Огнем и броней - Сергей Лысак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не буду обманывать, экселенц. Мечтал в детстве и юности.
— Теперь Ваша мечта стала реальностью. Так используйте этот шанс. Что же касается мнения местного "общества", то в нашем времени есть поговорка на этот счет. Если перевести ее дословно на немецкий, то будет что‑то вроде "Проблемы индейцев нисколько не влияют на половую жизнь шерифа".
— Как?! Как Вы сказали?!
Байссель согнулся от хохота, что не укрылось от окружающих. Но поскольку разговор велся на немецком и поблизости от собеседников никого не было, никто ничего и не понял.
Тем не менее, прочие проблемы никуда не исчезли. "Карлсруэ" требовалось как можно скорее увести на Тринидад, подальше от любопытных и жадных до чужого добра соседей. Разделив пленных немцев на группы, моряки "Тезея" занимались с их помощью подготовкой крейсера к буксировке. Время еще было и Леонид решил как следует ознакомиться с трофеем. Взяв в качестве сопровождающих Ейнринга и Ковальчука, отправился осматривать корабль.
Начать решили с рубки. Все здесь было необычным. Отсутствие многих приборов, к которым моряки XXI века уже привыкли и считают их само собой разумеющимися, не очень хороший обзор по сравнению с рубками гражданских судов, и в то же время предельная функциональность — ничего лишнего. Классика германского кораблестроения. Особенно заинтересовали штурманские инструменты, карты и навигационные пособия. Что ни говори, но для людей из XXI века подобные вещи — тоже история. Леонида заинтересовало, как же штурмана на "Карлсруэ" определяли место в море после "попадалова"? Ейнринг объяснил, так как сам этим и занимался.
— Сначала, конечно, ничего не поняли. Когда рассвело и попробовали определиться по Солнцу, получилась полная ерунда. Ведь хронометры уже показывали не время по Гринвичу, а бог знает что. Поэтому просто взяли курс к берегу и шли так до самого Суринама. А во время стоянки в Парамарибо определили истинный полдень и зная точные координаты этого места, вычислили время по Гринвичу. То есть решили задачу обратным ходом. Поэтому сейчас все хронометры у нас выставлены по гринвичскому времени, чего еще нет у аборигенов. Ведь хронометр будет изобретен гораздо позже.
— Не будет. Мы его уже "изобрели" два года назад. Сейчас в Форте Росс испанские мастера изготавливают неплохие хронометры по образцу тех, что стоят на "Тезее". А как вы определялись после того, как вышли из Парамарибо?
— О — о–о, это был настоящий цирк, экселенц! Пришлось использовать кое — какие местные навигационные пособия, взятые у голландцев, вместе с нашими. Худо — бедно получалось, не заблудились. А как вы определили время по Гринвичу после того, как попали сюда? И как вообще определялись?
— В общем‑то, точно также. Определили истинный полдень в момент кульминации Солнца и зная с большой точностью координаты своего места, полученные с помощью радара, вычислили гринвичское время. Только местные навигационные материалы мы не использовали. В компьютерах "Тезея" есть программа, вычисляющая все необходимые параметры для расчетов на любую дату. На компьютере же и проводятся вычисления, что гораздо быстрее и удобнее. Кроме этого можем с высокой точностью определяться с помощью радара, если до берега порядка пятидесяти миль, или чуть больше.
— Вы рассказываете о настоящих чудесах, экселенц. Радар, компьютер… Что это такое?
— Компьютер — вычислительная машина, которая может производить довольно сложные расчеты с нужной точностью и очень высокой скоростью. Может использоваться также, как хранилище различной информации. А радар — электронный прибор, позволяющий осуществлять обзор окружающей обстановки на большом расстоянии даже темной ночью, или в тумане. Причем не только следить за обстановкой, но и с большой точностью определять пеленг и дистанцию до цели. Поэтому все ваши перемещения не были для нас секретом. Мы постоянно вели "Карлсруэ".
— Фантастика… Позволите хотя бы взглянуть на это чудо?
— Не только взглянуть, но и изучить. Вам потребуется очень многое узнать, что было открыто человечеством за сотню лет. Привыкайте к тому, что все мы теперь в одной лодке и строим новое государство. И этим меняем ход всей истории. Что, поверьте, очень многим вокруг не нравится…
Дальнейший осмотр "Карлсруэ" был интересен, но ни к каким удивительным открытиям не привел. Осмотрели все внутренние помещения, особо уделив внимание первому котельному отделению, где были установлены мины. Хорошо, что от взрывов котлы и трубопроводы не пострадали, разворотило лишь обшивку на днище. На пробоинах уже стояли два цементных ящика приличных размеров — на цемент и дерево для опалубки немцы не поскупились. Остальные кочегарки и машинное отделение не пострадали. А вот одного взгляда на баллер руля в румпельном отделении хватило, чтобы понять — с помощью кувалды и набора слесарных инструментов здесь ничего не решить. Нужно кое‑что посерьезнее. Ну и ладно, пусть сеньор Кампос со своими спецами потренируется. Не все же ему с деревянными кораблями работать, надо когда‑то и на более продвинутую технику переходить…
Последним местом, которое Леонид захотел осмотреть, была командирская каюта. Ее он решил обследовать не торопясь. Жилье многое может рассказать о своем владельце. У двери каюты уже был выставлен пост охраны, поэтому вряд ли тут кто побывал после ночных событий. Первое, что бросилось в глаза, — идеальный порядок во всем. Даже на письменном столе, где у многих людей (и Леонида в том числе) обычно царит "рабочий беспорядок", в котором только они и могут разобраться. Здесь же создавалось впечатление, что человек даже когда покидает каюту, будучи срочно вызванным на мостик, оставляет после себя не этот самый "рабочий беспорядок", а "железный орднунг", независимо от того, что творится вокруг. Обстановка была поистине спартанской. Мебель металлическая, никакого дерева. Что, в общем‑то, оправдано. Особенно если вспомнить, как горели наши корабли при Цусиме, давая обильную пищу огню своей деревянной отделкой внутренних помещений. Бумаг в ящиках стола нашлось не очень много. Мельком просмотрев их, Леонид не нашел ничего, заслуживающего внимания. Правда, здесь же находился солидных размеров сейф и все секреты Келлер должен был хранить в нем. Впрочем, кому здесь нужны секреты из 1914 года? Так, если в порядке интереса. Но где ключ от сейфа, неизвестно. Во всяком случае, в ящиках стола его не нашлось. Вполне вероятно, что Келлер унес его с собой. Где‑то должен быть спрятан дубликат, но кто знает, где именно? Поэтому придется отложить вскрытие сейфа до возвращения в Форт Росс. Парадного мундира и сабли в каюте тоже не оказалось. Только повседневные мундиры и кортик. Значит Келлер отправился в гости к губернатору при полном параде, при сабле и эполетах? А зачем? Просто пыль в глаза пустить? Возможно. Хотя, тут не исключен более прозаический вариант — в случае возникновения опасной ситуации сабля — все же более надежное и эффективное оружие, чем небольшой кортик. Косвено подтверждало это также отсутсвие в каюте огнестрельного оружия. Значит пистолет, а возможно и не один, Келлер тоже с собой прихватил. Видать, не доверяет до конца вновь обретенным "друзьям". И в общем‑то, правильно делает. Вот будет номер, если губернатор в Веллимстаде после того, как "Карлсруэ" сбежал, попробует Келлера со товарищи за шиворот взять! А те ему продемонстрируют явное преимущество пистолетов P-08 "Parabellum" над местными изделиями аналогичного назначения. Да еще и самого губернатора в заложники возьмут, потребовав "безопасный выход, самолет и миллион наличными в мелких купюрах". Но в 1914 году это еще было не характерно. Грохнуть и попытаться уйти могут, а вот выступать в роли банальных террористов — вымогателей — вряд ли. Но это конечно в том случае, если губернатор полный дурак и позволит себе подобное. А вот он‑то, похоже, как раз таки не дурак… Ладно, поживем — увидим. Собрав в найденный саквояж все бумаги, какие были в столе, и прихватив офицерский кортик Келлера (ему он уже не понадобится, а что с боя взято — то свято) Леонид покинул каюту. Больше здесь делать нечего. Теперь осталось довести до Форта Росс свой ценный трофей и чем быстрее, тем лучше. А по дороге завернуть кое куда и продемонстрировать кое кому, что не всегда стоит доверять первому встречному. Независимо от того, какие преференции он обещает. А также объяснить популярно, что попытка договориться за спиной своих старых добросовестных партнеров с их злейшими конкурентами называется "кидалово" и может выйти боком.
Глава 14
Продолжение большой политики дворового масштаба
Когда день уже клонился к вечеру и в "Даалдере" было полно посетителей, появление еще двух персонажей, желающих выпить и закусить, никого не удивило. Мало ли, кого сейчас нелегкая в Виллемстад занесла. Одни корабли приходят, другие уходят. Но хозяин заведения — уважаемый Ицхак Буено, узнал своих недавних клиентов.