- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цикл аномалии - Ша Форд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Блэкстоун, — резко сказал Клауссер.
Гражданский обернулся.
— Да, сержант?
— Я должен попросить вас отойти от X1 и позволить АБР выполнять свою работу. Эта штука должна быть немедленно убрана.
Ладони Блейза сжались в трясущиеся шары по бокам. Это было тонкое движение. Рефлекс гнева на то, что его назвали вещью, за которым последовало внушение, что его нужно было убрать.
Он не был вещью.
И если АБР хотели его ликвидировать, лучше было действовать быстро. Мужчина слева от Блейза довольно слабо сжимал винтовку. Всего две секунды уйдет на то, чтобы вырвать ее из рук и начать стрелять в ближайших охранников. Да, наверное, он их убьет.
Но Блейз не собирался стоять в стороне и позволить себя убрать.
Блэкстоун, кем бы он ни был, не испугался Клауссера.
— Ты действительно собираешься убить идеально послушного юнита из-за какого-то суеверия, что он может быть заражен? У юнитов X нет даже порта! — сказал он со смехом. — Как, черт возьми вирус попадет сюда?
Блейз не хотел, чтобы к нему прикасались, но он должен был это вытерпеть. Он стоял как вкопанный, когда Блэкстоун дважды похлопал его по голове.
— Видишь? Порта нет.
Губы Клауссера сжались.
— У меня есть приказ: укрепить Учреждение и уничтожить любые единицы X, которые появятся…
— Но я говорю, что вам не о чем беспокоиться. Я проектировал их, помнишь? GeneTech — моя компания, — Блэкстоун указал пальцем на ближайшего охранника. — И я купил эти пушки!
— В ответ на инцидент с X2, - сухо сказал Клауссер, — после того, как семь ваших юнитов вышли из-под контроля, что привело к гибели пятидесяти агентов АБР и сотрудников GeneTech. В рамках штрафа вы должны были предоставить оружие, способное остановить ваши юниты в случае каких-либо дальнейших неисправностей. Вы строите машины для убийства, мистер Блэкстоун. Они могут быть все одеты в плоть и кожу, но они — машины. И пока это Учреждение находится на американской земле, мы отвечаем за него. А теперь отойдите в сторону.
Блэкстоун не двигался. Он встал перед Блейзом, скрестив руки на груди и вызывающе расставив ноги.
После напряженных тридцати секунд стало ясно, что Клауссеру надоело. Его лицо покраснело, когда он взревел:
— Отойдите в сторону, мистер Блэкстоун, или вас обстреляют. Винтовки готовы!
Охранники АБР напряглись. Они подняли стволы, и их глаза сжались над прицелом.
— Цель! — прорычал Клауссер.
Он сделал вдох для последней команды, когда Блэкстоун внезапно уступил.
— Хорошо, хорошо! Я отступлю. Но уступите мне место, чтобы выбраться отсюда, — сказал он, отчаянно махая рукой. — И я знаю, что не мне указывать, но разве вы все не должны стоять в какой-то очереди? Мне кажется, стрелять металлическими боеприпасами по кругу как-то опасно…
Пока он говорил, Блейз внезапно ощутил давление в животе. Его глаза слегка опустились. Казалось, что он смотрел Блэкстоуну в затылок, хотя на самом деле он наблюдал краем глаза.
У Блэкстоуна в руке был пистолет. Пистоль. Если бы Блейзу пришлось гадать, он бы сказал, что обойма вмещала около двадцати патронов. Блэкстоуну нужно было всего три секунды, чтобы засунуть пистолет Блейзу за пояс. Он стоял так близко перед Блейзом и говорил так оживленно, что никто из охранников этого не заметил. Он даже натянул рубашку на место, прежде чем отступить в сторону.
— Я имею в виду, что это не солнечные пушки, понимаете? Пули созданы для того, чтобы проходить сквозь предметы. Вы все с такой же вероятностью покончите с собой, как и с моим маленьким X1. Извини за это, — добавил Блэкстоун, выходя из круга. — Ты был хорошим, 37 лет. Я буду злиться, когда тебя выведут из строя.
Следующие несколько мгновений ползли медленно. Время двигалось на треть обычной скорости: Клауссер отдал какие-то приказы, охранники АБР отбежали от Блейза и выстроились в шеренгу в задней части зала. Один человек добровольно вышел вперед. Он стоял почти в десяти ярдах от Блейза. Его рука лишь слегка дрожала, когда он поднял винтовку и прицелился в середину лба Блейза.
Вот оно. Или так и будет, если Блейз не воспользуется пистолетом. Блэкстоун дал ему средства, чтобы защитить себя. Он не знал, почему. Ни намека не было в потускневшем цвете его глаз и ледяной улыбке на его губах.
Знал ли Блэкстоун, что чип Блейза поджарился? Дали ли ему возможность защищаться, бороться за свою свободу? И стоила ли эта свобода усилий?
Было легко представить, как он пробил себе путь через АБР, но теперь перед Блейзом было около ста восьмидесяти фунтов живых, дышащих людей. Человек с душой. Человек, у которого может быть даже семья. Человек, которому осталось жить всего одну жизнь. Если Блейз пустит пулю ему в голову, то все. Свет погаснет. У людей не было надежды на переработку.
Стоила ли свобода Блейза больше, чем человеческая жизнь? Был ли он так эгоистичен, чтобы положить конец чьему-то существованию, когда шансы на то, что он выберется из Учреждения живым, были практически равны нулю?
Нет. Нет, не стоила…
Хлоп!
Блейз прыгнул. Впервые в жизни он ощущал холод. Он скатился на спину в непреодолимой силе, и давление заставило его встать на колени. Звук густо проходил через его уши мгновение. Кричащие голоса свелись к сердитому шепоту. Град выстрелов звучал так, будто кто-то бил кулаками в полую дверь.
По его ногам текло странное тепло. Оно щекотало кожу, вызывая зуд. Когда он наклонился, чтобы сбить зуд, его рука снова стала влажной.
Мокрой, да… но это была не кровь.
Блейз… был жив.
— …Что за ад здесь творится, Блэкстоун? — прорычал Клауссер. Его руки яростно тряслись, он занес винтовку над головой. — Что, черт возьми, ты сделал? Эти пушки являются собственностью АБР!
— Имущество, которое я должен был дать за свой счет. Имущество, которое провело достаточное количество времени на складах GeneTech, прежде чем его отправили в Учреждение, — имущество, если вы помните, которое должно было пройти тщательную оперативную проверку одним из ваших сотрудников АБР. Но, — преувеличенно вздохнул Блэкстоун, направляясь к двери командного зала, — этой инспекции не было! Я не могу поверить, что одна из ветвей нашего правительства не справилась со своей задачей. Какого черта я плачу такие непомерные налоги?
— Ч-что ты делаешь? — Клауссер запинался, когда Блэкстоун

