- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Герой моего романа - Элизабет Бойл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас за честность, сэр.
— Но если было официальное сообщение, что Ричард убит в бою, каким образом этот джентльмен узнал, что совершено убийство? — спросил Рейф.
— В том-то и дело, — сказал Перселл. — Как мог этот парень узнать о Тейте? Ответ один: он сам его убил. И если бы я отдал ему мешок, он и меня убил бы.
— Не было ли у этого человека каких-либо особых примет, которые помогли бы его опознать?
Перселл покачал головой.
— Что-то не припомню.
— Совсем-совсем ничего? — взмолилась Ребекка. Перселл потер нос и задумался.
— Вот сейчас мне пришло на ум, что у него была красивая трость, которая раздвигалась, со шпагой внутри. Дьявольская штука!
Ребекка кивнула.
— Что-нибудь еще? Высечена какая-нибудь надпись? Драгоценный камень?
Перселл щелкнул пальцами и воскликнул:
— На трости была выбита буква «К»!
— Это Китлинг, бьюсь об заклад, — проговорил Рейф. — Я убью его, если найду.
— Если только я не найду его первая, — сказала Ребекка.
Уже в который раз Рейф с облегчением подумал: хорошо, что полковник оставил пушку в Брамли-Холлоу.
Глава 15
Присутствуя на изысканном балу, настоящая леди всегда сохраняет приличествующую дистанцию между собой и вульгарными типами, которые часто бывают приглашены вопреки воле хозяйки. Мисс Дарби, вы слышите, что я сказала? Приличествующая дистанция!
Леди Лоуторп — мисс Дарби и мисс Сесилии Овертон в «Дерзком выборе мисс Дарби».Бал в Сетчфилде всегда считался гвоздем сезона. Приглашение на него рассматривалось как своего рода приз, тем более что бал проводился не в какое-то определенное время, а по прихоти герцога.
В этом году герцог и герцогиня появились в городе неожиданно и объявили удивленным слугам, что собираются менее чем через неделю устроить бал.
Были спешно разосланы приглашения и без промедления получены ответы о согласии.
Стоя на пороге бального зала, герцог наклонился к возлюбленной герцогине и прошептал ей на ухо:
— Вы превзошли самое себя, богиня!
— Пока еще нет, — сказала бывшая леди Диана Лэмден. — Мисс Тейт здесь, но нет Рейфа, брата Колина. Я задам трепку Рейфу, если он не появится.
— Сперва мои кузины, теперь ты. Мне жаль Рейфа, вы все интригуете. Очень плохо, что ты присоединилась к заговору, чтобы понаблюдать за ним, когда он будет связан по рукам и ногам, но его-то родные братья каковы? — Герцог покачал головой. — Никогда не видел, чтобы Колин испытывал такую радость при виде падения другого мужчины.
— Со времен твоего, Темпл, — сказала Диана, и ее губы тронула лукавая усмешка. Когда они познакомились, ее муж был маркизом Темплтоном. Темплом он стал потом и останется им навсегда.
— А как насчет этого вздора по поводу Дарби? — спросил он, — Ты полагаешь, кто-нибудь станет танцевать? Какой смысл нанимать музыкантов, когда все молодые леди носят траур?
— Леди Тоттли заверила меня, что сегодня наступит поворотный момент в этом кризисе.
— Я всячески это приветствую. — Наклонившись, он поцеловал Диану в лоб. — Я верю в тебя, как в замечательную хозяйку.
Диана скрестила руки на груди.
— Я не имею к этому никакого отношения, — сказала она. — Это все мисс Тейт.
Вдруг Темпл заметил фигуру, которая подкрадывалась к двери со стороны сада. Он хотел было позвать лакея, чтобы тот выпроводил незваного гостя, когда узнал Рейфа Данверса.
— Что он, черт возьми, делает?
Диана проследила за его взглядом и улыбнулась.
— Ты же знаешь, он не любит, когда объявляют о его приходе.
— Но ты посмотри, как он одет! Кто завязал ему галстук? — Темпл был до мозга костей светский человек, и от его глаз не ускользала ни одна мелочь. — Полагаю, это дело рук Кокрейна, пользующегося сомнительной репутацией. Его галстук похож на петлю висельника.
— О, веди себя прилично, Темпл! Знаешь, я еще не видела Рейфа столь хорошо одетым. Оставь его в покое. Очевидно, он влюблен.
— Мисс Тейт разочаруется, едва взглянет на его галстук.
Диана закатила глаза и слегка стукнула его веером.
— Темпл, ты неисправим!
— За это ты и любишь меня, — сказал герцог, покосившись на Рейфа, надеясь, что он нашел все, чего желала его душа, в этой мисс Тейт. Все то, что герцог нашел в своей дорогой Диане.
— У меня замечательный дом в Портертоне. Возможно, вы слыхали о моем приходе? — спросил весьма уважаемый и достопочтенный господин его преподобие Браун.
Ребекка улыбнулась стоявшему перед ней мужчине, тщетно пытаясь вспомнить, о чем он ее спросил.
К счастью для нее, появилась мисс Гонора и помогла ей выйти из положения.
— Портертон? Очень симпатичная деревня! Я недавно читала о ней в путеводителе мистера Биллингсворта.
Его преподобие просиял:
— Мистер Биллингсворт оказал большую честь нашей маленькой деревушке, написав о ней в своей книге. Вы читали Биллингсворта, мисс Тейт? — обратился он к Ребекке.
— Гм… да, — проговорила она и добавила: — Весьма поучительная.
Викарий улыбнулся, его большие глаза блеснули из-за очков. Ему было лет пятьдесят, он был лыс и сильно потел. Леди Тоттли подослала его к ней, как подозревала Ребекка, чтобы она поняла, какая судьба уготована ей, если она совершит глупость и откажет лорду Пизу.
К счастью для Ребекки, мисс Гонора оказалась рядом и уделила максимум внимания викарию.
Тем временем Ребекка продолжала следить за Сидни Китлингом.
Она и Рейф вернулись в дом Тоттли после встречи с Перселлом, и на них сразу же обрушился гнев леди Тоттли, поскольку, пока их не было, приходил виконт. Им пришлось объяснить все обстоятельства, а также ту опасность, которую представлял Китлинг. Леди вызвала полковника и приказала ему организовать круговую оборону. Полковник был несказанно рад подчиниться этому приказу и сетовал лишь на отсутствие пушки.
Они решили ничего не говорить сестрам Гедбери о Сидни, опасаясь, как бы те не предупредили своего друга о неприятностях, которые его ожидают.
Китлинг не появился, чтобы сопровождать сестер на бал в Сетчфилде, поэтому Рейф и его братья устроили засаду возле дома герцога. Алминта не пошла на бал, сославшись на мигрень, а полковник предпочел продолжить чтение дневников Ричарда в надежде найти хотя бы намек на то, где мог быть спрятан рубин.
— Китлинг, — поклялся Рейф, — не уйдет. — Он попросил Ребекку находиться внутри Сетчфилд-Хауса и не лезть на рожон.
Несмотря на суровое предупреждение Рейфа, первый час Ребекка была занята тем, что то и дело обходила бальный зал, внимательно вглядываясь в толпу в надежде засечь Сидни. Вплоть до того момента, пока ее не остановил викарий, подосланный леди Тоттли. Почти полчаса викарий бубнил о прелестях Портертона и его прихода, о своих прихожанах и довел ее до такого состояния, что она подумала: уж не позаимствовать ли ей опыт полковника и не симулировать ли безумие, чтобы отделаться от назойливого собеседника?

