Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Отчаянные (Рулевой - 7) - Билл Болдуин

Отчаянные (Рулевой - 7) - Билл Болдуин

Читать онлайн Отчаянные (Рулевой - 7) - Билл Болдуин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 97
Перейти на страницу:

Тут меня вдруг осенило.

- Уж не ту ли, что на планетах Бакса? - спросил я. - По пути из Аталанты нас засекла какая-то чертовски мощная станция, откуда-то с самого края Викеанской пустоши.

Он кивнул.

- Бакс-Лавенурб, говоря точнее. Похоже, именно она засекла вас на пути сюда. Мощная станция.

- И впрямь мощная, - согласился я. - Должно быть, они ее испытывали. По правде говоря, все до единой чертовы станции обнаружения отсюда до Аталанты засекали нас, но никто не сумел удержать нас в луче достаточно долго, чтобы успеть сделать хоть что-то.

- А тут они выслали несколько "Горн-Хоффов", чтобы побыстрее спровадить вас домой, верно? Я кивнул.

- Это у них сейчас стандартная процедура, - пояснил он. - Наша разведка утверждает, что в ближайшем будущем у нас будет возможность сполна насмотреться на это. - Он покачал головой. - Это никуда не годится в свете тех операций, что мы планируем на ближайшее будущее. Взять хотя бы тот же "Сапфир".

Я приподнял бровь. Драммонд сардонически ухмыльнулся.

- Стоит им поставить такую станцию на От'наре - и они смогут перехватывать наши конвои еще на дальних подступах. И уж их-то они разнесут в пух и прах.., примерно так же, как это только что проделал этот твой парень, как бишь его... Ла-Салль.

- А мне-то казалось, на некоторое время я с От'наром разобрался, возразил я.

- Еще как разобрался, - хмуро буркнул Драммонд. - Боюсь, что даже слишком хорошо разобрался.

- Не понял?

- Ты так лихо вывел торондцев из игры, что, боюсь, перепугал этим самих облачников. В результате они спешно сформировали так называемые "вспомогательные силы", перебросив на то, что осталось от базы, несколько эскадрилий первого эшелона с содескийского фронта. Формально это является вторжением на суверенную торондскую территорию, но такие мелочи мало беспокоили Трианского в прошлом, вряд ли остановят и теперь. И к тому же, боюсь, Ла-Карн слишком большой любитель лизать задницу, чтобы возникать по этому поводу.

Я даже зажмурился. Облачники. Тытьпроклятые облачники!

- ЗАМ-мечательно, - чертыхнулся я под нос. - Просто ЗАМ-мечательно. Это значит, что у нас будет еще больше проблем с конвоями, чем если бы мы вообще ничего не делали.

Драммонд кивнул.

- Ты же не мог этого предугадать, - попробовал он утешить меня.

Я пожал плечами, слишком расстроенный, чтобы говорить что-то. Что, тытьподери, мог я поделать в этой ситуации? Пока кто-то из наших производителей космической техники не разработает суда для дальнего сопровождения...

- Эй, - воскликнул я. - А что с теми карескрийекими эскадрами, что мне обещали? Вроде бы они должны были обеспечивать дальнее сопровождение.

- Тоже верно, - согласился Драммонд. - Если не считать того, что эти новые станции обнаружения, которые облачники начинают устанавливать по всей галактике, помогут им разделываться и с кораблями дальнего сопровождения.

Это стоило хорошенько обдумать.

- Так какая роль отведена мне в этом вашем рейде?

Драммонд задумчиво помолчал.

- Собственно, это вовсе не мой рейд, - сказал он наконец. - Наша затея со станцией обнаружения является всего лишь малой частью другой, более масштабной операции - налета Имперского Экспедиционного Корпуса на крупный судостроительный комплекс противника, расположенный на одной из соседних планет. Только несколько человек - а из лиц, непосредственно участвующих в операции, только ты один - будут знать о том, что вся большая операция только обманный маневр, хотя и не лишенный практической ценности.

- Это все еще не объясняет мне, какую роль должен играть во всем этом я.

- Ну, официально ты отвечаешь за боевое охранение, - безмятежно ответил Драммонд.

Я кивнул: все это представлялось достаточно логичным.

- Но если это не ваша операция, на кого я тогда работаю?

- Славный вопрос, - снова кивнул Драммонд. - Что ж, по большей части ты будешь исполнять приказы Меган Трахфорд, генерал-майора Имперского Экспедиционного Корпуса, - объяснил Драммонд, - Тебе она понравится. Но тайно ты остаешься под моим непосредственным командованием - согласно приказу адмирала Флота Колхауна. - Он задумчиво потер подбородок. - В случае возникновения конфликта - как до операции, так и во время ее - я ожидаю от тебя в первую очередь действий по обеспечению операции "Сапфир". Не скажу, чтобы это было самое приятное поручение, но прежде всего нам нужен кто-то, кто доверяет мне.

На мгновение я зажмурился. "Не самое приятное" - это еще мягко сказано. Скорее уж просто гадкое. Я не знал о генерале Трахфорд ровным счетом ничего, но если мне придется действовать вопреки ее приказам, она может просто пристрелить меня или по меньшей мере закатать в тюрьму до конца моих дней. Теперь понятно, почему они выбрали меня: только человек, абсолютно доверяющий Драммонду, а раз так, то и Колхауну, а за ним Онраду, может в точности исполнять их секретные приказы.

- Ладно, - вздохнул я, помолчав немного. - Считайте, что я в игре.

- А то я этого не знал, - с легкой улыбкой заметил Драммонд.

- Вот спасибо, генерал, - улыбнулся в ответ и я. - А теперь скажите, какие силы вы выделили мне для охраны?

- Мы подобрали славных звездолетчиков, - заверил меня Драммонд. - Они вот уже месяц тренируются вместе с десантом. Пока все в норме, но если в последний момент потребуются какие-то решения, принимать их придется уже тебе.

- Великолепно! - буркнул я. - Что ж, из того немногого, что известно мне о предстоящей операции, я могу обрадовать их - в кавычках, разумеется не хуже любого другого.

- У тебя будет пара дней освоиться, не забывай.

- Мне показалось, вы говорили что-то насчет недели.

- Вот именно, показалось, - поправил он меня. - Я говорил: "5 течение недели".

Чертовски замечательно.

- Ладно, генерал, - сказал я, надеясь, что голос мой звучит не так безнадежно, как я себя чувствовал. - Когда мне приступать?

- Легкий вопрос, - ответил он тоном, заставлявшим сильно призадуматься (если я этого еще не сделал). - Завтра, в один тридцать утренней вахты, ты летишь на челноке на одну из орбитальных баз... - он покосился на свой рабочий монитор, - точнее, на базу номер девятнадцать. Там ознакомишься с новеньким "Огнем" девятой модели и экипажем. Потом свяжешься со мной. К этому времени я соберу всех нужных людей на совещание. Ясно?

- Яснее некуда, - вздохнул я, вставая. - Что на остаток сегодняшнего дня?

- Целиком в твоем распоряжении, - ответил он. - Тебе, я полагаю, хотелось бы смотаться во дворец, чтобы повидаться с Хоуп. Онрад занят сегодня на официальном приеме - ежегодном балу для дипломатического корпуса, кажется, - но он велел передать тебе привет и надеется встретиться с тобой, пока ты здесь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Отчаянные (Рулевой - 7) - Билл Болдуин торрент бесплатно.
Комментарии