A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. - Srila-Prabhupada-Siksamrita
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
68-10 Я уже написал Уддхаве насчет переплета и размера книги и снова повторяю, что все мои книги должны печататься размером 6 S на 9. Но дальше я хочу чтобы печаталась Песнь за Песнью. То есть уже изданные три тома Шримад-Бхагаватам можно издать в одном томе. А бумагу нужно взять тонкую, индийскую. И страниц должно быть не меньше 1000. Конечно, набор весь романским шрифтом, мы должны сейчас убрать весь санскритский шрифт. Надо дать транслитерацию, перевод и комментарий. Так надо напечатать 1-й, 2-й, 3-й, 4й и т.д. — все тома Шримад-Бхагаватам. Нужно сделать для этого все необходимое. Что же касается журнала «Обратно к Богу», тебе уже известно, что с ним делать. (ПШП Адвайте, 6 октября 1968)
68-10 Относительно переплета: цена переплета не должна превышать 40 центов. И лучше всего, если кто -то из наших учеников изучит переплетное дело. Книги «Шримад-Бхагаватам» будут именно такого размера, как сейчас, только страниц может быть больше. Потому что я думаю при следующем издании объединить три тома в один. Бумага должна быть как в Библии, тонкая, и страниц должно быть не меньше 1000, и мы издадим один том. Переплет должен быть высшего класса, и так мы постепенно издадим все 12 частей. Так что если кто-то из наших учеников станет специалистом-переплетчиком, это будет очень хорошо. Кажется, Девананда, который в Бостоне, имеет какое-то представление о переплетном деле. Это не очень трудно. Переплетать книги может любой, я только не знаю, как правильно это делать. Но цена переплета не должна превышать 40 центов. (ПШП Уддхаве, 6 октября 1968)
68-10 Да, получи книги из Японии как можно скорее, и я уже написал им письмо, которое прилагаю. Они согласились на золотое тиснение, и это хорошо. Забирай их как можно скорее. Думаю, обложки будут хороши. Так что не задерживайся, постарайся получить их как можно скорее. (ПШП Брахмананде, 20 ноября
1968)
69-05 Относительно издания Шримад-Бхагаватам в компании МакМиллана: сейчас видно, что макмиллановское издание «Бхагавадгиты как она есть» и наше издание «Учения Господа Чайтаньи» — это небо и земля. Если Компания МакМиллана захочет вложить деньги в издание нашего Шримад-Бхагаватам, они обязаны будут принять наш стандарт. Первую песнь нельзя сокращать до размера меньше 200 страниц. В «Бхагавадгите как она есть» мы, подчиняясь МакМиллану сократили количество страниц, пожертвовав объяснением многих важных стихов. Мы представляем миру новую философию, выступая против глупых имперсоналистов, атеистов, агностиков и всяких других несовершенных философий. Поэтому у нас должна быть достаточная возможность объяснять смысл Шримад-Бхагаватам. Поэтому если МакМиллан согласится на эти условия, мы можем доверить им издание Шримад-Бхагаватам. Такая крупная компания, издатели мирового уровня, и мы даем им высочайшее духовное знание в мире. Почему они должны скупиться на атрибуты и качество книги? (ПШП Брахмананде, 6 мая 1969)
69-09 Большое тебе спасибо за теплые слова о моей книге «Кришна» и за сообщение о том, что вы все получили удовольствие, читая ее в день Джанмаштами. Ты написал, что каждая книга, которую я пишу, великолепнее всего написанного ранее, я же, в свою очередь, должен сообщить тебе, что каждая книга, которую ты печатаешь, лучше прежней. Две книги: «Бхагавадгита как она есть» и «Учение Господа Чайтаньи» — обе сделал практически ты один, и «Учение Господа Чайтаньи» в смысле искусства печати вышло лучше, чем «Бхагавадгита как она есть». Надеюсь, что когда ты напечатаешь «Нектар преданности» и «Кришну» в нашей собственной типографии, они будут еще лучше, чем «Учение Господа Чайтаньи». Так я буду давать тебе рукописи все лучше и лучше, а ты будешь выпускать книги все лучше и лучше. Так будет проходить наше соревнование в служении Кришне. Это очень хорошо. В целом я очень доволен тем, как получилось «Учение Господа Чайтаньи», и, надеюсь, в будущем наши книги будут выходить по меньшей мере на этом уровне. (ПШП Брахмананде, 9 сентября
1969)
70-03 По поводу твоего вопроса об отделе живописи, на данный момент нам нужно прежде всего закончить все картины для «Кришны». Затем, по возможности, можно начать печатать картины для «Нектара преданности». Нужно и то, и другое, но «Кришна» важнее. Лучше всего, если во всех наших книгах будут картины, и чем больше, тем лучше. (ПШП Сатсварупе, 20 марта 1970)
70-03 Относительно названия «Кришна» на обложке и титуле. Не надо писать «Книга о Кришне». Нужно просто «КРИШНА» большими буквами в верхней части, это название, а под ним в виде подзаголовка «Верховная Личность Бога» — шрифтом чуть помельче. (ПШП Брахмананде, 20 марта 1970)
70-03 Относительно цветных вкладок, 8 листов подряд — это не очень хорошо. Иллюстрации должны находиться в соответствующих местах текста. Есть много современных клеев, которые не высыхают и не крошатся очень долго, так вклеить иллюстрации надежно — это не проблема. Думаю, что такой способ вставки цветных иллюстраций лучше всего, еще лучше, если каждая из них будет защищена листом вощеной бумаги. Это будет вообще превосходно. В общем, делай все, что находишь нужным, чтобы книга была готова (напечатана) как можно скорее. (ПШП Брахмананде, 20 марта 1970)
70-06 Стиль, в котором я напечатал Пурвую Песнь Шримад-Бхагаватам, очень хорош. Продолжай печатать все тома Бхагаватам в этом стиле. (ПШП Прадьюмне, 21 июня 1970)
70-07 И все это только благодаря картинам. Люди прежде всего привлекаются этими необычными духовными картинами, поэтому даже не читая, они склонны их покупать. Это одно. Другое — это то, что благодаря картинам можно быстро понять содержание. Поэтому старайся вставить как можно больше картин в наши книги и другие издания. (ПШП Джадурани, 11 июля 1970)
70-11 Я рад слышать, что картины для Первого тома Второй Песни закончены, и начаты картины Второго тома. В каждом томе должно быть от 50 до ста картин, это будет совершенством вашего служения Господу Кришне. В ответ на твой специальный вопрос: нет океана молока, они стоят на обычном океане. Я всегда показываю твои картины в книге «Кришна» уважаемым индийским дамам и джентльменам, и они восторгаются тем, что мои американские ученики приняли этот метод с такой большой любовью и решимостью. (ПШП Джадурани, 4 ноября 1970)
74-05 Прими, пожалуйста, мои благословения. Сим уведомляю, что получил твое письмо без даты. Сейчас ты готовишь к публикации тома 1-й и 3-й Чайтанья-чаритамриты. Что касается подзаголовков, на всех томах, на обложке, должно быть как на втором, «Игры Господа Чайтаньи Махапрабху». А подзаголовок на внутренней титульной странице, который во втором томе выглядит как «Господь Чайтанья принимает санньясу», ты можешь выбрать в соответствии с темой каждого тома. Но фраза «Игры Господа Чайтаньи Махапрабху» должна быть на обложке каждого тома. (ПШП Радхабаллабхе, 9 мая 1974)
74-09 По поводу печати: неважно, где ты будешь печатать наши книги на немецком языке. Неважно также, сколько это будет стоить, чуть больше, чуть меньше... Печатай, где хочешь. Мы не гонимся за прибылью. Важно, чтобы книги были хорошо напечатаны и переплетены, чтобы производили хорошее впечатление на людей. Ну, а что касается продаж, то пусть это будут не столько рекорды, сколько стабильные продажи. (ПШП Хамсадуте, 7 сентября 1974)
74-10 Шрила Прабхупада получил сигнальный экземпляр ШБ 3:4, который за пять недель был напечатан в США, причем качество практически то же, что и в Японии. Прабхупаде также сообщили, что индекс Третьей Песни выйдет отдельной книгой, так же, как и индекс Четвертой Песни. Когда мы упомянули в беседе, что так делают при издании энциклопедий, то есть печатают индекс отдельным томом, Его Божественная Милость сказал, что мы можем рекламировать его Шримад-Бхагаватам как «энциклопедию духовной жизни». ШБ 4:4 отдали в американскую типографию, а три остальных тома: ШБ 3:3, 4:2 и 4:3 уже напечатаны в Японии. Таким образом, 13 томов ШБ не вошли в том индекса!
Прабхупада почти заканчивает перевод Чайтанья-чаритамриты, осталось всего две главы до конца книги. После этого он вернется к ШБ, начав с Пятой Песни. Шрила Прабхупада потому и взялся за Чч, что пока он работал над ней, типография получила фору, чтобы закончить печать накопившегося запаса ШБ. И все так удачно совпало, что Прабхупада закончил Чч как раз тогда, когда они закончили печатать накопившийся ШБ по Четвертую Песнь включительно. Теперь, когда Шрила Прабхупада возобновляет работу над ШБ, типография может печать Чч.
Твой слуга Брахмананда Свами, личный секретарь.