- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь срывает маски - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что может знать леди Элрод?
Джейн умоляюще сложила руки.
– Ради бога, разве это важно? Главное, что сплетня все-таки дошла до мамы, и теперь она в ярости. Утверждает, что миссис Банбери больше не сможет найти работу в Лондоне, потому что не получит рекомендацию.
Люси щелкнула языком.
– По-моему, угроза не самая страшная.
Джейн покачала головой.
– Опять-таки, дело не в этом. Мама требует немедленной встречи с компаньонкой.
Герцогиня надула хорошенькие губки.
– О! Это невозможно.
Джейн с трудом сдержалась, чтобы не повысить голос.
– Разумеется, невозможно. Но что же мы будем делать?
Люси пожала плечами.
– Тянуть время.
– Не получится. Мама вне себя от негодования. Ни разу в жизни не видела ее такой злой. Кое-как удалось убедить, что напишу компаньонке письмо и попрошу к нам приехать. Но мама не будет долго ждать: если миссис Банбери вскоре не появится, она поймет, что все это время мы лгали и лицемерили.
Люси помолчала в задумчивости и пришла к выводу:
– Похоже, выбирать можно только из двух вариантов.
– А именно?
– Или предъявить миссис Банбери во плоти, или признать, что данной особы не существует на свете.
Джейн потерла виски.
– Помоги мне, Господи! Но что же предлагаешь ты?
– Позволь немного подумать, дорогая, и не волнуйся. Обязательно разберемся. Предположим, миссис Банбери может погибнуть в каком-нибудь причудливом происшествии. Или внезапно уехать во Францию.
Джейн уже не слушала, ведь ее тяготила другая проблема – значительно более серьезная.
– Хочу рассказать тебе еще кое-что, Люси. Давно должна была признаться. – Она прикусила губу. – Речь пойдет о Гаррете.
Герцогиня удивленно вскинула брови.
– Теперь ты зовешь моего кузена по имени?
– Да.
– О, значит, дело серьезно.
– Вчера я одна ездила к нему домой. – Джейн помолчала. – Почему ты не предупредила, что у него громадная библиотека?
– Если называешь это собрание громадным, то посмотри библиотеку в его поместье. Но что же ты делала в доме Гаррета?
– Он меня пригласил.
– Пригласил тебя?
– Да, чтобы взять книгу. А если честно, то я хотела с ним поговорить. Ах, ты не поверишь! – Джейн прижала ладони к щекам.
– Чему не поверю, дорогая?
– Пожалуй, тебе лучше сесть.
Пристально глядя на подругу, герцогиня опустилась на диван.
В течение следующих двадцати минут Джейн поведала Люси обо всем, что произошло между ней и Гарретом Апплтоном. Не утаила ни единой мелочи – разумеется, кроме самых интимных подробностей. А закончив рассказ, безнадежно закрыла лицо руками.
– Люси, что же мне теперь делать?
– Я ничуть не удивлена, – заключила Люси.
– Неужели?
– Ничуть не удивлена, что вы с Гарретом испытываете друг к другу нежные чувства. Поняла это еще на свадебной неделе, потому и уговорила Кэсси сделать то, что мы сделали.
Джейн застонала.
– Но ты же ничего не знала наверняка.
– Не знала, зато подозревала. Не спорю: подозрения нередко приводят к неприятностям. И абсолютно согласна, что за тем человеком, который запер Гаррета в подвале, стоит миссис Лэнгфорд.
– Он собирается потребовать объяснений, но все равно обязан на ней жениться. Из-за письма.
– Что еще за письмо?
– Письмо от Гарольда Лэнгфорда, в котором капитан просит друга в случае его гибели позаботиться о жене и детях.
– Почему же Гаррет должен это делать?
Джейн помолчала.
– Потому что Гарольд Лэнгфорд заслонил Гаррета от пули, которая неминуемо оборвала бы его жизнь. Письмо кажется ему чрезвычайно важным.
– Всегда знала, что кузен мучительно переживает из-за каких-то событий в Испании и испытывает глубокое чувство вины, хотя он никогда не говорил, что именно там произошло, – ответила Люси. – Кажется, чувство вины серьезно повредило его способность рассуждать здраво. Капитан Лэнгфорд не мог предвидеть, что погибнет именно таким образом. Нужно срочно выяснить детали письма; чувствую, что и здесь не обошлось без активного вмешательства миссис Лэнгфорд.
Джейн кивнула.
– Несомненно. Но как доказать наши подозрения?
Люси снова задумалась.
– Необходимо увидеть письмо собственными глазами. Ты взяла книгу, ради которой приехала?
– Нет. Сначала не нашла, а потом Гаррет рассказал историю о винном погребе, и я забыла обо всем на свете. Впрочем, он пригласил свободно пользоваться библиотекой и приезжать еще, как только захочется.
Герцогиня хитро улыбнулась.
– Вот и славно. Значит, вернешься за книгой, а заодно поищешь письмо.
Джейн энергично замотала головой.
– Нет, не смогу этого сделать.
– Почему же?
– Хочешь, чтобы я копалась в его вещах?
Люси кивнула.
– Совершенно верно.
– Ни за что.
– А я бы отважилась ради благородной цели. Будь смелой!
Джейн снова застонала.
Герцогиня ободряюще похлопала по плечу.
– Представь, дорогая, как бы поступила на твоем месте Люси Хант?
Джейн прижала ладонь ко лбу, немного подумала и ответила:
– Люси Хант поехала бы в дом Гаррета Апплтона и нашла письмо.
Глава 42
Дождавшись принятого в светском обществе часа, Гаррет отправился с визитом к миссис Лэнгфорд. Госпожи не оказалось дома – во всяком случае, так заявил дворецкий. Гаррет расстроился еще больше. Хотелось немедленно выяснить, что заставило Изабеллу совершить столь безнравственный поступок. Каким образом вдова узнала, что они с Джейн договорились встретиться ночью в его спальне?
После вчерашнего разговора с мисс Лаундз вопросов появилось еще больше, чем прежде. Она так и не ответила, есть ли у них общее будущее. Обижаться не приходилось: он сам все невероятно запутал. Сделал предложение слишком поздно, когда она уже собралась уезжать, а теперь вот спрашивал о будущем, обручившись с другой леди. Совсем не с той, с которой следовало бы обручиться. С леди, которая ради достижения собственной цели готова на все. За короткое время ситуация катастрофически осложнилась.
– Сэр, желаете вернуться домой? – осведомился возница, как только господин вернулся в экипаж.
– Нет, Джон. Вези к маме.
Спустя десять минут Гаррет уже сидел в гостиной. Мэри Апплтон вошла с широкой улыбкой на лице.
– Чему же обязана внезапным удовольствием тебя видеть?
– Просто решил заехать и узнать, как поживаешь.
Леди Мэри вскинула темную бровь.
– Полагаю, куда важнее узнать, как поживает мой сын.
Гаррет нахмурился.
– О чем ты?
– Возможно, я и старею, однако не отстаю от новостей. В последнее время о тебе очень много говорят в свете.
– Говорят? Обо мне?
– О тебе, о свадебной неделе в поместье Морландов, о мисс Лаундз. – Два последних слова матушка драматично растянула.

