- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дикая Роза - Анна Альварес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты ведь не переменил его, правда, Рикардо? Рикардо почему-то тоже пришел в раздражение:
— Я знаю, о чем вы все мечтаете. И я вам это удовольствие доставлю. Но не потому, что вы толкаете меня к этому, а потому, что я хочу распутать ситуацию, которую сам запутал!
— Ну, вот и хорошо, — примирительно сказала Леонела.
По разным причинам ни Кандида, ни Рохелио не хотели идти на свадьбу Ванессы и Эдуарде Но Кандида все-таки появилась на ней, преодолевая время от времени приступы тошноты. Рохелио же остался дома. Леонела посоветовала Дульсине не настаивать.
Ванесса была очень хороша в свадебном наряде, и Леонела вслух посетовала, что этот наряд не на ней. Ей бы очень хотелось стоять на коленях перед церковным алтарем рядом с Рикардо, как стояли сейчас Ванесса и Эдуарде
Священник перекрестил новобрачных, они поднялись с колен, поцеловались. Брачная церемония продолжалась.
— Это мечта каждой женщины — сочетаться браком с тем, кого любишь, — неожиданно пылко произнесла Дульсина.
— Одни женятся, другие разводятся, — вздохнула Леонела.
— Медсестра все не появляется, — Дульсина столь же неожиданно переменила тон.
— Я и без нее адрес узнаю, — сказал Рикардо.
— Представить себе не можешь, как я мечтаю выйти однажды из этой же церкви под руку с тобой в подвенечном платье, — шепнула Леонела на ухо Рикардо.
— Можно подумать, что я против, — ответил Рикардо.
— Правда? — Леонела нежно прижалась к его плечу.
— Почему бы и нет?.. После того, что произошло у меня с Розой, я не удивлюсь ничему из того, что со мной еще случится. В жизни столько забавного.
— Как?! — притворно ужаснулась Леонела. — Ты находишь женитьбу на мне забавной?
— Да нет, — засмеялся Рикардо. — Забавно скорей то, что я не женился на тебе до сих пор.
Сорайда знала, что Куколка не любит ждать. Поэтому она позвонила Хорхе не откладывая.
Тот ответил, что знает своего приятеля Рикардо Линареса достаточно хорошо и что он действительно женат на Розе Гарсиа.
— Он ее найти не может — она переехала куда-то. Сорайда сказала, что может помочь сеньору Рикардо.
— Дай адрес — я ему передам.
Но Сорайда и не собиралась давать адреса Розы. Она предпочитала получить адрес Рикардо Линареса. И получила его.
Куколка, напряженно прислушивавшийся к телефонному разговору со стаканом вина в руке, наградил ее за расторопность проникновенным поцелуем. Ехать ему было недалеко. Когда его с некоторым сомнением все-таки допустили в гостиную Линаресов, он обнаружил там сразу трех сеньорит, с каждой из которых был бы не прочь провести время. Но он не собирался путать бизнес с развлечением, да и сеньориты были не из тех, с кем обычно общался Куколка, и разговаривали-то с ним сквозь зубы.
Узнав, что Рикардо Линареса нет дома, он хотел было уйти, но одна из сеньорит, назвавшись сестрой Рикардо, предложила ему передать ей все, что он хотел бы сообщить ее брату.
— Речь о Розе Гарсиа, жене вашего брата. Я знаю, что он ищет ее. Так вот, я знаю, где она находится.
— А вы, собственно, кто? — спросила его самая красивая из сеньорит.
— Разве, Леонела, ты не видишь? Он явно из того же квартала, что и дикарка.
— Вам что, не интересно, где она? — спросил Куколка, несколько опасаясь за исход дела.
— Раз уж пришли, говорите.
— Хорошо. Только как насчет капусты? Изумленные лица всех трех сеньорит показали Куколке, что в этом квартале для обозначения денег были какие-то другие слова, чем «капуста», столь понятная любому посетителю «Твоего реванша».
Куколка с усмешкой объяснил, что сведения о Розе Гарсиа будут стоить сеньоритам некоторой суммы. Тогда одна из них тоже употребила слово, не очень хорошо известное Куколке.
— Это шантаж! — сказала она сердито.
— А что это такое? — полюбопытствовал сутенер.
Ему объяснили, и он, подумав, важно сказал, что предпочел бы называть это «платой за информацию».
Та сеньорита, что начала разговор, собралась было выгнать его. Но красивая остановила ее:
— Сколько стоит эта ваша информация?
Набрав полную грудь воздуха, Куколка выпалил числительное, неожиданное для него самого. Он ждал самой жестокой отповеди, две сестрички и впрямь готовы были съесть его с костями, но красивенькая спокойно достала чековую книжку.
Куколка попробовал совсем уж снагличать, заявив:
— Я предпочел бы живой капустой. Однако красотка была не промах:
— Я выпишу вам чек. Причем завтрашним числом. Но если вы нас обманете, пеняйте на себя.
И она протянула ему чек.
— Я малый — гвоздь. У меня все как в аптеке. Роза работает в таверне «Твой реванш», что в квартале Герреро. Подавальщицей.
Одна из сестер, помоложе, не поверила:
— Жена моего брата — подавальщицей?! Наверно, речь — о ком-то другом.
Но красотка, видно, разбирающаяся в жизни получше ее, сказала:
— Ты сомневаешься, что дикарка могла пасть так низко? Да она рождена для грязи!
— Ну, я во всяком случае в эту грязь лезть не собираюсь.
— А я собираюсь! — заявила красотка.
Во молодец, самостоятельная, как раз такая, каких Куколка любит!
— И я полезу, — повторила она. — А ты, Дульсина, будешь меня сопровождать. Мы все заинтересованы в том, чтобы знать, где находится дикарка!
В баре гимнастического зала Рикардо и Хорхе встретились случайно. Но Хорхе сказал, что, если бы они и не встретились, он все равно бы разыскал Рикардо, потому что у него есть для него новости. И он рассказал другу о звонке Сорайды.
— А скажи-ка мне, Рикардо, откуда Сорайда может знать, что ты муж Розы Гарсиа, как не от самой Розы? Стало быть, она бывает в таверне.
— Ну, Сорайда могла услышать нашу с тобой беседу и из нее сделать вывод…
— Я был не такой пьяный, как ты, и хорошо помню, что ничего такого мы не говорили. Я думаю, что этот звонок Сорайда сделала по инициативе Розы.
Тогда Рикардо поинтересовался, откуда Роза знает, что Хорхе знаком с ним. Хорхе не мог ответить на этот вопрос. Он полагал, что Рикардо просто должен пойти в «Твой реванш» и обо всем узнать от самой Сорайды. Он, Хорхе, мог бы сопровождать его.
Роке не находил себе места: уже поздно, а Паулетты нет дома, и неизвестно, где она. Пабло успокаивал его, утверждая, что Паулетта скорей всего в офисе. Но Роке сказал:
— Ошибаешься. Ее уже несколько дней там не было. И она даже не звонила Лорении… Со дня смерти Росауры Паулетта ведет себя странно. Ни ее, ни Эдувигес целыми днями нет дома. Но к вечеру они обычно возвращаются. А сегодня уже темно, а их все нет… Должен предупредить тебя, сынок, что Паулетта что-то скрывает от нас.
— Ты должен верить ей, папа, — только и сказал Пабло. Но отец перебил его:

