Объединённые надеждой - Хелена Руэлли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Риуга отступил подальше от них от всех. Непонятно, хотел ли он сбежать под шумок, или просто оробел перед магами. Фергюс заметил его движение:
— Стой, куда это ты собрался? А ну иди сюда! Ишь, какой умный выискался!
Риуга как-то боком подошёл ко всем.
— А можно ли освободить собаку? Господина Нейла, то есть?
— Посмотрим, — сумрачно ответил Торментир.
И Риуга не посмел больше спрашивать.
Глава 128. Неллины байки
В лесу стало холоднее, хотя Нелли видела, что с тропинки они не сходили. Сама тропинка никаких фокусов не выкидывала, а честно вела их на опушку леса, который они так опрометчиво назвали Неприветливым.
— Отчего это, Мелис?
— Так ведь в Загорье зима, Нелл, — улыбнулся тот.
— Но на той полянке холодно не было, — упрямо твердила девушка. — Как такое может быть?
— Здесь всё может быть, — Мелис по-прежнему улыбался. — Кстати, ты можешь сыграть на скрипке.
— Типа от этого потеплеет, — буркнула Нелл. — Впрочем, ладно, если тебе так хочется, слушай.
По лесу рекой разливалась музыка. Звуки её ширились, заполняя собой всё пространство между деревьями. С каждой минутой поток этой музыки становился сильнее, и Менгиров обдало волной тепла. Вот уже явственно завиднелся край леса. Здесь ждут их друзья. Нелли опустила смычок.
Эйлин махала им рукой, Фергюс держал какую-то дубину, даже Риуга и пёс-Нейл жадно смотрели в сторону леса. Только мрачное лицо Торментира оставалось бесстрастным.
— Мама! — Нелли замахала смычком, и с ближайшей ветки посыпались коричневатые зубчатые листья. — Мы уже вернулись! Ты знаешь, мы видели Кен…
— Не кричи, — остановил её Мелис. — Здесь нельзя вопить о важных вещах. Подойдём к огню — расскажешь.
Нелли было надулась, но через миг снова весело крикнула:
— Фергюс, привет! Что это за палка у тебя? Стукни ею вон ту мерзкую собаку!
Фергюс и Нелли захохотали, Мелис фыркнул, но остальные не были склонны к проявлениям такого бурного веселья.
— Вы в порядке? — тревожно спросила Эйлин, обнимая Нелли и Мелиса поочередно и придирчиво глядя каждому из Менгиров в лицо.
— Да, да, всё хорошо, — тараторила Нелл. — Знаешь, мам, мы зашли так глубоко в лес! И там нас вела такая странная тропа…
Рассказов хватило до самого вечера. Эйлин «наколдовала» хорошо знакомый «кулеш по-сарисски», Торментир извлёк прямо из воздуха плошки, миски, ложки, и все с аппетитом уписывали кашу, слушая неллины байки. Мелис ел молча, время от времени кивая головой в подтверждение слов своей подруги.
Рассказ Нелли об их странном путешествии в дикую глубь Неприветливого леса вызвал толки и обсуждения, в которых принял участие даже Риуга. Была придумана масса толкований и объяснений произошедшему. Один только Торментир испортил впечатление от рассказа вопросом:
— Так что же дальше?
— В смысле? — не поняла Нелли.
— Всё это прекрасно и чудесно. Вот только остаётся непонятным, куда нам деваться дальше, куда идти и что делать.
— Ах, это! — Нелли понимающе потрясла головой. — Тут как раз всё понятно. Мы должны двигаться дальше, в Долину Домиэль, ну и так далее, по тексту предсказаний и пророчеств.
— А где она, этот Кентавр вам не рассказывал? — съехидничал маг.
— Подожди, Солус, до того как они ушли, Нелли пыталась нарисовать карту, — перебила его Эйлин.
— Я смотрел. Эти детские каракули ничем нам не помогут. Если ты не забыла, нас ищут слуги Мастера. И ещё мы умудрились отправить письмо в резиденцию, что Нейл и Риуга возвращаются.
— Да-да, верно, господин маг! — угодливо поддакнул Риуга. — А как мы можем вернуться, когда я у вас в плену, а господин Нейл и вообще…
— Замолчи! — цыкнул на него Торментир, и Риуга увял.
— Верно, — озадаченно проговорил Фергюс. — Куда этих пленных девать?
— Да очень просто — убить, — будничным голосом ответила Нелл. — Знаете, какая экономия продуктов выйдет! Да если ещё из шкуры Нейла сделать подушечку, а из Риуги — сапоги… Или нет, лучше сумочку для меня…
Мелис с ужасом уставился на Нелли. Риуга судорожно сглотнул и отодвинулся от приветливого костра. У Фергюса отвисла челюсть, и даже Торментир, удивившись, выпучил глаза. Одна Эйлин осталась спокойной:
— Интересно, кто станет спать на подушке из шкуры этого вонючего гада? А сумка из человеческой кожи может оказаться не очень прочной, — заметив выражение на лицах остальных, Эйлин рассмеялась. — Шутка, шутка. Ладно, хорош болтать, Нелли. Предлагаю хорошенько выспаться, а завтра покинуть это удивительное место.
— А куда, — начал было Торментир.
Но Эйлин решительно перебила его:
— Куда — разберёмся завтра. А сейчас — всем спать!
В маленьком лагере постепенно стало совсем тихо. Все послушались мудрого совета Эйлин, только ей самой не спалось. Вопросов стало ещё больше, а ответов на них она так и не узнала.
Глава 129. Саботаж и неповиновение
На кухне резиденции Даун-Таун вновь начался переполох. Повара, как обычно, приготовили тазы с пищей для плащекрылов. Однако люди, которые кормили этих могучих животных, не смогли выйти на задний двор. Плащекрылы словно взбесились. Они били огромными копытами, мотали головами, щёлкали челюстями, хлопали крыльями. Никто не решился даже приблизиться к ним.
Один находчивый дружинник метнул еду прямо в гущу плащекрылов. Они, казалось, даже не заметили этого. Дружинник на этом не успокоился. Он швырнул ещё один таз, а затем ещё один. Ответственные за кормёжку пытались отговорить его, но он только упрямо покачал головой.
Упрямство сегодня было не в цене. Плащекрылы заметили наконец, что какой-то человечек смеет им докучать. Одно животное грозно клацнуло зубами перед самым носом дружинника — тот ловко уклонился. И тогда другой плащекрыл взвился на дыбы и опустил копыта прямо на голову солдата. Двое слуг, оставшиеся в живых, на миг оцепенели, а затем ринулись внутрь подгорной резиденции, захлопнув за собой тяжёлую дверь.
Если бы они потрудились понаблюдать за плащекрылами, то увидели бы, как изменились обсидиановые амулеты на шеях грозных животных. Они словно уменьшились, очертания их расплывались, а некоторые амулеты выпадали из сбруи плащекрылов и с шипением падали на мощёный булыжником двор.
Распорядитель, услыхав о происшествии, позеленел от страха.
— Надо доложить об этом Мастеру, — сказал один из слуг.
— Да, да, верно, — забормотал распорядитель, — вот ты иди и доложи.
— Ни за что! — наотрез отказался тот. — Это ваша обязанность — докладывать Мастеру, следить за порядком и вообще.
Трусливый распорядитель внезапно побагровел и надулся:
— Что? Как ты смеешь? Отказ? Саботаж?!!
— Да, — коротко бросил слуга. — Отказ. И вообще, я ухожу.
— Что значит — «ухожу»?
— Ухожу отсюда, ну, вроде как подаю