- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дом Драконов - К. А. Линде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она махнула Фордхэму, и они оба прошли в поместье Эллерби.
38
УГРОЗА
— Следить? — спросила Керриган, когда Эллерби захлопнул дверь за ними.
— Да, они следили, — его ладони дрожали, он с паранойей указал наружу. — Идемте. Выпьем чаю, чтобы успокоить нервы.
Фордхэм растерянно взглянул на Керриган. Она пожала плечами и пошла за Эллерби, шагающим по комнате с деревянной тростью. Он был почти такой же низкий, как Керриган, особенно, когда горбился. Она видела в тусклом свете, что он лысел. Она поняла, как скучала по его странностям.
Поместье Эллерби было темным, пока он не дошел до гостиной. Тяжелые шторы закрывали огромные окна, дюжина свечей едва освещала огромную комнату. Чайник чая уже стоял на низком столике в центре комнаты с одной чашкой.
— Присаживайтесь. Я принесу больше чашек.
— Я могу их принести, — тут же сказала она.
— Нет — нет. Я еще могу ходить, — он постучал тростью дважды по ноге и пропал там, откуда они пришли.
Фордхэм подошел к окну и посмотрел из — за шторы.
— Никого не вижу.
— Мы никого не видели, подходя к дому.
— Но это не означает, что там никого нет.
Она кивнула.
— Согласна.
Эллерби вернулся с двумя чашками и налил им чаю. Керриган взяла протянутую чашку и села на розовый диван. Фордхэм взял чай, добавил сливки и сахар, но остался стоять.
— Я думал, ты не прибудешь еще недели, — признался Эллерби, сел в коричневое кожаное кресло. Он робко сделал глоток чая. — Как ты попала сюда так быстро?
— Мы одолжили дракона, — сказал Фордхэм.
Эллерби чуть не выплюнул чай.
— Вы… из Дома Теней, да, юноша?
— Да, сэр, — Фордхэм выпрямился во весь рост.
— Я не смог встретиться с тобой раньше, чем покинул город. Полагаю, раз ты работаешь с моей девочкой, Керриган, ты не так подвержен предрассудкам, как кажется по истории.
Фордхэм пронзил Эллерби взглядом и посмотрел на Керриган.
— Я уже не представляю свой народ в этих мнениях.
— Ах. — Эллерби кивнул с пониманием.
— Но мы тут не поэтому, — сказала Керриган, пока все не стало хуже. — Вы так резко покинули город, посреди церемонии. А потом мы получили ваше письмо. Я просто не понимаю. Почему вы уехали?
Эллерби опустил чашку на стол.
— Прости за это. Я хотел выбрать тебя на церемонии и остаться на время турнира. Но мужчина подошел ко мне за день до церемонии. Он… сказал, что у него мой племянник Эвер, и что если я не сделаю, как он сказал, он убьет его.
Керриган поежилась.
— Что он сказал вам сделать?
Эллерби заерзал.
— Он сказал мне пойти на церемонию и перед твоим выбором уйти. Как только я ушел, пришлось собрать все вещи и вернуться сюда. Только тогда он вернул бы мне племянника.
— Так он вернул племянника? — спросил Фордхэм.
Эллерби поежился.
— Нет, — прохрипел он. — Нет, Эвер все еще у него… чтобы я молчал. Было рискованно даже отправлять тебе письмо. Я думал, что его прочитают раньше, чем оно дойдет до тебя. Пришлось выбирать банальные слова, иначе они могли бы что — то заподозрить и навредить Эверу.
— Вы многим рисковали, делая это, — мягко сказала Керриган, хотя все внутри сжималось.
Зачем было делать это с бедным Эллерби? И почему ее хотели так унизить? Это все могло быть как — то связано?
Фордхэм, видимо, пришел к тому же выводу, что и Керриган.
— На нас нападали с тех пор, как вы уехали. Убийцу послали за Керриган. Думаете, тот, кто сделал это, хочет и ее смерти?
Глаза Эллерби округлились от ужаса.
— Я не знал. Мне очень жаль.
Она отмахнулась. Слова застряли в горле. У них не было времени хоть вокруг да около. Ей нужны были ответы.
— Кем был мужчина?
Эллерби покачал головой.
— Я не осмелюсь сказать. Если он узнает…
— На кону моя жизнь, Эллерби, — прошипела она. — Он послал кого — то убить меня. Я прилетела сюда из — за вашего письма. Прошу, нам нужно знать имя.
— Не могу, — Эллерби дрожал, встав на ноги, прошел к окну. — Эвер все еще в беде. Они следят за моим домом.
Фордхэм шагнул вперед и опустил ладонь на плечо Эллерби.
— Вы очень пострадали. Но мы можем помочь только так, можем вернуть Эллерби. Только если вы нам доверитесь. Мы хотим покончить с этим. Мы не хотим, чтобы вы жили в страхе.
Эллерби посмотрел на Керриган.
— Я хотел выбрать тебя, правда.
Горло Керриган сжалось. Она не давала себе думать об этом. Потому что было ясно, что он не мог этого сделать, пока Эвер не вернулся.
— Прошу, — прошептала она. — Время на исходе. Нам нужно вернуться в город. Помогите нам остановить его.
Эллерби поежился.
— Никс.
— Никс? — в смятении спросил Фордхэм.
Но Керриган не растерялась. Ее тело застыло. Мысли прояснились. Вдруг все обрело смысл. Все стало понятным.
— Басем Никс, — тихо сказала Керриган.
— Да, — Эллерби впился в имя. — Он.
— Кто такой Басем Никс? — спросил Фордхэм.
Керриган молчала. Она все еще осознавала новость. Борец, которого она унизила в бою в Отходах, который назвал ее лэта и натравил на нее трех бандитов. Она не думала о нем с той ночи. Но она видела, как он смотрел на нее, назвав ее гадкой лэта. Он был расистом, и он верил, что она была ниже его, что она не заслуживала жить. Она видела эти взгляды у фейри, которые пытались убить ее пять лет назад.
Ненависть не имела смысла. Она просто была.
— Он… — Эллерби запнулся.
— Гангстер, — закончила за него Эллерби.
— Да. Он такой не из — за денег, — объяснил Эллерби, — а из — за его торговли с юга он быстро поднялся в ранге. Он разбогател, но не вложил их в землю. Общество Роу не примет его. У него дом в Риверфронте, где он держит Эвера.
— Там живут новые богачи в Кинкадии, — сказала Керриган. — Они не могут получить дома в Роу.
— Но почему он хочет тебя убить? — спросил Фордхэм.
— Он — расист, — просто сказала Керриган.
И это было правдой. Ему не нужен был другой повод хотеть ей смерти. То, что она его унизила, было последней каплей.
— Он ненавидит полуфейри, а я одолела его в бою в ночь церемонии открытия. Потому он и пошел к вам, Эллерби. Простите.
Фордхэм нахмурился.
— Это многое объясняет, но, думаю, чего — то еще не хватает. Чем он торгует?
Керриган пожала плечами.
— Не знаю. Я не спрашивала об

