустили ее вниз.
– Но это же будет только малая часть того, что они держат в хранилище!
Старк уставился на него тяжелым взглядом:
– Вам хочется заполучить малую часть или вообще ничего?
– Эй! – крикнул им гангстер. – Нашли своих парней?
– Еще ищем, сэр!
– Ищите побыстрее!
Дверь в служебное помещение, которая и так то и дело открывалась, распахнулась снова, впустив внутрь двух по большей части голых женщин – брюнетку, которая несла к воронке брезентовый инкассаторский мешок, и прелестную блондинку с ярко-синими глазами, которая направилась прямо к По.
– Эдгар?
По, уже бледный как простыня, сделался еще бледнее, как снег.
Прелестная синеглазая блондинка выглядела смущенной.
– Эдгар? Что вы тут делаете в этой униформе? Вы же не шофер лимузина!
– Мы были на маскараде, – заикаясь, пробормотал По и добавил шепотом сквозь стиснутые зубы: – Я и не знал, что вы сегодня работаете.
Владелец заведения стремительно пересек комнату:
– Маскарад? Какого черта, о чем это вы? Энни, ты знаешь этого парня?
– Конечно, – ответила синеглазая блондинка. – Это один из моих постоянных клиентов, – и она одарила По сияющей улыбкой. – Мой самый щедрый постоянный клиент. Он обещал купить мне дом на берегу, прямо рядом с океаном. Послушай, милый, когда закончишь тут все свои дела, я жду тебя в Шампанском зале.
Владелец клуба повернулся к Старку, который уже понял, почему коннектикутский дом По был заложен «по самое не могу», и спросил:
– Что это ты там вытаскиваешь?
– «Смит энд Вессон», – ответил Старк, приближаясь к боссу и при этом прикрывая короткоствольный револьвер 38-го калибра, чтобы его нельзя было у него вырвать. – Эдгар, хватайте мешок, пока она не успела его утопить.
По бросился к брюнетке; та швырнула мешок в воронку. Он перехватил его на лету, и они побежали к выходу.
Главный вышибала перекрыл им выход в коридор. Он смеялся.
– В меня стреляли и из револьверов покрупнее, но и это не могло меня остановить!
– Это не просто револьвер, – ответил ему Старк, и прежде чем он успел закончить это предложение, револьвер и голова вышибалы встретились и столкнулись. Старк ухватил По за руку и заставил перепрыгнуть через тело вышибалы.
– Держите мешок покрепче! – сказал он и потащил По к лестнице.
– Не надо вверх! – крикнул тот. – Вниз! На первый этаж!
Где-то позади кто-то выстрелил им вслед.
Начали визжать женщины. Раздались еще выстрелы. Теперь и мужчины заорали в ужасе.
Старк протащил По вверх по лестнице, и они выскочили на крышу портика, проскользнув между двумя колоннами, и бросились через плоскую крышу здания к низкому парапету, что ее огораживал. Лимузин стоял припаркованный там, где они его оставили, в тридцати футах внизу.
– И как мы туда попадем?
– По веревке, – ответил Старк, разматывая толстую веревку, привязанную к вентиляционной трубе, и сбросил ее конец вниз. Конец повис футах в пяти над тротуаром.
– Откуда тут взялась веревка?
– Планирование. Подготовка. Репетиции.
Старк перекинул ноги через парапет, ухватился за веревку и, перехватывая ее руками, спустился на тротуар.
– Бросайте мешок.
По бросил мешок вниз и сам скользнул по веревке туда же. К тому моменту, когда он рванул через тротуар, на бегу дуя на свои обожженные ладони, Старк уже успел отпереть дверцу, влезть внутрь и завести мотор лимузина. По запрыгнул внутрь и сел рядом с ним.
– Пристегните ремень безопасности, – сказал Старк и утопил в пол педаль газа, с визгом выводя машину и вливаясь в поток транспорта, несущийся по Двенадцатой авеню. Затем он выехал на Генри-Хадсон-хайвей, то и дело посматривая в зеркало заднего вида.
– Все чисто. Давайте назад, в восемьдесят первый год.
– Отсюда не могу.
– Почему?
– Сперва нужно вернуться в то место, где мы входили.
– Угол Пятьдесят Первой и Двенадцатой авеню?
– Да, прямо напротив клуба.
– Жаль, что вы мне это раньше не сказали.
Старк снова глянул в зеркала, уже в десятый раз, и свернул на Семьдесят Девятую стрит. Сделал круг под эстакадой хайвея, поднялся по въезду и дал газу, направляя огромную машину к центру города.
– У нас будет примерно три секунды на Пятьдесят Первой, чтоб ты, черт тебя дери, успел вытащить нас отсюда.
По ответил не слишком уверенным тоном:
– Я сделаю все, что в моих силах.
Старк ударил по тормозам:
– Пошли!
И они одновременно распахнули дверцы. Но расчет Старка оказался слишком оптимистичным.
Через секунду клубный вышибала заорал:
– Они вернулись!
Через две секунды через Двенадцатую авеню уже на полной скорости неслись бесчисленные крупные и мощные мужики, направляясь прямо к Старку и По и выхватывая из-под пиджаков и из-за поясов брюк свои пистолеты.
Через три секунды часть из них остановилась, чтобы поточнее прицелиться.
Старк поднял руку, в которой не было мешка с деньгами. У него возникло ощущение безнадежности, он понимал, что ничего уже нельзя изменить. И услышал, как По сказал:
– Отступайте назад.
И они тут же оказались на каменной дорожке и так же внезапно обнаружили, что уже стоят у подножия той самой шаткой лестницы.
* * *Взобравшись наверх, на скалу, они ощутили порыв свежего ветерка, дующего с реки. Солнце уже садилось. Вой сирены, сперва едва слышный, становился все громче. По смотрел в сторону реки.
– Это не «Скорая помощь», мистер Старк, – заметил он.
– Да я и не думал, что это она, – ответил Старк и начал подниматься на ноги.
– Вон там, в парке, стоит патрульный джип. Я бы рванул к нему, если б был молодым и спортивным малым.
– Мне казалось, что вы утверждали, что они не могут сюда за нами последовать.
– Это не вышибалы. Это копы. И они не из две тысячи пятого года. Это те, кто гоняется за вами с утра, из Ист-Сайда.
На лице Старка появились жесткие мрачные складки, как у недовольного человека, обозревающего скалу в поисках наилучшего сектора обстрела. На перекрестке с Восемьдесят Четвертой стрит появились три или четыре полицейские машины, а с набережной с ревом подъехал джип с копами, вооруженными винтовками.
– О’кей, давай вытаскивай нас отсюда. Назад, вперед, все равно, не важно. Просто прочь отсюда. Давай!
– Извините, – сказал По. – Я истратил все силы, чтобы переместить нас сюда из две тысячи пятого года. Когда в тебя стреляют, это отнюдь не облегчает задачу, понимаете? И теперь я не в состоянии никуда нас перетащить, пока не выпью вина и не просплю целые сутки, день и ночь подряд.
– В таком случае, мистер По, мне потребуется заложник.
– Я уже не так известен, чтобы стать хорошим заложником. Слишком много псевдонимов использовал. Они застрелят меня, а всю вину взвалят на вас. Нет, нам нужно более креативно подойти к решению этой проблемы.

