Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белгарат отвернулся, бормоча ругательства.
Когда они подошли к остальным, Гарион повторил информацию, полученную от одинокого рыбака на причале.
— Это создает новые затруднения, — заметил Шелк.
— Если ты не возражаешь против совета, о почтеннейший, — обратился к Белгарату Сади, — то думаю, было бы разумно последовать примеру жителей деревни, которых упоминал Белгарион, добраться вдоль реки в Гандахар и поискать лодку там. Это займет больше времени, но мы избежим встречи с демонами.
Тоф покачал головой. На обычно бесстрастном лице немого гиганта появилось обеспокоенное выражение. Он повернулся к Дарнику и сделал ряд загадочных жестов.
— Тоф говорит, что у нас нет времени, — перевел кузнец.
— Разве мы должны попасть в Келль к какому-нибудь определенному сроку? — спросил Шелк.
Тоф снова начал быстро жестикулировать своими ручищами.
— Он говорит, что ворота Келля запечатаны, — объяснил Дарник. — Цирадис сделала приготовления, чтобы впустить нас туда, но когда она покинет Келль, другие пророки закроют его снова.
— Покинет Келль? — удивленно переспросил Белгарат. — А куда она собирается?
Дарник вопросительно посмотрел на Тофа, и немой опять стал жестикулировать.
— Понимаю, — кивнул Дарник и снова повернулся к Белгарату. — Вскоре Цирадис должна отправиться к месту встречи. Ей нужно быть там, когда это произойдет, чтобы сделать выбор.
— А не может она отправиться туда с нами? — спросила Бархотка.
Тоф покачал головой, энергично жестикулируя.
— Не уверен, что правильно понял, — признался Дарник. — Поправь меня, если я ошибусь. — Он вновь повернулся. — Тоф говорит, что что-то должно произойти, прежде чем мы доберемся в Келль, но если этого не произойдет, Цирадис отправится в путь одна.
— А он объяснил, что именно должно случиться? — спросила мужа Полгара.
— Насколько я понял, Пол, он этого не знает.
— А он знает, где это должно произойти? — вмешался Белгарат. Тоф развел руками.
— Эта юная дама начинает меня раздражать! — Старик посмотрел на Белдина.
— Что ты об этом думаешь?
— Не вижу, чтобы у нас оставался выбор, Белгарат. Если это событие должно произойти в Даршиве и мы не отправимся туда, оно может не произойти вовсе, а ведь от него, вероятно, зависит все остальное.
— Ладно, — кивнул Белгарат. — Мы отправимся в Даршиву. Нам и раньше удавалось перехитрить демонов. Сейчас самое главное — переправиться через реку, прежде чем Закет доберется сюда.
— Нам нужна лодка, — заметил Дарник.
— Попытаюсь ее найти, — сказал Белдин, садясь на корточки и размахивая руками.
— Только не будь излишне разборчив, — предупредил Белгарат. — Нам подойдет все, что плавает.
— Постараюсь запомнить, — отозвался Белдин и взмыл в воздух.
Часть третья
ДАРШИВА
Глава 16
Это была не лодка, а речная баржа. Длинный оборванный канат свидетельствовал, что ее сорвало с причала где-то вверх по реке и прибило течением. Тем не менее она могла оказаться пригодной. Единственным недостатком, который смог обнаружить Гарион, было то, что баржа лежала на глубине восьми футов с пробоиной в носовой части левого борта.
— Что скажешь, Белгарат? — спросил Белдин.
— Лодка, которая однажды уже затонула, не внушает особого доверия, — ответил старик.
— А на чем еще ты собираешься переправляться? На десять миль в обе стороны нет даже плота.
Дарник задумчиво уставился на мутную воду.
— Возможно, эта посудина нам подойдет, — заметил он.
— Но там спереди огромная дыра, — возразил Шелк.
— Я могу ее заделать, если она не пробыла под водой достаточно долго, чтобы начать гнить. — Он сбросил тунику и сапоги. — Проверить это можно лишь одним способом. — Дарник нырнул и подплыл к месту повреждения. Проводя руками по борту лодки, он время от времени ковырял дерево ножом и через несколько секунд, показавшихся вечностью, вынырнул на поверхность.
— Ну? — окликнул его Белгарат.
— С этим бортом вроде бы все в порядке, — отозвался Дарник. — Проверим другой. — Он снова нырнул в зеленоватую воду, проделал ту же процедуру с другим бортом, ненадолго появился на поверхности и нырнул в третий раз, чтобы обследовать внутренность баржи. После этого он осмотрел зияющее отверстие у носа. — Дерево достаточно крепкое, — сообщил Дарник, вернувшись к друзьям, — и повреждение не особенно значительное. Думаю, я могу заделать дыру достаточно надежно, чтобы мы смогли переправиться через реку. Только сначала нужно разгрузить баржу.
— Разгрузить? — встрепенулся Шелк. — А что там за груз?
— Бобы, — ответил Дарник. — Полные мешки. Большая их часть порвалась, когда бобы разбухли в воде.
Шелк громко застонал.
— Может быть, они принадлежали кому-то другому, Хелдар, — утешила его Бархотка.
— Ты пытаешься острить?
— Я помогу тебе, Дарник, — предложил Гарион, начиная стаскивать тунику. Кузнец заколебался.
— Спасибо, Гарион, — сказал он, — но я видел, как ты плаваешь. Лучше оставайся на берегу. Мы с Тофом как-нибудь справимся.
— Как ты собираешься вытащить ее из воды? — спросил Сади.
— У нас ведь есть лошади. Когда мы развернем лодку, они смогут вытащить ее на берег.
— А зачем ее разворачивать?
— Потому что дыра у нее на носу. Нам нужно, чтобы вода вытекла из лодки, когда мы начнем ее вытаскивать. Целый табун лошадей не сможет сдвинуть ее с места, если в ней будет полно воды.
— Да, об этом я не подумал.
Тоф отложил посох, сбросил одеяло и прыгнул в реку.
Эрионд тоже начал снимать тунику.
— А вы куда собрались, молодой человек? — осведомилась Полгара.
— Хочу помочь им разгрузить лодку, Полгара, — ответил он. — Я хорошо плаваю. Мне пришлось много практиковаться, помнишь? — И Эрионд тоже бросился в воду.
— Что он имел в виду? — спросила Бархотка. Полгара тяжело вздохнула.
— Когда Эрионд был маленьким мальчиком, то жил со мной и Дарником в Долине. Там протекал ручей, в котором он постоянно плавал и нырял.
— А, понятно.
— Им понадобятся доски, чтобы заделать дыру, — прервал их Белгарат. — В полумиле вверх по реке мы проходили мимо сарая. Давайте вернемся назад и разберем его.
Солнце уже давно зашло, когда Дарник вытащил на берег затонувшую баржу. На сей раз природа пошла им навстречу — этим вечером не было бури. Они развели на берегу костер, при свете которого кузнец, Тоф и Эрионд принялись за работу.
Шелк угрюмо бродил вокруг баржи.
— Это мои бобы, — непрестанно бормотал он.
— Твои баржи отлично экипированы, Шелк, — заметил Дарник. — На носу я обнаружил все, что мне нужно: гвозди, бочонок смолы и даже хорошую пилу. Мы спустим баржу на воду еще до утра.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});