Космоолухи: до, между, после - Ольга Громыко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парочка собралась еще быстрее, чем Вадим.
— Если что — сразу же звони! — несколько раз повторила Полина. — И мы через десять минут примчимся!
— Ладно, — отмахнулся Ланс. Что тут сложного-то, в клубе ему часто поручали такую работу. Шли бы уже скорей, а то отвлекают!
* * *— О боги, неужели мы наконец-то одни?! — пробормотал Роджер, испытывая полузабытое ощущение из пиратского прошлого: ура, мы оторвались от погони и ушли с добычей!
— Что? — рассеянно переспросила Полина. Девушку терзала совесть — и из-за Вадима, и из-за Ланса с Аликом. Умом она понимала, что «котик» справится с ребенком куда лучше них с Роджером, скорей им бы Ланса на помощь звать пришлось, но все равно чувствовала себя виноватой.
— Я говорю, посмотри, куда мы летим! — повысил голос Сакаи. На плоской крыше небоскреба стоял искусно подсвеченный домик, будто перенесенный сюда из сказки: приземистый, с уймой декоративно-опорных столбов и башенок с загнутыми как птичьи крылья крышами, даже черепица похожа на перья или ярко-алую чешую. — Классическая японская архитектура эпохи Хэйан, много взявшая от китайской, но отличающаяся характерной асимметрией. Внешне это точная копия храма Хоодо в монастыре Бёдо-ин, ну а внутри уже, разумеется, современный ресторан.
— Ага, — неубедительно восхитилась Полина, едва скользнув по нему взглядом. — Очень мило.
Маленькая парковка позади домика оказалась сплошь забита флайерами и катерами, Роджер еле нашел место, и то повезло — кто-то как раз взлетел. Распорядитель при входе в ресторан был темнокож и одет в светлый костюм-тройку, но с истинно японской невозмутимостью скользнул взглядом по кимоно, церемонно поклонился посетителям и препоручил их услужливому официанту-денебцу.
Усевшись за столик, Полина первым делом вытащила видеофон.
— Ланс, ну как вы там? Молодцы! У нас тоже все в порядке, вот как раз долетели.
Девушка облегченно вздохнула и наконец осмотрелась.
— Ой, как тут красиво!
Роджер гордо кивнул, словно здешний интерьер был его заслугой. Все как надо: простота и изящество, потолок отделан декоративными бамбуковыми балками, на светлых стенах редко, но метко висят свитки с каллиграфией на рисовой бумаге и картины известных японских художников, а народу ровно столько, чтобы и не раздражал, и не страшно было сидеть в пустынном зале. Правда, тоже на стульях, как в том парковом кафе, а не на циновках, но это как-нибудь можно пережить.
— Ты когда-нибудь была в японском ресторане?
— Да, конечно… — Полина припомнила получше и поправилась: — То есть в таком, конечно, нет! Так, с однокурсниками в кафешки ходила, но это совсем не то… А ты научишь меня правильно есть палочками? А то они у меня вечно выпадают…
Разумеется, Роджер готов был учить ее до последней крупинки риса — такой прекрасный повод коснуться тонких нежных пальчиков девушки! Сакаи тут же заказал самый большой набор суши, и спустя каких-то пять минут официант торжественно поставил между парочкой огромное блюдо в форме корабля из светлого дерева, с носа до кормы груженного всевозможными маки и нигири. В центре, сразу бросаясь в глаза, красовалось здоровенное бурое насекомое, лапками вверх примотанное к комочку риса тонкой полоской водорослей.
— Приятного аппетита! — невозмутимо пожелал официант, упархивая к соседнему столику.
— Ух ты! — Полина осторожно потыкала насекомое палочкой, и оно, к восторгу девушки, немедленно ожило, заперебирало лапками и зашевелило длинными усами.
Роджер сбросил оцепенение и громко окликнул: «Официант!», а когда встревоженный денебец торопливо вернулся, ледяным тоном осведомился:
— Почему у нас в блюде таракан?!
— Это не таракан! — в один голос и с одинаковым возмущением возразили Полина и официант.
— Это альфианский жук-стрекотун! — На сей раз девушка успела первой.
— Это нигиридзуси таранигара, — вежливо поправил клиентку денебец. — Последний писк кулинарной моды в современной Японии.
Роджер проглотил дурацкое возражение, что он предпочел бы Японию подревнее, и ограничился более логичным:
— Но мы его не заказывали!
Жук внезапно издал низкий рокочущий звук, сообщая, что он тоже против этой затеи.
— Это комплимент от шеф-повара, — пояснил официант. — Полагается всем молодоженам, которые посетили наш ресторан!
— ЧТО?!
Денебец истолковал это как просьбу об инструктаже — видимо, Роджер был далеко не первым поставленным в тупик клиентом.
— Берете его палочками, обмакиваете в соус, от которого таранигара на несколько секунд цепенеет, и быстро проглатываете. В желудке он очухается и будет приятно скрестись еще несколько минут.
У Роджера заскреблось в желудке прямо сейчас.
— А… хотя бы надкусить его нельзя?
— Не советую. Он очень мерзкий на вкус, потом час отплевываться будете.
— Тогда в чем смысл?
— Он очень питательный и полезный. Особенно для невест, — заговорщически скрестил лапы денебец.
Роджер наконец сообразил, почему их приняли за молодоженов.
— Это, — процедил он, — национальная японская одежда. Мужская! Повседневная! Что у вас за ресторан такой, если вы в этом не разбираетесь?!
Смущенный официант рассыпался в извинениях и потянулся к сету, собираясь унести его на кухню и обестараканить, но Полина поспешно ухватила дощечку за края и придвинула к себе.
— Нет, лучше принесите контейнер! Мы… употребим эту таранигару в более романтической обстановке!
Роджер с присвистом выдохнул воздух сквозь сцепленные зубы и откинулся на спинку стула. Раньше у него таких накладок в этом заведении не было… правда, и заходил он сюда в обычной одежде, с компанией друзей.
— Не обижайся, — умиротворяюще сказала Полина. — Он же инопланетянин, что с него взять! А ресторан хоть и японский, но все-таки не земной, сомневаюсь, что сюда часто приходят люди в средневековых кимоно…
«Вот и я, кажется, зря его надел», — горько подумал Роджер, но тут девушка порозовела, потупилась и, пытаясь подцепить палочками лепесток маринованного имбиря, застенчиво добавила:
— Хотя, с моей точки зрения, мужчинам оно ужасно идет… особенно тебе!
Роджер воспрянул духом и, взявшись за палочки, показал Полине мастер-класс. Девушка оказалась способной ученицей (а может, и раньше умела есть палочками, просто решила немного пококетничать), вот только слишком часто отвлекалась на ближайшее окно, по иронии судьбы выходившее как раз на дом Вадима. В темноте выделить из скопища городских огней нужную искорку было столь же безнадежным делом, как без навигаторской программы сориентироваться в дальнем космосе по звездам, но Полина помнила, с какой стороны они прилетели.
Разбалтывая в соусе крошку васаби, Роджер вспомнил забавную историю и хотел ее рассказать, но обнаружил, что девушка снова уткнулась в видеофон.
— Лансик, как там Алик? Не плакал? А кушал? А на горшок ходил? А ты? Не скучайте, мы уже скоро вернемся!
Сакаи оставалось либо сделать харакири, либо смириться, что свидание у них получилось на четверых, пусть даже двое других остались в пяти километрах отсюда. «Ну хотя бы поесть дали», — саркастически подумал он, подхватывая палочками футомаки с угрем и такуаном.
— У них все в порядке! — так радостно сообщила Полина, словно Сакаи затаив дыхание ждал этой информации. К счастью, набитый рот позволил Роджеру не комментировать ее, а лишь одобрительно кивнуть.
Официант принес прозрачный контейнер и, продолжая извиняться за ошибку, услужливо переложил туда злосчастное нигиридзуси.
Полина взяла контейнер в руки и легонько потрясла. Жук старательно прикидывался дохлым и оттого несъедобным, но зоолог все-таки заметила рефлекторное подрагивание усов и торжествующе усмехнулась.
— Покажу Лансу, ему наверняка понравится!
— Он тоже любит животных? — удивился Роджер.
— Ну не то чтобы любит, но наблюдает за ними подолгу и с интересом. Ланс вообще… своеобразный. — Полина кое-что вспомнила и хихикнула: — Я ему как-то кубик Рубика подарила. На, говорю, поиграй!
— И что он с ним сделал? — заинтересовался Роджер. — Потерял или сломал?
— Нет, нарисовал. С пяти ракурсов. Сказал, что да, отличная игра! Слушай, — внезапно спохватилась Полина, — тебе не кажется, что я веду себя как чокнутая мамаша?! Думаю и говорю только об оставшихся дома «детях»!
— Есть немного, — согласился Роджер — видимо, так выстраданно, что девушка разом погрустнела.
— Наверное, если бы у меня действительно было двое маленьких детей, ты бы ни за что не пригласил меня на свидание, да? — виновато пробормотала она. — А я-то еще вечно на свою маму сержусь, что она такая наседка…
— Ну что ты! — испугался Сакаи и, подавшись вперед, нежно положил ладонь на Полинино запястье. — И с двумя бы пригласил, и с тремя… да хоть с десятью!