Ураган соблазнов - Жасмин Крэсуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Моя подруга Диана того же мнения.
— Вот видишь, возможно, в этом есть свой смысл.
Ноэль не хотелось спорить, она устала доказывать, что ее видения были частью ее самой.
— Я действительно историк, но специализирующийся на американской истории прошлого века. До того, как начались эти видения, я, черт подери, не получала никакой информации об Англии семнадцатого века.
— Мы многое усваиваем бессознательно, — снова возразил Эндрю.
— И знание португальского в том числе? Ты же сам слышал, я свободно говорила на незнакомом мне языке.
— Возможно, твои родители…
— Они говорили на испанском, на особом диалекте, и я с ними на испанском не общалась. Кроме того, испанский и португальский сильно отличаются друг от друга.
— А в семнадцатом веке различие было столь же большим? Надо выяснить у филологов. — От Ноэль не укрылось, что он сам сомневался в том, что говорил.
— И потом — я знаю многие факты и подробности, каких не прочтешь в книгах по истории. Ну, например, она сама называла себя Каталина, а в исторических документах ее имя звучит — "Катарина". Первое произношение — испанское, второе — точное португальское.
— Нет ничего проще. В твоем подсознании укрепилось знание прежде всего испанского языка, звучавшего в родительском доме.
— Ты заблуждаешься, в том-то все и дело. Она называла себя Каталиной потому, что так называла ее мать, а она была испанкой. Донна Луиза только с детьми говорила на испанском, поскольку между двумя странами усиливалась вражда.
— Интересная история, но ты, возможно все это придумала… Твой пример ничего не доказывает.
— Мне доказывает! Я узнала об этом в видении, а потом нашла подтверждение в официальных документах.
— Для сумасшедшей у тебя слишком ясная логика!
Засвистел чайник, Эндрю разлил кипяток в чашки и бросил в них пакетики с чаем.
— Выпей, тебе нужно расслабиться.
Ноэль, к своему удивлению, почувствовала себя сейчас в мире сама с собой. Три сотни лет тому назад его голос был таким же трогательно внимательным, а глаза светились ироничными веселыми искорками, и она любила его до безумия.
Ноэль глянула в окно: утренняя дымка рассеялась, выглянуло солнце. Ей хотелось прекратить этот разговор, она вспомнила, что накануне обещала позвонить Мэрлин, чтобы организовать встречу Эндрю с мэром.
Ноэль отхлебнула из чашки.
— Вкусно!
— По рецепту "Доктора Макдональда" — с медом.
20
…Герцог Йоркский появился в ее спальне неожиданно, поднявшись по потайной лестнице, которой пользовался только король.
— Моя дорогая сестра, я пришел, чтобы предупредить вас об опасности, — начал он без всякого вступления.
Каталина бросилась ему навстречу.
— Джеймс, что случилось?
— Вам нужно бежать! Парламент готов обвинить вас в предательстве и государственной измене. Я помогу вам добраться до корабля, отправляющегося во Францию.
Каталина не могла поверить тому, что сказал брат короля.
— Измена?! Как может парламент меня в этом обвинить?
— Тит Оутс присягнул перед парламентом, что у него есть доказательства вашего вероломства. Он обвиняет вас и вашего врача, что вы задумали отравить короля смертельным зельем, присланным Папой Римским.
У королевы подкосились ноги, она сильно побледнела. Заговор с целью убийства короля — наитягчайшее преступление, наказание за него — смерть.
— Неужели они поверят в этот наговор? Я уже неделю не видела короля, вероятно, он проводит время со своей любовницей и их детьми.
— Они не будут разбираться, правда это или нет. — Джеймс не скрывал своего волнения. — Достаточно того, что вы — католичка, и в вашей свите есть католические священники. Англичане поверят обвинению, они ненавидят католиков, сестра.
— Дело не в религии. — Каталина не понимала, почему Джеймс не хочет посмотреть правде в глаза. — Они хотят избавить Карла от меня. Протестантские экстремисты воспользовались тем, что мои дети умерли, они не хотят, чтобы наследник был рожден от католички. Если меня казнят, Карл сможет жениться снова — на молодой принцессе-протестантке, которая родит ему здоровых детей.
— Этот брак означает вашу смерть и гибель всех моих надежд на трон, — прошептал Джеймс. — О, Боже, вы должны спастись, они жаждут вашей крови, Кэтрин, и добьются своего!
— У них ничего не выйдет, — неожиданно спокойно произнесла королева. — Стать жертвой за веру — это достойно, за это можно пойти на смерть, но стать жертвой честолюбивых планов графа Шафтсбургского — позор для меня. Мне нужно срочно отправиться в Уайтхолл, я воспользуюсь вашим экипажем, если вы не возражаете.
— Конечно, пожалуйста. Могу я спросить, что вы собираетесь делать? — Джеймс был удивлен ее твердой решимостью бороться, он ожидал увидеть перепуганную женщину.
— Я хочу говорить с королем. Сейчас только он один может спасти меня от топора палача.
Король был раздосадован, это было заметно с первого взгляда. Каталина сделала реверанс, приветствуя его. Ужас и отчаяние отступили на второй план под напором иных чувств, она должна была сама защитить себя. Она — королева, дочь королей, если ее ждет смерть на плахе, она встретит ее без слез и самоунижения, с гордо поднятой головой.
Король по традиции поцеловал ей руку.
— Моя дорогая, я уже собирался направить к вам гонца с посланием. Вы, наверное, уже знаете об обвинениях, выдвинутых Титом Оутсом в парламенте?
Каталина внимательно изучала выражение его лица, удивляясь, насколько он был спокойным и вежливым в такую минуту.
— Герцог Йоркский рассказал мне об этом.
— Бедный Джеймс! — воскликнул Карл. — У моего брата, вы знаете, доброе сердце, но он профан в политике. Если меня не станет, года через три, может быть, четыре, не больше, он потеряет корону.
— Уверена, вы ошибаетесь, сэр.
— Он глупо ошибается, считая, что Англия сможет принять католицизм. Никогда! Нельзя быть католиком и королем Англии одновременно!
Каталина частично признала правоту Карла, она много раз об этом думала.
— Католики хотят лишь одного, чтобы они могли свободно исповедовать свою веру, не боясь преследований.
— Вы заблуждаетесь, моя дорогая. — Король снова взял ее руку и слегка сжал ее. — Когда я умру, Кэтрин, вы должны будете вернуться в Португалию, здесь вам нельзя будет оставаться без моей защиты.
— Вы не должны говорить о смерти, Карл!
Его циничная улыбка всегда заставляла сжиматься ее сердце.
— Не должен? Я не испытываю страха. И не планирую оставить трон своему брату. И все же мудрость заставляет меня подумать о будущем и сделать соответствующие приготовления. Интрига, затеянная Титом Оутсом и графом Шафтсбургским, свидетельствует о том, что эти тщеславные политиканы будут представлять для вас опасность. Когда вы станете вдовой, эта опасность усилится.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});