- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Двойник императора - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но как такое могло случиться, — недоумевал генерал Пеккет — Может быть, был впрыснут бубонный яд? Он выедает в теле человека целые полости.
— Нет-нет, господа, мы уже пригласили полицейского криминалиста, и он подтвердил, что рана была нанесена, когда император был еще жив.
Министры переглянулись Фра Бендрес покачал головой, а шеф безопасности Крылов высказал предположение:
— Какое-то секретное оружие.
— Хорошо, док, вы можете идти, — разрешил адмирал, и врач, поклонившись, покинул совещательный зал.
— А что эта… Бруэс? — обратился адмирал к Ахмету Крылову. — Что она говорит?
— Ничего не говорит. Она находится в коме и лежит в медицинском отсеке замка Руш. Все, что мы имеем, — это два мертвых тела и одно тело, пребывающее между жизнью и смертью.
— Это уже дело следствия, господа, — заметил Бертольд Крайс. — Давайте решим, что мы скажем народу.
— Народ скушает все, что ему ни подай, — отозвался Пеккет. — Меня больше интересует, что мы скажем нашим врагам и друзьям.
— Смерть императора может придать силы Промышленному Союзу, — сказал Фра Бендрес. — Через два дня назначена аудиенция послу Промышленного Союза. Он должен передать извинения за несанкционированное вмешательство в войну.
— Да, — кивнул адмирал, — все свалили на какого-то бригадного генерала, и, я слышал, его уже повесили.
Все замолчали. Пеккет вернулся к камину и как заведенный начал бросать в пламя щепки. Остальные бесцельно слонялись вдоль длинных столов.
— Стоп! — громко сказал Крайс и хлопнул себя по лбу. — Господа, кажется, я нашел выход
— Вы придумали, как мы объясним смерть императора? — спросил Саид-Шах.
— Нет, адмирал, я предлагаю сделать ставку на вашего хорошего знакомого.
— Но тогда, — заметил Пеккет, — он потребует, чтобы его короновали.
— Империи нужен живой император, — неожиданно вмешался Фра Бендрес. — Шиллер является сыном покойного Реваза Великого, это очевидно, что бы ни говорил генерал Пеккет.
— А я ничего и не говорил, просто юридически…
Адмирал Саид-Шах бросил на разведчика строгий взгляд и тот замолчат, поигрывая оставшейся в руках сосновой щепкой
— Так вот, — продолжал старый Фра, — он является сыном императора, он как две капли воды похож на императора, — тут Бендрес посмотрел на адмирала, и Саид-Шах утвердительно кивнул
— И наконец, судя по его руководящей хватке — он прирожденный лидер своей нации. Так чего же нам еще желать, господа?
— Адмирал, на вас вся надежда. Вам необходимо немедленно отправляться к… Его Высочеству принцу Эдуарду, — сказал Бертольд Крайс и обернулся к остальным коллегам.
Все одобрительно закивали.
— А если он откажется? — задал неожиданный вопрос Пеккет.
— Его Высочество не откажется, — уверенно заявил Сайд — Шах. — Он не бросит родину своих предков в такую трудную минуту.
117
В этот раз адмирал прибыл на станцию «Квадро» в адмиральском мундире и в сопровождении двух гвардейских капитанов. Адмирал Саид-Шах выступал как официальный представитель империи Новый Восток, и его воинский караван сопровождали четыре боевых крейсера.
Гости застали Эдди Шиллера за работой. Коротко кивнув адмиралу на кресла, Эдди вернулся к прерванному телефонному разговору.
— Да, майор! — кричал он. — Пусть атакуют — ничего не бойтесь, это наша территория. Передайте Голландцу, пусть разобьет их перезарядную базу! Все.
Эдди тяжело вздохнул и, повернувшись к адмиралу, улыбнулся как старому знакомому.
Саид-Шах поклонился и продолжал стоять, проигнорировав предложение хозяина.
— Рад вас видеть, адмирал, в вашем настоящем мундире. Именно так я вас в нем и представлял.
— Ваше Величество, я слышал, что у вас проблемы военного характера?
— Да, на наши промысловые участки вторглись два легких крейсера и полсотни «фаердоюв». Они нападают на промысловые суда и мешают нам работать. Но почему вы меня так странно называете, адмирал? И почему вы стоите? Садитесь, — предложил Эдди. — И вы садитесь, господа, — обратился он к сопровождающим адмирала офицерам.
— Сейчас я вам все объясню. Ваше Величество, но прежде позвольте моим крейсерам присоединиться к вашим оборонительным силам. Познакомившись с их пушками, враги надолго забудут дорогу на чужие участки.
— Спасибо, адмирал, это очень кстати.
Эдди тут же связался с майором Шекли, а адмирал передал приказ на крейсера, и вскоре четыре имперских корабля уже шли на подмогу новым союзникам.
— Вы прибыли к нам вовремя, адмирал, — довольно потер руки Эдди. — Нападения на нас повторяются все чаще и жестче. Враги перестали бояться даже Главного Арбитра. Кому-то мы определенно не нравимся.
— Только скажите, Ваше Величество, и вся мощь империи будет к вашим услугам, — адмирал сделал шаг и щелкнул каблуками.
Эдди застыл в недоумении.
— Так почему же «ваше величество»? — спросил он.
— Потому, что вы. Ваше Величество, являетесь сыном Реваза Великого и соответственно принцем крови. Принцем Эдуардом.
— Постойте-постойте, что-то я никак не возьму в толк. Кто такой Реваз Великий?
— Ваше Высочество, прежде вас называли Эдуард Лоренцо Шиллер. Правильно?
— Да, так написано в моих документах и свидетельстве о рождении.
— А вашей матерью была Анна Лоренцо, возлюбленная императора Реваза Великого.
— Мне об этом ничего неизвестно… — пожал плечами Эдди.
— Прошу взглянуть, Ваше Высочество, — и адмирал протянул Эдди большую фотографию. — Это ваш брат и наш император Джон. Сравните, Ваше Величество, и вы увидите, как вы похожи.
Эдди посмотрел на фотографию и вынужден был признать, что человек на фото действительно был очень похож на него.
— Только мое лицо…
— Это неудивительно, Ваше Величество, ведь Джону было тридцать, а вам неполных восемнадцать лет.
— Почему «было»? — сразу спросил Эдди.
— Потому что двое суток назад ваш брат был, убит, Ваше Величество.
— Император убит? — переспросил Эдди.
— Так точно, Ваше Величество, убит. И в связи с этим прискорбным событием я срочно прибыл сюда, чтобы нижайше просить вас, Ваше Величество, принять империю, — с этими словами адмирал встал на одно колено, а сопровождавшие его офицеры торжественно подошли к Эдди и подали ему императорский жезл и красную ленту.
— Что мне с этим делать? — недоуменно спросил Шиллер.
Адмирал тотчас поднялся на ноги и, подойдя к Эдди, помог надеть ленту.
— Это символы власти, Ваше Величество. Теперь вы — император Нового Востока.
— Я?!! Да вы что?! — ужаснулся Эдди и попытался снять ленту.
— Нет-нет! — подскочил к нему адмирал. — Ваше Величество, не бросайте нас, вы единственный, кто может спасти империю от разрушения. Если наши враги узнают, что императора больше нет…
— Но… но меня ведь не короновали… Так, кажется, положено делать?
— Это юридическая часть, и она не существенна, потому что вы будете называться императором Джоном — никто не должен знать, что у нас нет императора.
Эдди взвесил в руках тяжелый жезл, потрогал расшитую золотом ленту и вздохнул.
«С одной стороны, быть императором — это непосильное бремя, — размышлял Эдди, — а с другой стороны, какой простор для бизнеса».
— Хорошо… — наконец сказал он. Адмирал и офицеры обменялись быстрыми взглядами и с облегчением вздохнули.
— Хорошо, я принимаю ваше предложение. Только на первых порах я буду заниматься делами своих компаний…
— Вы император, ваша воля — закон, — склонился в почтительном поклоне адмирал Саид-Шах, и то же сделали гвардейские офицеры
— Неужели я не сплю?.. — произнес вслух Эдди. Призывный сигнал компьютера дал знать, что пришли данные по новым «окнам».
— Одну минуту, господа, — сказал Эдди и пошел за стол, затем, снова глянув на своих подданных, добавил:
— Как ваш император я приказываю вам садиться.
Адмирал и офицеры благодарно поклонились и сели в кресла. Они с интересом наблюдали за действиями их нового императора, который в бешеном темпе вводил в компьютер какие-то данные.
Наконец спустя полчаса данные были проверены, и операторы Леона-Очкарика начали рассылать их по промысловым судам.
Покончив с очередной работой, Эдди набрал телефонный номер и коротко бросил:
— Бени, зайди ко мне, — затем посмотрел на адмирала и спросил:
— Как скоро мы должны прибыть в империю?
— Чем скорей, тем лучше, Ваше Величество.
— Так я и думал, — кивнул Эдди. Через полминуты в дверь вошел Райх.
— Звали, сэр?
— Заходи, Бени, — кивнул Шиллер. — Звал, чтобы сообщить следующее — на тебя возлагается большая ответственность. Отныне ты будешь руководить и «Компанией Шиллера» и «Айк-Металл»…

