- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Как покорить маркиза - Джулиана Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Покончив с этой порцией, Норткот подошел к столу и взял бутылку, чтобы вновь наполнить бокал.
– Хорошая штука, да?
– Это точно. – Стефани сделала небольшой глоток.
– Ну, я собой доволен как никогда. – Норткот повернулся и облокотился о стол. На нем был коричневый костюм, дешевый, но опрятный, и начищенные ботинки. Он откинул со лба прядь сальных волос и продолжил: – Видели его лицо, когда зачитывали вердикт? Я смотрел прямо на него.
– Чье лицо?
– Хаммонда, конечно. – Так звали обманутого мужа. – Он стал черным, как смерть. Думаю, ей от него хорошо достанется, когда они вернутся домой.
– Надеюсь, что нет. Это дело и так уже принесло немало горя всем, кто оказался в нем замешан.
Норткот вскинул вверх голову и сказал:
– Да-да, это точно. Помню, как она вела себя, когда я первый раз утром залез к ней. Рыдала так, что мертвый бы очнулся.
Стефани чуть не подскочила в кресле.
– Что это значит?
– Она только через месяц перестала брыкаться и начала более-менее спокойно раздвигать ноги. – Норткот покачал головой. – А потом, когда она стояла на суде в прошлую неделю и заламывала руки, я испугался, что мне пришел конец. Но мы-то тоже не лыком шиты и в итоге переманили судью на свою сторону.
У Стефани потемнело в глазах.
«Кто поверит моему слову против ее? Кто поверит, что я не захотел эту женщину?»
– Меня разбирает смех, – продолжал меж тем Норткот, – стоит мне вспомнить ее лицо, когда судья сказал, что я невиновен. Она ведь знала, во что вляпалась, это…
Но мужчина не успел закончить. Стефани подошла к нему, схватила бутылку с мадерой и вылила остатки Норткоту на сальную голову.
– Вы мерзавец, – заявила она и вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Находиться рядом с ним у нее не было никаких сил.
Спустя какое-то время Стефани сидела в карете вместе с сэром Джоном и молчала. Ее начальник разбирался в бумагах, а она смотрела в окно на промозглый городской пейзаж и корила себя за то, что не посвятила этому делу бо́льшего внимания. Да, она была постоянно занята – с документами, с изучением новой профессии и, конечно, с Хэтерфилдом. Но если бы ей разрешили самой поговорить с этим мерзавцем Норткотом!
Через несколько часов она начнет собираться на рос-кошный бал, куда пойдет под руку с самым прекрасным мужчиной Лондона. В этот момент неподалеку ее сестра будет праздновать помолвку с английским герцогом. Если все пройдет удачно, то опасность, которая угрожает им обе-им, навсегда исчезнет. Ей больше не надо будет скрываться, и она сможет начать новую жизнь вместе с Хэтерфилдом. Она поможет ему залечить раны и стать счастливым.
Они двое, радостные, влюбленные, имеющие все на свете, будут веселиться сегодня, а миссис Хаммонд – мучиться от позора и, возможно даже, от побоев мужа. И все это из-за одного слова судьи – «невиновен».
– Вы знаете, что он лгал нам?
Сэр Джон посмотрел на нее. Его очки сидели на самом кончике носа.
– Прошу прощения? – переспросил он.
– Вы знали, что Норткот виновен?
Сэр Джон вздохнул и снял очки.
– Понятно. – Стефани отвернулась.
– Мой дорогой Томас, наш долг – обеспечить обвиняемому самую лучшую защиту.
– А как насчет справедливости?
– Судебная система в Британии зиждется на идее, что идеального правосудия не бывает. И что лучше отпустить преступника, чем наказать невиновного.
– Боюсь, миссис Хаммонд ваши рассуждения не помогут. – Стефани почувствовала, что ей становится все жарче, несмотря на холодную погоду. Она мысленно приказала себе успокоиться.
– Вина мистера Норткота – это не наше дело, Томас. Сейчас любой человек – не только богатый и знатный, но и бедняк самого низкого происхождения – может получить легальную, непредвзятую и доступную всем защиту на суде. Не будь этого, воцарилась бы тирания. Неужели вы хотите, чтобы невиновного человека повесили только потому, что у него не хватило денег или силы противостоять влиятельным обвинителям?
– Не знаю, как вы можете жить с этим, – сказала Стефани. – Как вы можете спокойно смотреть в лицо миссис Хаммонд?
Экипаж, отчаянно стуча колесами по мостовой, помчался мимо фургона доставки и завернул к Гайд-парку. Сэр Джон Уортингтон надел очки и вернулся к бумагам.
– Я начинаю думать, что, пожалуй, вам стоит поразмыслить о смене профессии, – сказал он.
Появление Натаниеля Райта в библиотеке спортивного клуба, расположенной в элитном районе Сент-Джеймс, немало шокировало всех, кто в это послеполуденное время сидел в пахнущем дорогой кожей помещении.
«Ничего себе», – презрительно изрек кто-то.
Хэтерфилд, встав с кресла, протянул ему руку.
– Здравствуйте. Очень рад, что вы согласились встретиться со мной. Я уверен, что вас ждет множество других важных дел. Надеюсь, на бирже не разразится паника из-за вашего отсутствия. – С этими словами он указал на кресло рядом с собой.
Мистер Райт коротко пожал ему руку и сел.
– Сегодня она уже закрылась, лорд Хэтерфилд, так что не волнуйтесь. – Его взгляд упал на жилетку маркиза.
– Вам нравится? – Хэтерфилд развел в стороны лацканы пиджака. – Фиолетовый – очень веселый цвет, не так ли?
– Точно. И этот цветочный мотив такой пасторальный!.. Но давайте перейдем к делу. Насколько мне известно, вам ведь нужно готовиться к балу.
– Удивительно! Откуда вы знаете?
– Просто я тоже на него приглашен.
– На бал к герцогине Сотем? Какое счастливое совпадение. – Хэтерфилд увидел официанта и махнул ему рукой. – В какой маске вы будете?
– Я должен быть в маске?
– Да. Ведь герцогиня затеяла маскарад. – Последнее слово Хэтерфилд произнес по слогам. – Такое бессмысленное развлечение, обычное в нашей аристократической среде. Может ненадолго разогнать привычную скуку. Я думаю прийти в золотой маске. Мне нравится порой блеснуть.
– Понятно. Это обязательно?
– Иногда маски очень помогают. – И Хэтерфилд подмигнул.
– Что ж, постараюсь найти себе какую-нибудь.
Пришел официант и поставил перед ними два неприлично больших бокала с шерри. Райт взял один из них и чуть пригубил напиток.
– Итак, сэр? Должен признаться, я сгораю от любопытства. Зачем вы пригласили меня в клуб?
– О да. Я чуть не забыл о деле. Видите ли, мистер Райт, со мной приключилась странная вещь вчера – боже правый, неужели это было только вчера? – когда я поехал в Хэммерсмит посмотреть, как движется строительство.
– Вы говорите о ваших доходных домах?
– Да, именно о них. С ними оказалось все в порядке, их уже много, они прекрасно выглядят и расположены очень удобно. Но вообразите мое удивление – скорее ужас, – когда мой управляющий заявил, что до него дошла информация о моем скором банкротстве.

