- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Преследуя восход - Майкл Роэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я усмехнулся:
— Ну правильно, ведь этот город основали испанцы, да? Вы знаете свою историю.
Старик засмеялся, довольный:
— Я-то? Да я просто много чего повидал на своем веку, только и всего. Так много помню, что моя старая закоченелая спина гнется под ношей!
— Что ж, вы теперь сможете ее немного согреть — купите себе для начала новое пальто.
Я не собирался говорить это покровительственным тоном, но так уж получилось. Старик добродушно покачал головой:
— Сынок, спасибо тебе за добрый совет! Но я знаю совет получше. И вот тебе он бесплатно: коли промерз до самых косточек, единственное спасение — ром!
— Я это запомню, — серьезно пообещал я. — Еще раз спасибо. Но мне лучше идти. Полиция может вернуться, а мне надо попасть назад, к реке — в район порта. Э-э, а вы случайно не подскажете, как туда добраться?
Старик закудахтал и поднялся прежде, чем я успел предложить ему руку.
— В порт, а? — И снова стекла очков блеснули, глядя на меня странно, всепроникающе. — Это легко сделать, сынок. Легче легкого. — Он небрежно кивнул в сторону улицы. — Добрый христианский напев приведет тебя куда нужно!
И прежде чем я успел вымолвить хоть слово, он прижал помятую трубу к губам и заиграл мелодию, которую я узнал. «Евангельский корабль» — песня евангелистов-возрожденцев, совсем не похожа на джаз, но в его исполнении она звучала именно так. Труба теперь пела не скорбно, но резко, это было как лезвие, рассекавшее темноту. Ее яркий колокольчик неожиданно блеснул красноватым светом, стал отражаться, исказился паутиной черных нитей. Изумленный, я обернулся через плечо и увидел, как край неба между стенами ущелья побледнел, залился красным — словно приливная волна; занимался рассвет. И на фоне этого поднимавшегося сияния, как ветви зимних деревьев, встали силуэты похожих на шпили мачт. А в конце мрачной улицы сияла единственная слабая полоска золота, огнем игравшая на танцующей трубе.
Я на минуту застыл, широко раскрыв глаза от изумления и страха, а потом, позабыв про все, бросился бежать по озаренной дороге. Мелодия эхом отдавалась от мрачных стен, билась в слепые окна:
Несу благую весть.О ней, друзья, и песнь,Что с радостью вам пою.Пора мне в путь, пора.Евангельский корабльЗаходит в гавань мою.
Наверное, так должны звучать трубы в День Страшного суда.
Уходит в звездный крайЕвангельский корабль —О, это добрая весть!И я — уже на нем,Под колокольный звонПою вам с радостью песнь!
Я мчался вдоль безмолвного потока утреннего света, как ребенок, разбрызгивая воду в лужах. Потом я вспомнил, что не попрощался со стариком, если его вообще можно было назвать человеком, и обернулся, чтобы помахать ему рукой. Но он уже повернулся ко мне спиной и брел по направлению к Декетер-стрит или куда-то еще, все еще играя на трубе и крепко зажав под мышкой свой плакат. Я все равно помахал ему, мне подумалось, что у него есть много способов, чтобы видеть. А потом со стороны доков я услышал резкий свист буксира, и мое сердце на секунду остановилось. Среди леса мачт что-то двигалось. У корабля были высокие мачты, не трубы. Я как сумасшедший помчался к реке.
Они не могли еще уйти на такое расстояние, чтобы не услышать моего крика — или я мог сесть на какое-нибудь суденышко и последовать за ними…
Добежав до причала, я поскользнулся на влажных от рассветной росы булыжниках, удержал равновесие, схватившись за угол стены, и почувствовал, как краска на покоробившейся стене из дранки шелушится и трескается под моими пальцами. Сердцевина отпустила меня, и я вернулся назад. Но я не чувствовал возбуждения, одно изумление. Ибо у корабля, скользившего прочь по позолоченным водам, как призрак ночи, пропадающий перед рассветом, было три мачты, а не две, и его высокий транец возвышался на одном уровне с верхушками дымовых труб буксира. Я озирался широко раскрытыми глазами, оглядывая доки со всех сторон, наугад прикинул путь и снова бросился бежать.
Моя догадка оказалась правильной. Спустя двадцать минут я взлетел вверх по сходному трапу и, тяжело дыша, повалился на палубу, снова гладкую, источавшую густой запах смолы, льняного семени и сочной древесины. С юта раздался топот: это Джип и остальные прямо-таки скатились вниз по трапу, а за ними возбужденно ковылял старик Ле Стриж. Женщина и мужчина из палубной вахты практически подняли меня на ноги и посадили на крышку люка, запиравшую трюм, однако я так задыхался, что почти не мог говорить.
— Они… здесь…
— Да, да, мы знаем! — успокаивающим тоном сказала Молл. — Придержи язык, пока паруса не набрали воздуха. Ты не пострадал? Это благословение, гораздо лучше, чем мы опасались.
— Это так, приятель, — заметил Джип, покачивая головой. — Мы рады, что ты вернулся живым и здоровым, еще как рады. Как только мы обнаружили, что ты пропал, мы пустили по твоему следу старика Стрижа — и вот он является и говорит, что на тебя что-то наслали и увели, заманили обратно в Сердцевину. Он сказал, что послал зов от своего имени, и это все, что он мог сделать! — Джип сплюнул за поручни. — Черт, могли бы мы сообразить, что тут может случиться беда. Здесь старый центр торговли невольниками — тут все еще как вши кишат обейя, вуду, много чего еще. Здесь это вроде как в порядке вещей. Только вот зачем каким-то местным бокорам бить ради нас в барабаны? Вот чего я не пойму. Здесь мы вроде как никому не наступали на хвост — черт, как они вообще про нас узнали?
— С «Сарацина»! — задыхаясь, выговорил я.
— Что?
— Именно это я и пытался вам втолковать, — хрипло проговорил я. — Он тоже стоял здесь на якоре все это время — примерно в миле вниз по реке, у того берега, — я видел, как он только что снялся…
Пирс схватил меня за плечо:
— Ты уверен, парень? То есть я хочу сказать, вы уверены, хозяин?
— Да, уверен! Черт побери, меня направили сюда, и я его увидел…
— Эй, на топе! — взревел Пирс.
Стриж приблизил свою окаменевшую физиономию к моему лицу так близко, что мне стало не по себе:
— Направили? Кто?
— С-старик чернокожий, бродячий… уличный музыкант…
— Эй, на палубе! Плавучий чайник с черным, как сажа, купцом на буксире! В доброй лиге ниже по реке!
— Все наверх! — заорал Пирс. — Мистер помощник! Ступайте на берег и притащите сюда эту старую тарахтелку — буксирщика! Все наверх! Мы, наверное, поддали им крепче, чем думали. Они тоже зашли сюда на ремонт и увидели нас, когда мы проходили мимо, — ха! Нет, какова наглость, а, ребята?

