Внутри убийцы - Майк Омер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тейтум кивнул. Ну да.
— В общем, он ждал там. Через какое-то время увидел, что мужчина возвращается. Хромает. Таксист крикнул ему, но мужчина не отозвался, сел в машину и уехал. Таксист забеспокоился, пошел искать Зои и нашел ее без сознания в паре сотен ярдов от дороги. Тогда он позвонил в «Скорую» и в полицию.
— Он дал описание машины?
— Белая «Тойота Приус», — сказал Мартинес. — Номера он не видел.
— А что с места преступления?
— Мы нашли нож и порядком крови. Кровавый след тянется до машины того парня, так что, похоже, Зои его неплохо порезала.
Тейтум кивнул.
— Агент, послушайте… Я уже спрашивал вас об этом. Зачем она туда поехала?
— Я не знаю, — устало ответил Грей. — Клянусь, не знаю.
— Она с вами об этом не разговаривала?
— Нет.
— Она не упоминала Саганешки-Слаф?
— Нет.
— Тейтум Грей? — Медсестра снова вышла в комнату. — Пожалуйста, пройдемте со мной.
Тейтум встал, Мартинес последовал его примеру.
— Простите, — сказала сестра Мартинесу. — Только…
Лейтенант махнул своим жетоном.
— Полиция Чикаго, — сказал он. — Мне нужно поговорить с…
Медсестра закатила глаза.
— Хорошо. Идите за мной.
Она провела их по короткому коридору в маленькую белую палату. Зои лежала на больничной кровати, на вид спросонья. Тейтум сжал кулаки, когда увидел повязку у нее на шее, заплывший глаз и багровую ссадину на лбу.
— Агент Грей, — вяло произнесла Зои. — Лейтенант Мартинес…
На секунду Тейтуму показалось, что она собирается поблагодарить их за визит. Или заверить, что с ней всё в порядке.
— Род Гловер, — сказала Зои. — Так его зовут.
Тейтум моргнул. Несколько секунд его мозг работал вхолостую.
— Так зовут человека, который на вас напал? — резко спросил Мартинес.
— Да. Он следил за мной от управления.
Голос хриплый, как будто ей трудно говорить. На шее тоже синяки, они выглядывали из-под повязки. Ее душили.
— Кто такой Род Гловер? — спросил Мартинес.
— Серийный убийца. Я думаю, он — тот человек, который бальзамировал девушек.
— Откуда вы его знаете?
Зои несколько секунд молчала, глаза ее медленно закрывались.
— Он убил трех женщин в Мейнарде. Давно.
— В девяносто седьмом году, — сказал Тейтум, ему было нехорошо.
— Верно.
Мартинес посмотрел на него:
— Так вы знали?
— Я… — Грей замешкался. Он не был уверен, что именно знает. — Я думаю, она пыталась рассказать мне об этом.
— Почему вы поехали на Саганешки-Слаф? — спросил Мартинес.
— Я хотела увидеть место, где убили Памелу Вэнс.
— Кто такая Памела Вэнс? — почти хором спросили Тейтум и Мартинес.
— Другая жертва. — Зои явно теряла фокус, ее веки опустились.
— О’кей. — На них надвинулась медсестра. — Этого достаточно. Вы сможете поговорить с ней завтра утром.
Тейтум вышел из палаты, волоча за собой ноги, будто к ним были привязаны тележки с камнями. Она говорила ему о Гловере, а он отмахнулся… За это время он слишком много раз принижал значение ее слов, и она решила поехать и проверить сама. И ее чуть не убили. Его ошибка.
— Агент Грей, — произнес сзади Мартинес; голос резкий, холодный.
Остановившись, Тейтум обернулся.
— Да?
— Вы говорили, что ничего об этом не знаете.
— Я не знал… она начала мне рассказывать… Серийный убийца, который убил трех девушек в городке, где она выросла. И я не стал слушать.
— И она не сказала нам, — продолжил Мартинес. — И пострадала.
— Да.
— Рассказывайте все, что знаете.
Тейтум рассказал ему все, что мог припомнить из того разговора в ресторане. Вышло не много.
— О’кей, — заключил лейтенант. — Я приеду завтра, чтобы расспросить ее подробнее. И с этой минуты вы оба больше не работаете по делу.
— Что? — потрясенно спросил Тейтум. — Но мы…
— Вы вели собственное расследование. Как я и думал. Жизнь доктора Бентли оказалась под угрозой, и отчасти это произошло потому, что вы своевременно не поделились информацией.
— Погодите…
— Агент, мы закончили. Продолжим разговор завтра.
Глава 56
КВАНТИКО, ВИРДЖИНИЯ,
ПОНЕДЕЛЬНИК, 25 ИЮЛЯ 2016 ГОДА
Зои не могла припомнить Манкузо в такой ярости, когда в понедельник они вошли в ее кабинет. Глава подразделения мерно дышала — вдох носом и медленный выдох, — смотрела на них обоих и ничего не говорила. Зои была практически уверена, что Манкузо считает про себя, и задумалась, до какого числа та уже дошла.
Они сели у стола шефа. Тейтум выбрал правый стул осужденных; на его лице была маска искупления, смешанного с вызовом, — ловкий фокус. Зои села слева, поморщившись, когда швы на бедре отозвались болью. Заодно она получила легкое сотрясение и швы на шее; рану на плече заклеили. Вдобавок у нее был здоровенный фингал под глазом. Стоило ей сделать неосторожное движение, как начинало болеть сразу все. Вчера вечером, перед их вылетом в Чикаго, какая-то женщина подошла к ней в аэропорту и протянула листовку: убежище для женщин, пострадавших от домашнего насилия. Заодно она испепелила взглядом Тейтума, вероятно, сочтя его супругом Зои.
— О’кей, — сказала Манкузо, ее голос был выверенным и сдержанным. — Я только что закончила читать обширные отчеты, которые вы оба прислали мне, равно как и короткое злое письмо, полученное от лейтенанта Мартинеса. И одну строчку от шефа полиции Чикаго.
Зои опустила взгляд, уставилась на руки. Ее отчет был длинным и сухим перечислением того, где она облажалась. Не поделилась своими подозрениями ни с полицией, ни с напарником. Не сообщила им о трех конвертах, оставленных на местах преступлений. Отправилась в одиночку изучать место преступления. Не заметила слежку. По этим причинам Гловеру и удалось бесследно исчезнуть.
— Полиция Чикаго и ФБР согласились ничего не сообщать прессе о вашем провале, поскольку жители сейчас очень нервно относятся к любым новостям об этом убийце, — и поскольку мы хотим создать хотя бы видимость компетентности.
Тейтум откашлялся, будто собирался что-то сказать, но Манкузо подняла бровь, проецируя угрозу эпических размеров.
— Разумеется, мы оба, то есть ведущий дело лейтенант и я, хотели бы знать, почему вы скрыли критически важную информацию по делу. Ни один из ваших отчетов не объясняет причины такого решения.
Зои нервно поерзала.
— Я…
— Сначала эта связь показалась притянутой за уши, — ровным голосом произнес Тейтум. — Доктор Бентли начала рассказывать мне, но я убедил ее, что данная теория не имеет ценности. Сейчас я понимаю, что мне следовало привлечь полицию Чикаго.
— Погодите, — выпалила Зои. — Это не…
— Чертовски верно, следовало! — Манкузо врезала кулаком по столу; рыбка за ее спиной в ужасе заметалась, ища укрытие. — Я говорила вам, агент Грей: ваши ковбойские штучки в этом подразделении не пройдут.
Зои попыталась вмешаться:
— Шеф, это я…