- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряная мечта - Сандра Честэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он мне не муж. По-настоящему мы не женаты. Я… я бы хотела, чтобы он стал моим мужем.
– О Боже! Что-то я не понимаю… Не лучше ли нам начать сначала?
И Сабрина рассказала миссис Холлэнд об отце и Серебряной Мечте, о трагедии и поездке в Баулдер за мужем, о том, как подслушала беседу Серого Воина и Длинного Ружья. Закончила она тем, как спасла и спрятала заключенных.
– И они были ранены?
– Да. И после того как индейцы перебьют конвой, они были бы следующими жертвами. Я не могла позволить им умереть. Один из них ирландец, как и папа. И я спасла их.
Наступил вечер, а миссис Холлэнд все слушала рассказ Сабрины.
– Я взяла их к нам в ущелье. Поскольку я отправилась за мужем, мои сестры подумали, что я нашла себе капитана Коултера, и решили, что остальные мужчины для них.
– Выглядит так, словно это божественное предначертание. Что случилось потом?
– Коултер и я отправились на факторию за продуктами и повстречали миссионеров. Нам пришлось выдать себя за мужа и жену, но не венчанных. Тогда они сказали, что это грех и что они спасут нас, и… обвенчали.
Миссис Холлэнд не сдержала улыбки:
– Значит, вы все же женаты?
– Черт возьми, я не знаю! О, извините. Кажется, я подхватила привычку Коултера чертыхаться. Все так запутано. Брат Ситон обвенчал со мной Каллена Александера.
– А кто зто?
– Это был мой папа. На фактории мы выдали Коултера за Каллена, чтобы защитить его от сержанта Нили.
– И священник обвенчал вас, но назвал не те имена?
– Да, мэм.
– Да, это проблема, дорогая. Но как вы связываете кражу зарплаты с лейтенантом Литлджоном? Вы видели его во время стрельбы?
– Нет. Я так и не смогла хорошенько рассмотреть Длинное Ружье. Но уверена, что это лейтенант Литлджон. И я точно помню, что там не осталось ни одного живого солдата, так что просто некому было обвинить Коултера и его парней в этом ужасном преступлении. Дэйн лжет.
– Вряд ли это примут к сведению на следствии. Мой муж так привязан к лейтенанту. Он потребует доказательств.
– Знаю. Но у меня их нет. Да и чем вы мне можете помочь? Я просто хотела удостовериться, что с Коултером все в порядке.
– В этом можете быть уверены. Мой муж не допустит, чтобы с пленниками что-то случилось. И все же я не понимаю, почему капитан Коултер и мистер Курц приехали в форт. Разве они не понимали, какая им грозит опасность?
– Думаю, они хотели встретиться с Дэйном лицом к лицу. Коултер считал, что Дэйн не сможет открыто обвинить их, скрыв собственную роль в преступлении.
– Но вы были там и могли бы все объяснить.
– Коултер сказал, что, как только Дэйн узнает, что я свидетель, он, спасая свою шкуру, убьет меня. И Коултер думал, что если мы приедем в форт, а Дэйн ничего не предпримет, то мы будем в безопасности.
– И ошибся, как видите. Мне очень жаль.
– И все они оказались в ловушке.
– Перспективы, кажется, самые мрачные. Кража золота отягощается убийством конвоя. Уж лучше бы их обвинили в краже зарплаты. Теперь это уже не карается повешением.
– Да разве Дэйн допустит, чтобы Коултер дожил до суда? Он просто не может этого позволить.
– Но Дэйн, я имею в виду Литлджона, тоже за решеткой. Да, об этом надо подумать. А пока, дорогая, я велю подать ужин в вашу комнату. Может, я организую вашу встречу с капитаном Коултером.
– О, вы думаете, что сумеете?
– Уверена. Завтра утром, обещаю.
Из соображений безопасности Коултера держали отдельно от его парней в старой тюрьме. Тут же содержали и Серого Воина с его индейцами. Камера Коултера была темной и холодной. Сабрина была счастлива хоть чуточку побыть с ним наедине, хотя, судя по тому, как Коултер встретил ее, они были теперь чужими.
– Что ты здесь делаешь?
– Приехала к капитану, хотела рассказать ему правду.
На его лице появилась гримаса недовольства.
– Я не собираюсь молча наблюдать, как они судят тебя за то, чего ты не совершал.
– Меня арестовали за воровство имущества армии. А это я делал.
– Но ты никого не убивал. А если поверят Дэйну, то уж он позаботится, чтобы тебя обвинили в убийстве.
– Не думаю, что дело зайдет так далеко. Холлэнд справедливый человек.
– Поэтому я и рассказала лейтенанту Гарлэнду правду. Зачем ты сказал ему, что я все выдумала, чтобы выгородить тебя?
Он даже не повернулся к ней:
– Оставь это, Сабрина. Тебе не поверят.
– Тогда я постараюсь доказать свои слова.
Именно этого он и боялся.
– Езжай домой, Сабрина. Заботься о сестрах, а об этом забудь.
– А ты забудешь?
Он молчал. Больше говорить было не о чем. Только теперь Сабрина поняла, что такое настоящая боль. До сих пор потеря отца была самым страшным событием в ее жизни. Каково же Коултеру?
– Мне так жаль, – утешала ее миссис Холлэнд, прощаясь. – Я пыталась убедить мужа, но он просто отказывается слушать. Твердит, что капитан Коултер был командиром партизанской группы противника, и они месяцами разбойничали у него под носом.
– Это правда, – вздохнула Сабрина. – Он этого и не отрицает.
– Единственное, чего мне удалось добиться, дорогая, это убедить его провести полное расследование всего этого дела. Он ждет генерала из форта Лэрэми. Я сразу дам вам знать, как только что-нибудь разъяснится.
– Благодарю вас. Я поеду. Мне надо вернуться к семье.
– Капитан Холлэнд велел двум солдатам проводить вас. Женщине не следует ездить одной. Индейцы снова напали на почтовую карету. Были убиты два поселенца и украдены лошади.
Миссис Холлэнд смотрела вслед Сабрине. Плечи у нее сгорбились, голова поникла. Трудно было поверить, что это та же самая королева бала. Она скрыла от Сабрины, но ей удалось уговорить мужа послать в штаб телеграмму. Он запросил сведения о лейтенанте Литлджоне. И это было самое важное, что удалось сделать, чтобы оттянуть слушание и хоть на время сохранить жизнь капитану Коултеру. Но время как раз работало на них. Она дала задание своему слуге провести частное расследование. Иногда слуги знали то, что никогда не становилось известным офицерскому составу. Надо разузнать все, что только можно.
Сабрина ехала и снова и снова перебирала в памяти события дня. После встречи с Коултером капитан проводил ее до ворот и попрощался, пообещав справедливый суд над Коултером. Он пообещал также сообщить ей, когда и где этот суд состоится.
Дома сестры разделили с ней боль разочарования.
– Ладно, Брина. Мы что-нибудь придумаем, – утешала Лорин.
– Конечно, – поддержала Изабелла. – Отвезем две наши серебряные шишечки в Денвер, и окажется, что мы ужасно богаты. А деньги открывают любые двери.
Двери? Может быть. А вот как насчет тюремных решеток? Сабрина заставила себя улыбнуться и разыграть воодушевление. Девушки приготовили достаточно корма для коровы с телочкой и для лошади Коултера. Никто не предложил Сабрине переодеться в платье или ехать в фургоне. В последнюю минуту Рэйвен решила остаться с дедом. За ней прислали индейца. Она села на лошадь позади него и помахала сестрам рукой.

