- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Завещание - Джоанна Маргарет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава двенадцатая
Пятницу и субботу я провела в архиве, заказывая документы из списка Розы и просматривая их один за другим. Я не нашла ничего, что было бы связано с изумрудом.
На каждом прочитанном мною письме, отправителем или получателем которого был Фальконе, я отмечала номер ссылки, адресата и получателя, и если письмо было интересным, то кратко излагала его содержание. Переписыванием я себя не утруждала. К этим письмам можно будет вернуться и позже, если я решу, что они имеют отношение к диссертации.
В своем списке Роза поставила звездочку рядом с номером 3789 архива Медичи. Я проверила ссылку в каталоге, где было указано, что том 3789 содержит «различные письма Федерико Фальконе». Я заказала из архива том 3789 и два последующих, 3790 и 3791, потому что в каталоге они были описаны как трехтомный комплект. На следующий день, в воскресенье, я работала дома над докладом для конференции – правда, вскакивала каждые десять минут, чтобы удостовериться, что дверь заперта.
В понедельник архивариус вручила мне том под номером 3789, перевязанный шпагатом и с обложкой из толстого пергамента.
На некоторых участках виднелись черные точки там, где была удалена шерсть животных. Корешок обложки был мягким и гибким, часть страниц выпадала. Он казался живым или как будто когда-то был таковым. Я положила том на подставку; от него не исходило запаха, но казалось, что он должен пахнуть затхлостью.
Поскольку внутри не было ни оглавления, ни указателя, мне придется просмотреть подписи к каждому письму, чтобы найти хоть что-то, написанное Федерико, как я уже делала на предыдущей неделе. На внутренней стороне передней обложки карандашом были выведены даты: 1565–1592. Несмотря на книжный переплет, том представлял собой беспорядочный набор писем.
На одной странице была странная последовательность букв и цифр. Она начиналась с «f i m 3 7 9 b n q 1 3 8». Я пролистала примерно половину тома и сделала паузу. Часы показывали 16:35. Я не делала перерыва и почти просмотрела том. Мне не удалось найти никаких писем, связанных с Федерико. Оставалось двадцать страниц или около того. Как я помогу Розе, если работаю так медленно?!
Я собрала свои вещи, в том числе старый и новый ноутбук, и вышла из архива. Высокий мужчина, одиноко стоявший в пятнадцати футах от главного входа, двинулся ко мне. Я замерла и прищурилась.
– Уильям! – позвала я, выйдя ему навстречу.
Казалось, он не решается обнять меня.
– Чао, Изабель. – Мы обменялись воздушными поцелуями в обе щеки. – Не хочешь присоединиться ко мне и что-нибудь перекусить?
– Присоединиться хочу, – ответила я. – Но есть не буду.
– Ты похудела.
– Приму за комплимент.
– Изабель, когда ты в последний раз что-нибудь ела? А спала?
– Сегодня, – солгала я.
– И что же?
– Панини. И не только. – Мой желудок заурчал.
– У тебя были перерывы?
– Конечно.
– Я говорю о нормальном перерыве на обед, а не на кофе. Шестнадцатый век никуда не денется. Тише едешь – дальше будешь.
– Хорошо, – согласилась я. – Пойдем.
Я отвела Уильяма в бар «Антонио» на Ольтрарно, мимо которого раньше только проходила. После столь долгого нахождения в застоявшейся атмосфере архива я наслаждалась свежим ветерком, ощущая прикосновение холодного воздуха к своему лицу. Я не была уверена, причесала ли волосы.
Бар оказался небольшим и освещался свечами – необычно для Италии. Женщина с похожими на пылинки веснушками нашла нам место у окна, рядом со столиком, за которым сидели другие американцы.
– Многие итальянцы считают аперитив лучшей частью дня, – поведал мне Уильям.
Симпатичная официантка спросила, что мы будем заказывать.
– Formaggi misti для меня, – сказал он. Я думала, что он будет флиртовать с этой девушкой или хотя бы бросит взгляд на ее тоненькую талию, но он этого не сделал.
– Мне то же самое, пожалуйста, – добавила я.
– Что-нибудь выпить? – спросила официантка.
– No, grazie, – в один голос произнесли мы с Уильямом.
Я выложила на несоленый тосканский хлеб три вида сыра пекорино и съела их вместе с маринованными овощами, которые подавались в качестве гарнира. Увидев, как я быстро управилась со своей порцией, Уильям предложил мне остатки своей. Я согласилась без колебаний. Потом он заказал третью порцию, и мы разделили ее пополам.
– Привести тебя сюда было хорошей идеей. Знаешь, ты будешь работать эффективнее, если станешь делать перерывы на еду, – посоветовал Уильям, вытирая подбородок салфеткой.
– Большинство присутствующих могут позволить себе трехчасовые обеды, если захотят.
– Тебе прекрасно известно, что я всеми руками «за» упорный труд. Но тебе нужно заботиться о себе. Я говорю это не как твой научный руководитель или коллега, я говорю это как твой друг.
– Я докторант на первом году обучения. Разве меня можно назвать твоей коллегой? – спросила я. – Или другом?
– Да, – кивнул он. – И тем, и другим.
– Мне не нужна твоя жалость.
Уильям слегка поморщился.
– Мне жаль, если ты это так восприняла. Я просто хочу, чтобы ты продолжала идти вперед и… преуспела. Докторантура – это, мягко говоря, стресс. Питание, сон – все это бесценно. И…
– И?
– Я испытываю к тебе огромное уважение, Изабель. Я уважаю твои лингвистические способности, твой талант исследователя, твою преданность делу. Я бы никогда не стал говорить с тобой снисходительно. Никогда. Я не хотел показаться бессердечным.
Помолчав, Уильям продолжил:
– Прости, если я показался тебе жестким и несправедливым. Но мне доводилось бывать на твоем месте. Ты бы видела, какую бороду я отрастил, когда заканчивал диссертацию! Я был похож на Рипа Ван Винкля. Мой рацион состоял из кукурузных хлопьев, которые я ел прямо из коробки. У меня не было времени ни на что, кроме работы. Я знаю, каково это – проводить бесконечные часы в архиве, общаясь с персонажами прошлого. Так, будто ты их знаешь. Эти исторические собеседники становятся более настоящими, чем живые люди.
– Вот и мне так кажется.
– А еще есть ощущение некой… неуязвимости, верно?
– Да.
Уильям усмехнулся.
– Что смешного? – Я нахмурилась.
– Когда буквы начинают танцевать на странице, например, петли в «S», это означает, что на сегодня с тебя достаточно.
– Вот оно что. – Я попыталась выдавить улыбку.
Официантка вернулась, и я заказала тирамису.
– Принесите две порции, пожалуйста, – попросил Уильям.
После того, как уровень сахара у меня в крови поднялся, я рассказала ему о Генуе, о поисках изумруда и о происшествии с Никколо.
– Что он сделал? – Уильям напрягся, закатывая рукава.
– Я ужасно перепугалась. И чувствовала себя совершенно беспомощной. Беззащитной. Это было просто ужасно. Я думаю… нет, я знаю – было бы куда хуже, если бы

