От Стамбула до Парижа - Кэролайн Коури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я тогда твердо решила быть адвокатом. Я им и стала, но потом на меня как-то снизошло озарение в Таиланде…
– Ты приняла буддизм?
Я рассмеялась.
– Нет, конечно, нет. Я познакомилась с Мэри Бэйкер, и она очень меня вдохновила.
– А‑а, так это ты ее гениальная ученица. Я многое про тебя слышал. Чувствую, придется убеждать тебя, что твое место в корпоративном праве.
– Ну, можешь попробовать, – сказала я, только после этого осознав, что со стороны кажется, что я бесстыдно флиртую. Чарли склонил голову, а потом снова посмотрел на меня.
Я схватила бокал шампанского с подноса официанта, что проходил мимо, и Чарли в ту же секунду тоже потянулся за бокалом. Наши пальцы соприкоснулись, по моим пробежала искра.
– А это кто тут у нас? – рядом со мной материализовалась сестра, разрушив волшебное мгновение. Ее покачивало из стороны в сторону: она вытянула руку, будто ожидая, что ее поцелуют. Чарльз с неловким видом потряс ее ладонь.
– Это Чарльз Логан, а это моя сестра Эми, – сказала я.
– Приятно познакомиться, – сказал Чарли, быстро моргая.
Эми захихикала.
– Вы все тут разговариваете как Колин Ферт. Все такие из себя важные, нос задрали… – она схватила меня за плечо, из-за чего парик упал с моей головы. Поднимая его с пола, я пролила немного шампанского.
– Очень рада нашей встрече, мистер Логан. Жду не дождусь начать с вами работать. Извините меня, – я схватила Эми за руку и повела ее прочь. Я оглянулась на Чарльза, и мы так и смотрели друг на друга, пока я не дошла до дверей.
– Ты что, пытаешься меня опозорить? – зашипела я, надевая парик. – Ты не знаешь, что это безумно важный для меня вечер?
– Знаю, мне мама все уши прожужжала. И вообще у нас так всю жизнь: Эбби столького добилась, Эбби окончила юридическую школу, двадцать первый день рождения Эбби, Эбби спасла утопающую сестренку… А ко мне на день рождения в Манчестер никто не приезжал. И когда я получила диплом парикмахера, тоже. Почему же это?
Я пожала плечами, застигнутая врасплох ее поведением.
– Потому что я недостаточно хороша, ведь моя сестренка ходит по воде. Сначала весь такой крутой адвокат, теперь барристер. Окружена такими же высокомерными снобами, как и ты сама. Семья теперь тебе и в подметки не годится.
Я попыталась возразить, но она подняла руку, останавливая меня.
– И не надо врать, что ты так не считаешь. Мы тебя лишь позорим. Ты ждешь не дождешься, когда можно будет вернуться домой, в Лондон, ко всем этим студентам Кембриджа и Оксфорда…
– Зато я хотя бы чего-то добилась. Отец бы мной гордился, – выплюнула я в ответ. – И это не я доставляла ему неприятности, не я бросила школу и сбежала с каким-то наркодилером, а потом вернулась, когда залетела от продавца автомобилей.
Щека зашлась огнем. Ладонь Эми пролетела так стремительно, что я едва ее заметила.
– Да пошла ты, – распалялась она. – Засунь свой тридцатый день рождения себе в жопу. В жизни больше не хочу тебя видеть.
Она повернулась и ушла обратно в зал.
У гардероба Лиз махала мне рукой. Щека по-прежнему болела, и я надеялась, что хотя бы красный след не выступил.
– Быстрей, – Лиз потянула меня за рукав мантии.
– Куда мы торопимся?
Она подтащила меня к гардеробщице.
– Номерок?
Я отдала его Лиз, и она протянула его гардеробщице вместе со своим.
– Но я не попрощалась с мамой и тетушкой Бэтси. И Эми. Мы с ней крупно поругались, и…
– Я слышала. Мы все слышали. Но времени нет. Уже полшестого, а нам еще ехать двадцать пять минут, да и на дорогах скользко.
– Куда мы едем? – спросила я, засовывая руки в рукава, пока Лиз держала мое пальто.
– По пути расскажу. Давай сюда парик и мантию. Я оставлю Мэри записку, попрошу их забрать, – она нацарапала что-то на бумажке и протянула ее работнику.
– Мисс Джонс?
Я повернулась. Чарльз Логан шел прямо к нам.
– Секунду, Лиз. Я скоро выйду.
– Давай быстрее, – сказала она и пошла наружу. Наверное, это какой-то ранний сюрприз на мой день рождения.
Я выжидательно посмотрела на Чарльза. Он ни на секунду не отводил от меня взгляда своих насыщенных зеленых глаз. Он снял парик и рукой взъерошил песочные волосы.
– Я тут подумал… Э‑э‑э… Может… Может, выпьем как-нибудь кофе?
Свидание? Я улыбнулась. Давненько я не была на свиданиях, да и между нами явно есть какая-то химия. В животе что-то запорхало. Может, теперь, когда я разобралась с работой, я могу заняться и другими вещами в жизни.
– С удовольствием, – наконец сказала я, и его улыбка в ответ растопила мое сердце.
Двадцать пять минут спустя я стояла перед Лиз, не решаясь глянуть на толпу, что скопилась у кинотеатра «Принц Чарльз» на север от Лестер-сквер. Они все ждали особой премьеры фильма «Незабываемая любовь» в честь Дня святого Валентина.
– Оза ведь здесь не будет, – вздохнула я, не в силах поверить, что ради этого Лиз утащила меня с мероприятия. Завтра у меня день рождения: мы с Озом познакомились ровно девять лет назад и в шутку договорились о новом свидании.
– Ты твердишь это каждую секунду с тех пор, как мы уехали с Мидл Темпл.
– Лиз, он ясно дал понять, что между нами все кончено. Это просто нелепо. Мне на него плевать.
Подруга сложила руки на груди и подняла брови:
– Правда? Тогда почему ты сравниваешь его с каждым парнем, что встречается тебе на пути? Ты вечно придумываешь отмазки, лишь бы не вступать в серьезные отношения. Сама подумай. Я уверена, ты втайне надеешься, что он придет.
– Неправда. И вообще меня сегодня пригласили на свидание, и я согласилась. Может, из этого выйдет что-то серьезное.
Глаза Лиз расширились, когда она посмотрела мне за спину.
– О боже. Он пришел.
Глава двадцать восьмая
Сейчас. Октябрь
Я достала записку из коробки.
Достал это тебе с чердака. Надеюсь, предаваться воспоминаниям будет весело. Люблю х
Через неделю мы въезжаем в наш новый дом, и Чарли спросил у меня, что в этих коробках, которые я никогда при нем не открывала. Я сказала, что просмотрю коробки и выкину всякий хлам, пока не приехали грузчики, что помогут нам переехать. Сегодня воскресенье, и Чарли уехал рано утром, чтобы сначала заехать за документами, а потом поедет в Бирмингем, чтобы обсудить новое дело с адвокатом.
Прижимая к себе тарелку