Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн

Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн

Читать онлайн Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
поэтому наши оппоненты будут вынуждены форсировать события, и я ожидаю, что события начнут развиваться стремительно.

— Что мы должны делать? — спросила Сакура.

— Мы? Ну, во-первых, наши принцы сегодня же отправятся назад в Японию.

— Но... — попытался возмутиться Такаши.

— Никаких «но», мы не в зарницу играем. Мы в чужой стране, а против нас действует целая организация. У них мозги варят не хуже нашего, плюс у них поддержка властей, и технологически они оснащены лучше. Вот скажи мне, Такаши-кун, как скоро они поймут, что ваши паспорта поддельные? Молчишь? Вот то-то и оно. Вы переиграли их в чистую, но даже питчера, который отыграл на ноль, обычно меняют в 7-м иннинге. Поймите, дело не в вас, вы мне будете нужны в резерве.

— Ну, если так, то конечно, — нехотя согласился Такаши.

— Можно хотя бы нам дослушать? — попросил Рику.

— Конечно, можно, — кивнула Кагэ. — Так вот, главный у нас по-прежнему Луис Гарсия, и не потому, что он какая-то значимая фигура, нет, совсем наоборот. Просто те люди, на которых работает Гарсия, уже давно привыкли действовать через него, и на Луисе замкнулось множество контактов. Поэтому он и должен сыграть финальный аккорд. Сейчас наша задача — следить за его передвижениями, благо нашу программу они до сих пор не нашли, ну и, конечно, слушаем, с кем он говорит. Мне сейчас совершенно нечего делать, так что, Аой, Сакура, включайте меня в ваши шифты. Всё, совещание закончили, прощаемся с принцами и за работу.

****

Время для Луиса Гарсии остановилось. Он тщетно пытался придумать план, но не мог. Пять минут назад ему позвонил куратор и сказал, что у него есть 48 часов, чтобы заразить вирусом всю Азию, иначе все их договорённости будут аннулированы. Что такое аннулированные договорённости, Луис прекрасно понимал — он просто пойдёт на корм рыбам. Он, конечно, мог попытаться убедить куратора, что их мощности ещё не достигли максимума и что сейчас он максимум может заразить торговый центр, который потом можно будет легко локализовать, но что-то подсказывало ему, что этого делать не стоит. Ему дали последний шанс, и у него 48 часов, чтобы найти оптимальный вариант. Он посмотрел на бутылку виски, но тотчас прогнал эти мысли прочь — ему сейчас нужна трезвая голова. Но сфокусироваться он так и не смог, поэтому тупо уставился в телевизор — там как раз шла реклама круизов.

«Круиз! Точно, корабль смерти, он и разнесёт вирус по Филиппинам и Японии», — мысли пронеслись в его голове с бешеной скоростью. Осталось найти подходящий круиз, и Луис полез в интернет. Через полчаса поисков, он нашёл то, что искал! Маршрут:

Старт в Маниле, промежуточные остановки на Филиппинах:

Боракай — знаменитый остров с белоснежными пляжами, кристально чистыми водами и активной ночной жизнью.

Себу — второй по величине город Филиппин, известный своими историческими памятниками и близостью к природным чудесам, таким как водопады и коралловые рифы.

Палаван — один из самых живописных островов в мире, знаменитый своими подземными реками, скалистыми берегами и райскими пляжами.

Переход в Японию:

Плавание через Восточно-Китайское море занимает пару дней, в зависимости от маршрута и скорости судна.

Остановки в Японии:

Нагасаки — исторический город с европейскими влияниями, знаменитый своей ролью в мировой истории и Мемориалом мира.

Фукуока — крупный портовый город, известный своими храмами, культурой и гастрономическими фестивалями, особенно раменом.

Хиросима — город с глубоким историческим значением, известный мемориалом мира и музеями, посвящёнными событиям Второй мировой войны.

Осака — крупный мегаполис с замком Осака, знаменитыми кулинарными традициями и торговыми центрами.

Токио — столица Японии, где путешественники могут насладиться современными технологиями, небоскребами, императорскими дворцами и культурными достопримечательностями.

Бинго, 7 дней — и он заразит сначала туристов, а они уже разнесут вирус по всей Азии. На то, чтобы заразить корабль, у него было достаточное количество вируса. Теперь осталось узнать, когда стартует ближайший круиз. Хм, через четыре дня. Он вздохнул — придётся звонить куратору и просить отсрочку.

****

Выслушав Луиса Гарсию, куратор пошёл ему навстречу, но выставил одно условие — чтобы он лично занялся этим делом. Выхода не было: если он не хочет кормить рыб на дне океана, ему придётся взять дело в свои руки, и он позвонил своему помощнику.

— Филипп, мне каюту люкс на ближайший круиз до Японии, — распорядился он.

— Сделаем, босс, — ответил его помощник.

****

— Кагэ-сан, — Аой вбежал без стука в её комнату и остановился. — Ой, извините, — произнёс он и попытался ретироваться.

— Стоять, — рявкнула она. — Что у тебя, солдат?

Кагэ только что приняла душ и сидела в халате, попивая утренний кофе.

— Я это, там звонок Луису Гарсии, он собирается в круиз.

— Ну вот и отлично, десять минут — и чтобы вся информация у меня была.

— Есть, Кагэ-сан, — стараясь не смотреть на неё, Аой задом вышел из комнаты.

«Салага», — фыркнула Кагэ.

****

— Юки-сан, как ваши дела? — радостно приветствовала Кагэ, начальника особого отдела.

— Кагэ-тян, рад слышать, что всё у вас хорошо и вы продолжаете удивлять ваших недругов, — усмехнулся Юки Ямомото.

Их разговор происходил по защищённому каналу, и они могли говорить свободно.

— Недруги оказались так себе — слабаки! — бодро ответила Кагэ. — Но я звоню по другому поводу. Хотела спросить, есть ли у вас Орден Восходящего солнца? ((旭日章, "Kyokujitsu-shō"). Этот орден был учрежден в 1875 году и является одной из старейших наград в Японии.)

— Умеете вы удивлять, Кагэ-тян, — после паузы медленно ответил Юки Ямомото. — Что я должен для этого сделать? Сдать всю свою кровь? Продать почку?

— Юки-сан, я же не Саша Барон Коэн, я бы не стала на эту тему шутить, — укоризненно пожурила Кагэ. — Есть конкретный способ получить это, плюс повышение.

— А вот с этого места поподробней, — попросил начальник особого отдела, заметно заинтересовавшись.

Кагэ улыбнулась, почувствовав его интерес, и продолжила:

— Для начала, потребуется завершить одно небольшое, но весьма важное задание. Это задание не только укрепит вашу позицию в отделе, но и откроет двери к награде. Орден не вручают за повседневные дела — требуется нечто большее, подвиг, который будет говорить за вас.

— И в чём состоит задание? — напряжённо спросил Юки, не теряя самообладания.

— О, здесь потребуется не просто выполнение, а мастерство, —

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн торрент бесплатно.
Комментарии