- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандальные желания - Элизабет Хойт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – с улыбкой сказала миссис Биттнер, – причем с незапамятных времен. Мы в деревне думали, что мистер Риверз переименует его в свою честь, но он решил оставить прежнее имя. Оно ему тоже понравилось.
– И мистер Риверз все время живет здесь? – спросила Сайленс, заранее зная ответ.
– Нет, только когда ему позволяют дела. Наш хозяин очень занятой человек. Мне его иногда так жалко!
– И чем же занимается мистер Риверз?
– Как, разве вы не знаете? – Миссис Биттнер удивленно подняла брови. – Он строит корабли в Лондоне, самые крепкие и быстроходные в стране.
– Ясно, – только и смогла вымолвить Сайленс. Корабельный мастер? Это просто невероятно. Однако сейчас Майкл выглядел и одевался совсем не как пират. В простой одежде, с волосами, спрятанными под традиционным белым париком, он походил на богатого джентльмена, который занимается честным делом.
– Я еще вам нужна, мэм? – спросила миссис Биттнер.
– Нет, спасибо, можете идти, – рассеянно ответила Сайленс.
Дверь за экономкой закрылась, и она подошла к окну. Оттуда открывался прекрасный вид на сад позади дома. Сайленс смотрела на него и думала, что еще мог скрывать от нее Майкл.
Но скоро ее размышления прервали служанки, которые принесли ей теплую воду. Сайленс ополоснула лицо и руки, а потом легла на мягкую кровать. Но прошло совсем немного времени, и она опять встала. Ей не терпелось осмотреть дом, который мог помочь ей приоткрыть завесу тайны над этой новой жизнью Майкла.
За дверью был коридор. Она знала, что соседняя дверь ведет в комнату хозяина. А что же скрывается за остальными? Оказалось, там только скучные пустые спальни. Тогда Сайленс направилась к лестнице и поднялась на третий этаж, думая найти там детскую комнату.
И она оказалась права. Пройдя по коридору, залитому ярким солнечным светом из окон, выходивших на юг, Сайленс открыла дверь и оказалась в большой комнате. В центре ее сидела Мэри Дарлинг, а Энн показывала ей маленькую деревянную карету, запряженную парой лошадок. В детской стояли кровать и шкаф для одежды, окна выходили на разные стороны и для безопасности ребенка были забраны решетками. Пока в детской было немного игрушек, но новая кукла Мэри Дарлинг уже сидела на кровати.
Девочка увидела Сайленс, встала и побежала к ней.
– Мама! – закричала она.
– Как у вас дела, мисс Мэри? – с улыбкой спросила она.
Личико девочки было чисто вымыто, новое платье розового цвета оттеняло ее темные блестящие кудри. Сайленс глянула на няню, которая при ее появлении встала.
– Энн, вы не против, если я возьму Мэри Дарлинг прогуляться?
– Конечно, нет, мэм.
Сайленс взяла девочку на руки и вышла в коридор.
– Ну, давай посмотрим, что у нас там внизу, – сказала она, спускаясь по лестнице. На первом этаже никого не было, лишь одна из служанок вытирала пыль с картин.
Сайленс показала малышке забавного спаниеля, который был изображен на одной из них. Они немного постояли перед полотном, а потом Сайленс заметила открытую дверь. Она осторожно заглянула внутрь. Судя по массивной дубовой мебели и большому столу в центре, это был кабинет хозяина. Сайленс вошла внутрь и стала рассматривать наброски кораблей, висевшие на стене. Но Мэри Дарлинг скоро стало скучно, и Сайленс сказала ей:
– Ладно, давай поищем что-нибудь интересное.
Напротив кабинета была еще одна дверь. Сайленс аккуратно толкнула ее, ожидая увидеть что-то вроде гостиной.
Помещение занимало всю южную сторону первого этажа. Сквозь широкие стеклянные двери лился солнечный свет. На полу лежал ковер с узорами зеленого, кремового и абрикосового цветов. В разных местах комнаты располагались полированные столики, вокруг них стояли уютные мягкие кресла. Стены были отделаны светлыми деревянными панелями. И везде, куда ни кинь взгляд, Сайленс видела книги – большие и маленькие, на столах и на полках, открытые, как будто их только что читали и забыли поставить на место, и сложенные аккуратными стопочками. Некоторые из них были старыми, с потрепанными корешками и выцветшими обложками, другие выглядели так, как будто их только что доставили из магазина.
– Вниз! – скомандовала Мэри, и Сайленс поставила ее на пол.
Комната выглядела очень элегантно и в то же время уютно. В таком месте хотелось задержаться подольше – взять интересную книгу, сесть в кресло, освещенное лучами заходящего солнца… И забыть обо всем на свете.
Сайленс продолжала восхищенно оглядываться по сторонам. У одной стеклянной двери она заметила высокую деревянную этажерку, на которой лежала открытая книга огромного размера. Сайленс подошла к ней. На странице трепетала крыльями почти живая бабочка лазуревого цвета. Она перевернула страницу и увидела еще одно экзотическое насекомое с черно-белыми полосками на крыльях.
Сайленс поняла, что нашла атлас бабочек, о котором рассказывал ей Майкл. Та первая книга, которую он сохранил и которая показала ему, что в мире есть красота. Сайленс обнаружила его главное сокровище. Его тайное сердце.
Она подняла голову и увидела, что на самом верху, там, где стены примыкают к потолку, деревянные панели украшает резьба. Это были опять бабочки, и теперь они летали по всей комнате.
– Тебе тут нравится?
Сайленс обернулась и увидела Майкла, стоявшего в дверном проеме. Рядом с ним сидел Лэд.
– Да. Это… это просто великолепно.
Майкл улыбнулся, а потом кивнул в сторону Мэри Дарлинг, которая смотрела сквозь стеклянные двери.
– Она хочет в сад, – сказал пират.
– Ох, правда, тут же есть сад! – При мысли о том, что красота была не только внутри дома, но и снаружи, ей тоже захотелось улыбаться.
– В нем особенно хорошо летом. Пока все растения спят, и там голая земля.
– Мы можем туда пойти?
Вместо ответа Майкл пересек комнату и открыл стеклянные двери. От сада их отделяла мощеная терраса. Клумбы были пустые, но зато вокруг них росли вечнозеленые кустарники.
– Смотрите! – вдруг воскликнула Сайленс и наклонилась к одной из клумб. Кто-то посадил тут крокусы, и теперь они разрослись во все стороны, широким языком выплеснувшись на газон. Их нежные фиолетовые лепестки трепетали на ветру.
– Ба! – заявила Мэри. Она встала рядом с Сайленс и тоже наклонилась к первым весенним цветам. А потом указала пальчиком на маленькую голубую бабочку, которая сидела на крокусе.
Испугавшись, та взлетела. Ее яркие крылья засияли в лучах вечернего солнца. Сайленс завороженно проводила бабочку взглядом, а потом посмотрела на Майкла. Уголки его губ поднялись в улыбке.
– Добро пожаловать домой, дорогая, – сказал он.

