- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сборник рассказов №1 - Fantasy-Worlds. Ru
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прямо в конце комнаты был ещё один проход. Правда, настолько тёмный, что куда он вёл, было трудно даже предположить — в отличие от помещения где они находились сейчас, проход не освещался.
На удивление Шэлла, помещению свет давали не какие-то жалкие свечки и лучины, а самые настоящие лампы. Впрочем, с другой стороны, это не так уж и удивительно — работорговцы запросто могли обменять пару десятков рабов на какую-нибудь передвижную электростанцию, работающую на дизельном топливе, которое можно было найти практически в каждом крупном резервуаре, либо же на энергии солнца…которого было в ещё большем достатке…
Всего в вышеозначенном помещении находилось пять человек. Двое сидели за столами и что-то хлестали из кружек, один копался с ящиками, и ещё двое стояли прямо посреди «комнаты». Это была женщина неопределённого возраста с маленькими серыми глазами, большим, словно опухшим носом, и впалыми щеками. Рядом — элегантного, по сравнению с ней, вида, мужчина, с аккуратной бородкой-эспаньолкой, совершенно обычным, ничем не примечательным лицом и коротко стриженными тёмными волосами. Но, судя по тому, что он стоял позади и чуть слева от женщины, главной здесь всё-таки, наверно, была именно эта персона.
Поэтому, Шэлл откашлялся и, не дожидаясь пока их закончат так пристально изучать, начал:
— Ммм, драсьте…кхм…милая леди. Не подскажете, с кем нам поговорить насчёт покупки партии рабов?
Собеседница слегка опешила от такого приветствия:
— Ну, со мной, — буркнула она, — А вы кто такие?
— Покупатели, — мило улыбнулся Шэлл, — Наш информатор поведал нам что у вас есть несколько людей, которых мы бы…ммм… — наёмник покосился на Джесс, — хотели бы выкупить… — при этом он «произнёс слово «хотели» так, чтобы Джессика поняла что это ОНА хотела, а не он…
Женщина стояла с мрачным видом, демонстративно глядя в сторону. При словах «выкупить» она вздрогнула и беззвучно что-то пробормотала, затем, ещё раз посмотрела на компанию, но уже без всякого намёка на интерес:
— Какие из вас покупатели — больше на оборванцев похожи.
— Я же тебе говорил, Джесс, что твой выходной костюм более чем бесподобен, — насмешливо произнёс Шэлл
— Мы экономили на одежде! Поверьте, деньги у нас есть, так что я повторяю своё предложение.
Тетка еще раз оглядела их с ног до головы, сплюнула зубочистку в сторону и покачала головой:
— Не. Так дело не пойдёт. Не нравитесь вы мне. К тому же, место то это не проходной двор — не каждый его найдёт. А всех своих партнёров и партнёров партнеров мы в лицо знаем. А с вами я впервые сталкиваюсь.
— Дело в том, что мы то не местные, — попытался улыбнуться Шэлл, но получилось это у него как-то чересчур жалко. Он уже понял, что дело принимает довольно неприятный оборот.
— Мне вообще кажется, что вы шпионы, — хитро усмехнулась женщина.
— Ага, шпионы, — взбесился Шэлл, — Высматриваем где тут у вас припрятаны рабы, чтобы ночью можно было бы украсть парочку…Для себя — ну, чисто попользоваться…Наш общий знакомый трактирщик Нуэл сказал что у вас можно купить отличных рабов. Выходит, он нас обманывал? Что ж, очень жаль…
— Поздно, ребят, — покачала головой бандитка, — Даже если к нам наши осведомители присылают к нам своих клиентов, с которыми мы не знакомы, они просят передать кое-что мне. Так вот, я спрашиваю — что мне передал Нуэл?
Повисло молчание. Джесс чертыхнулась себе под нос, ожесточенно тряхнув волосами.
— Э? — мило улыбнулся Шэлл, — Он просил передать что вы самая симпатичная девушка в Стиллватере…
Тетка с каким-то ликующим злорадством покачала головой:
— Всё с вами ясно…Ребят, в камеру обоих — только девку не помните, отдам на заказ одному фетишисту…
— Стойте! Вспомнил, — хлопнув себя по лбу глупо улыбнулся наёмник, — Он просил передать вам тысячу юаней… — по озлобленному выражению лица Шэлл понял, что он не попал, — Две тысячи?
— Взять! — коротко приказала работорговка.
Дальнейшие события для Джесс произошли довольно быстро — она даже толком ничего не смогла понять. Охранник — парень, который привёл их сюда и всё это время находился позади них — попытался схватить Шэлла, но тот резко отскочил вбок, рванув на себя висевший у парня на ремне карабин. Охранник не устоял на ногах и начал заваливаться вперёд, но Шэлл, оказавшись уже за его спиной, левой рукой схватил парня за горло, а правой направил карабин на работорговку.
— Стоять! — зарычал он.
— Советую тебе и впрямь прислушаться собственного совета, — улыбнулся незнакомец с эспаньолкой. Дуло его старенького, исцарапанного «Desert Eagle’a» смотрело прямо в лицо Джесс.
Шэлл бросил на неё злобный взгляд и что-то тихо прошипел.
— Ты не выстрелишь, сами же сказали что она нужна вам живой.
— Да, не выстрелит, — схватила за руки Джесс работорговка, но пару переломов мы можем ей обеспечить. Ребята, сюда! — крикнула она.
Из соседней комнаты донёсся грохот, топот ног и из неё выбежало ещё семь вооружённых человек. Правда, они несколько опоздали. Ровно в тот момент как работорговка крикнула, Шэлл начал действовать.
Он с силой пнул хрипевшего под его захватом охранника и нажал на спусковой крючок его карабина, направив его на незнакомца, который, в свою очередь, перевёл пистолет на проводника. Грохнул выстрел. Грудь мужика с эспаньолкой словно взорвалась изнутри, выплеснув из небольшого пулевого отверстия ручеёк крови. Незнакомца отнесло назад, однако, он тоже нажал на курок. Но, пуля, пущенная «пустынным орлом», с чавканьем погрузилась в горло охранника, которого до этого оттолкнул от себя Шэлл. Несчастный врезался в подстреленного Шэллом мужчину и они оба рухнули на пол.
Проводник же, моментально оказавшийся около работорговки, левой рукой ударил её в переносицу, чтобы та разжала хватку, а правой, схватившись за талию Джесс, довольно грубо вырвал её из рук бандитки и, прижав к себе девушку, помчался в сторону стойки.
Стоявшие по другую сторону от работорговки парни не мешкая тут же открыли огонь — причём, стреляли они довольно не плохо. Джесс, крепко прижавшаяся к Шэллу, даже могла поклясться, что чувствовала как пули попадают в тело проводника.
Едва только Шэлл перемахнул через стойку, он, положив девушку на пол, снял плащ — в нём действительно оказалось несколько дырок. Но Джесс удивлённо отметила, что крови нет. Может, проводник что-то подкладывает под куртку, как охрана их офиса в Маттехе?
А Шэлл, тем временем, вытащил из своей странной огромной кобуры нечто…если не фантастическое, то удивительное. Несомненно это было оружие, к тому же — огнестрельное. Но курок располагался внутри самого удлинённого цилиндрического, постепенно сужающегося к дулу, корпуса оружия. В диаметре оно было наверно в добрых полфута. Шэлл без колебаний засунул в углубление в середине корпуса руку и оказалось, что оружие практически полностью надевается на руку — до локтя. Потому то, наверняка, ему и была нужна эта длинная перчатка — чтобы нагревающийся металлический корпус не обжигал кожу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
