Ураган соблазнов - Жасмин Крэсуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но мы все должны думать об этом, чтобы избежать кары Господней.
— Должны? Тогда я попрошу Всевышнего о снисхождении ко мне. Ради всего святого, я сейчас нуждаюсь в Его покровительстве и помощи.
Ноэль открыла глаза, несколько минут она лежала неподвижно, отходя от сна. В этот раз она не чувствовала себя разбитой и измученной, как раньше, что уже было приятной переменой.
— Она пришла в себя. Как долго она была без сознания?
— Я позвонил вам минут через пять после того, как это случилось. — Ноэль услышала взволнованный голос Эндрю… — Минут двадцать вы добирались сюда, значит, всего около получаса. Она очень плохо спала ночью, во сне кричала и плакала, мне пришлось ее разбудить. Я позвонил ее лечащему врачу, он сказал, что у нее были вполне сносные результаты последнего обследования.
Ноэль приподнялась в постели, — видимо, туда перенес ее Эндрю. Мэрлин подсела к ней и взяла за руку.
— Ноэль, детка, мы так переволновались за тебя! Как ты себя чувствуешь?
Она сама не узнала свой голос, он шел откуда-то издалека, был чужой и хриплый.
—…Их всех казнили — придворных Каталины, даже бедного хранителя реликвий в ее часовне они убили. А заодно с ними — старого пэра, личного секретаря герцога Йоркского, он был настолько измучен, что не смог сам подняться на плаху. Казнен был и архиепископ Дублина. Десятки невинных лишены жизни, еще сотни навечно заточены в тюрьмы только потому, что они — католики. Их обвинили, что они шпионят для Папы Римского. Несчастный Самюель Пепус потерял службу и был заточен в Тауэр, кто-то донес, что его родители не были протестантами…
Речь Ноэль стала сбивчивой, из глаз потекли слезы.
— О чем, Боже милостивый, она говорит? — Мэрлин обернулась к Эндрю.
Он был явно смущен.
— Думаю… она говорит… о Каталине из Браганцы.
— О ком?
— Была такая португальская принцесса, вышедшая замуж за английского короля, она жила в семнадцатом веке. — Он сам понимал, что этот ответ ничего не проясняет.
— Карл правил с 1660-го по 1685 год, — подтвердила все еще всхлипывавшая Ноэль, концом простыни она вытерла глаза, стараясь унять дрожь.
Мэрлин накинула ей на плечи плед.
— Что с тобой случилось, моя дорогая девочка? Тебе все еще нехорошо?
— Я не хочу возвращаться обратно, — тихо ответила Ноэль. — Карл скоро умрет. Это уже был 1680 год. Иногда проходит по нескольку лет, когда я возвращаюсь в прошлое. — Почувствовав, что слезы снова накатываются, она отпила воды из стакана, протянутого Мэрлин. — Черт возьми, я не хочу видеть его смерть. Он был бессердечным циником, но Каталина так его любила!
Мэрлин отняла руки Ноэль от лица и внимательно посмотрела ей в глаза.
— Не надо больше об этом. Хватит того, что меня считают выжившей из ума, в семье достаточно и одного ненормального. Что тут у вас вообще происходит, молодой человек? — Мэрлин игриво подмигнула Эндрю.
— Ноэль считает, что она в прошлом была Каталиной, португальской инфантой. — Эндрю ситуация казалась слишком серьезной для шуток.
— Ничего страшного. Это ведь так увлекательно! — Мэрлин явно не собиралась утрировать ситуацию. — Я еще не видела ни одного человека, который спонтанно, без помощи экстрасенса может возвращаться в прошлую свою жизнь. — Она поцеловала Ноэль в щеку. — Ноэль, ты чудо! Как тебе это удается? Вот я, такая чувственная натура, наивная душа, стала уже специалистом по медитации, но именно ты нашла дорогу к космическому сознанию!
— Она не возвращается к своей прежней жизни! — зло вскрикнул Эндрю. — И не прикасается к космическому разуму! У нее стрессовое состояние, она просто галлюцинирует, черт возьми. Давайте оставим все эти бредни!
Эндрю зря взорвался, Мэрлин не обратила никакого внимания на его вспышку. Она забегала по комнате, возбужденная и заинтригованная.
— Так ты была королевой Англии! Моя дорогая, это великолепно. Я всегда была уверена, что в тебе течет аристократическая кровь. Нужно использовать такую редкую возможность и срочно вызвать Брайана Дефью. Наверное, он сможет открыть канал для контакта, и мы все сможем принять в этом участие. Это будет восхитительно! Представьте меня при дворе короля Карла! В парчовом, расшитом золотом платье!
Упоминание о Брайане Дефью окончательно привело Ноэль в себя.
— Тетя Мэрлин, не вспоминайте при мне даже его имени! Или я расскажу членам вашего домашнего клуба, что вы нимфоманка, психопатка, садистка и еще Бог знает что. Держите его на расстоянии не меньше двадцати миль от меня! Все это началось со мной после его сеанса гипноза, он виноват во всем!
— Слава Богу, — воскликнул Эндрю, — это первая разумная мысль, которую ты произнесла сегодня.
— Я выскажу еще одну умную мысль. Ты забыл? Мы хотели попросить тетю Мэрлин организовать встречу с мэром.
— Зачем вам это? — удивилась Мэрлин. — Он очень занятой человек, встретиться с ним не так просто. Какая у вас проблема?
— Мне нужно всего пять минут для разговора. Если говорить коротко, мэра хотят обвинить в том, что он брал взятки за выдачу подрядов на муниципальное строительство, примерно на миллион долларов. Один русский дипломат, работающий скорее всего на разведку, и кое-кто из его подручных стараются сделать все возможное, чтобы мэр не был переизбран на ближайших выборах.
— Какое русским дело до того, кто станет мэром Кливленда?
— Они ставят на своего кандидата, какие у них конечные цели, я не знаю.
— На Паркера Питта? Он самый сильный соперник нынешнего мэра.
— Возможно. Это достаточно веская причина, чтобы увидеться с вашим приятелем?
Мэрлин не ответила, она посмотрела на часы.
— Без пяти восемь, должно быть, он еще дома. — Она набрала номер телефона. — Лейла, привет! Это Мэрлин Ван-Бредин. Извини за столь ранний звонок, но мне срочно нужно переговорить с Дейвом, если он еще дома… Дейв? Рада тебя слышать! Один мой друг хочет передать тебе очень важную информацию… Нет, он хочет сделать это лично… Прямо сейчас, Дейв. Дело срочное… Нет, на следующей неделе может быть поздно. Ты знаешь меня двадцать лет, Дейв. Отложи встречу с Дейтоном!.. Хорошо, он будет у тебя через час. Спасибо, Дейв.
21
— Даже ради моей старой приятельницы Мэрлин я могу уделить вам всего пять минут, мистер Макдональд, у меня весь день расписан по минутам. — Мэр крепко пожал руку Эндрю. — Садитесь. Кстати, как юрист юриста, хочу поздравить вас с реабилитацией вашего отца, это большая победа.
— Благодарю вас. Официальные извинения президента очень много значат для нашей семьи. — Эндрю не знал, хорошо это или плохо, что мэр вспомнил его фамилию… Простите, господин мэр, но мне нужно поговорить с вами наедине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});