Повелитель Хаоса - Александр Светлый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По их числу я вначале подумал, что это та банда искателей сокровищ, с которой я ранее разобрался в ближайшем западном поселении, но нефрит быстро расставил все точки над "и", и дал понимание, что это совсем другие люди, куда более опасные и жестокие, чем шайка головорезов клана Мо.
Я столкнулся с пятью личными учениками второго старейшины и уважаемого наставника небольшой местной секты пути бессмертия. Их главная база располагалась в соседней, восточной провинции, на противоположном склоне горного хребта и сюда эти пятеро пришли совершенствоваться, после победы во внутренних состязаниях. Само паломничество к духовному источнику являлось для них большой честью и бесценной наградой. Они пришли скрытно, ведь само это место оберегалось от чужаков, поэтому обнаружить снаружи у входа множество следов обуви и выброшенные мной, испортившиеся за три недели припасы, было для них крайне неприятным сюрпризом.
У меня оказалось не так много времени, чтобы оценить их навыки, силу и намерения, но одно я выяснил точно — они реально сильны, все пятеро на пике "Проницательности", тридцатилетние боевые мастера, почти достигшие первых "Духовных врат" и именно этот визит должен был помочь им достигнуть желанного золотого ранга.
Более того, их наставник и вовсе сильнейший боевой мастер, что я встречал вне столицы. Третьи "Духовные врата"! Да по меркам царства Вэй, он мог быть личным телохранителем самого правителя или занять высокий пост главного наставника в их самой уважаемой боевой академии. Другими словами — их учитель очень сильный и влиятельный боевой мастер. Он — настоящая легенда, как в секте, так и в крупнейшем в провинции соседнем городе, и довольно давно метит на место главы.
Если его лучшие личные ученики, которых он растил и воспитывал последние восемнадцать лет, за ближайшие несколько месяцев поголовно возьмут золотой ранг, он без промедления займет место нового главы и приберет к рукам сокровищницу секты, поэтому вопрос успеха учеников не ограничивался их личными амбициями. Гости желали отплатить своему глубокоуважаемому наставнику той же монетой, поэтому страстно желали достичь успеха и прославить его имя.
Я не смог понять, как они будут настроены к чужаку, что собираются сделать со мной, так как мой бесценный нефрит разрядился. Нет, он не стал бесполезным мусором, не потерял всю свою силу. Изучив мой "пауэрбанк" я был уверен, что смогу его зарядить с помощью этого артефакта, ведь для этих нужд в том числе он и создавался. Однако, без доступного прямо в этот момент нефрита дальнейшая разведка была невозможна.
Не узнав до конца намерений гостей, я стал искать способ избежать опасного столкновения. Спрятаться в тупике, в дальней камере пещеры, откуда не было другого выхода просто негде. Я мог бы забраться в озеро, отплыть подальше, к противоположной стене, нырнуть поглубже и попытаться выждать, когда гости погрузятся в глубокую культивацию, сидя в трансе на дне, но вода в подземном озерце была очень холодной и неизвестно, какими артефактами и техниками обладают мои оппоненты.
Не факт, что меня не заметят, если затаюсь на самом дне. Я решил не усложнять, не прятаться в воде, а попытаться договориться, запасным вариантом, если что-то пойдет не так, было стремительное бегство. Благо, с новым полезным артефактом я смогу от них оторваться, мои силы не иссякнут раньше, чем у более сильных и выносливых преследователей, но этот вариант сработает только в том случае, если меня выпустят из превратившейся в западню пещеры, а судя по тому, как они выверено двигались, они не дадут мне проскользнуть мимо. Они заняты целенаправленным поиском чужаков.
Выждав несколько томительных минут и перебирая в голове варианты того, чтобы я мог сказать при встрече, увидел на входе в пещеру пятерку суровых мужчин с факелами. Они заслепили мои, уже полностью привыкшие к темноте глаза ярким светом. Я болезненно поморщился, закрываясь рукой, когда один из них метнул факел в мою сторону. Он упал у меня за спиной, ударившись в дальнюю стенку пещеры.
— Эй ты! Кто ты такой и что здесь делаешь?! — с претензией в голосе воскликнул один из сектантов, тот, что шел позади остальных и являлся их неформальным лидером. Он демонстративно остановился в узком проходе, блокируя выход.
— Добрый день! Не ожидал встретить здесь кого-то ещё. Меня зовут Су Чень Бин, я — наследник известного и богатого клана Су из Турфана, — стараясь говорить спокойно и уверенно, чтобы придать себе значимости, что умело использовала девица Лэй, ответил я.
— Наследник богатого клана из Турфана, говоришь. Почему пробрался во владения нашей секты?
— А где тут написано, что это место — владения вашей секты?
— В любом случае, ты не имеешь права здесь находиться, за что будешь наказан, — пригрозил тот мужчина, что бросил факел и направился ко мне.
— Стойте, стойте, давайте не будем делать поспешных поступков! У входа в пещеру не было дверей, стражи, письменного предупреждения или защитной печати. За что вы собираетесь меня наказывать? Я ничего не нарушал, а случайно сюда забрёл. Если вы тронете меня, то будете иметь дело с моим учителем и старейшинами моего и союзных кланов. Вы готовы понести ответственность?
Эта фраза заставила самого активного, направившегося в мою сторону мужчину остановиться и оглянуться в сторону лидера группы.
— Кто твой учитель, — спросил тот.
Было тяжело вспомнить хоть кого-то сильного в царстве Вэй и я решил использовать то имя, что хорошо знал.
— Мой учитель — первый старейшина клана Су, почтенный предок Су Си Хен. Он уважаемый в городе и всем царстве Вэй боевой мастер.
Лидер группы с усмешкой покачал головой.
— Так ты беглый преступник из мятежного клана, что напал на наместника правителя Турфана. Я слышал, что почти все зачинщики мятежа уже схвачены и отправлены в столицу, чтобы предстать перед старейшинами клана Лэй на суде. За поимку оставшихся, живыми или мертвыми, особенно похитителя младшей дочери наместника, положена немалая награда. Ты мятежник из клана Су, не так ли?
Я очень пожалел, что не представился каким-то вымышленным именем. За месяц, что я просидел в пещере, в мире так много изменилось. Может, уже и оставленную мной в гостинице Лэй Сяо похитил кто-то из семьи Мо и держит