- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Целитель - Gezenshaft
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В гостиной начали собираться ученики — некоторые сонные и мятые, на ходу наводящие марафет, некоторые наоборот, бодры и полны сил. Мы с Ханной тут же развернули деятельность, раздавая расписания и «ловя» лидеров клубов нашего факультета, чтобы выдать бланки — как и в прошлом году, нужно провести некоторую бюрократическую работу, зафиксировать количество текущих участников клубов на данный момент и вообще, уточнить, а будет ли клуб существовать в этом году. Зачем? Распределение кабинетов, ресурсов и прочее, ведь некоторым клубам нужно что-то помимо волшебной палочки и куска пергамента — тот же женский клуб любителей кройки и шитья. Да, есть такой.
— Захария, дружище, иди-ка ты сюда, — поманил я товарища, как только увидел, как он зашёл в гостиную.
— Утро, Гектор, — кивнул он, протяжно зевнув.
— Ты капитан?
— Эм… Ну да, я.
— Вот… — я тут же всучил ему пачку бумаг. — Наслаждайся. Нужно разобраться с составом, кого не хватает и прочее, провести инвентаризацию имущества, если что-то нужно — отметить. Назначь время отборочных и согласуй…
— Остановитесь, сэр-староста, — улыбнувшись, Захария запротестовал, взмахнув кипой бумаг. — Я знаю все тонкости, Тамсин ещё в прошлом году поделилась.
— Да? Прекрасно. Как будет готово — бумаги мне. Две недели на всё про всё.
— Да, знаю. Ты-то играть будешь?
— Да, — кивнул я и, заметив первокурсников, помахал им рукой. — По контракту нужно ещё отыграть. Первокурсники…
Захария понял, что я переключился на подошедших мелких, выглядящих несколько растерянно. Хорошо, что вступительную речь мы вчера с Ханной провели вполне неплохо и ребята нас запомнили, а то бегай, лови их.
— Готовы к первому дню? — я взглянул на пятёрку мальчишек.
— Да…
— Нет…
— Кушать хочется…
Ханна подошла, ведя своих подопечных, четырёх девочек.
— Вот ваши расписания, — я вручил мальчишкам по листку пергамента. — Можете приготовить всё сейчас, можете после завтрака — времени хватит.
Мальчишки прочитали, что там в пергаментах, зашептались о чём-то своём и быстро убежали в свои комнаты. Я же повернулся к Ханне и взглянул на её «половину ноши».
— А твои?
— Решили, что придут после завтрака.
— Ну да, у первого курса гербология, отсюда хитро срезать можно.
— А от Большого Зала дорога прямее.
В общем, вскоре мы повели первокурсников в Большой Зал на завтрак.
Обстановка здесь была привычная, немного мрачная из-за пасмурного утреннего неба и отсутствия вчерашней праздничности, но в целом многие ученики либо уже сидели за столами, либо подходили.
За завтраком обсуждались перспективы и ожидания по отношению к новым преподавателям, к разделению ЗоТИ на два других предмета. Кто-то высказывал мысль, что программа останется та же, а само разделение является лишь формальностью. Кто-то же предполагал, что вместе с этой формальностью изменится и содержание курсов. Как ни странно, но на нашем факультете, многие ученики которого имеют отношение к министерству, пусть и через родителей и родственников, никто толком ничего не мог сказать, и точной информацией никто не располагал.
Завтрак уже практически подошёл к концу и оставалось пять минут, прежде чем нам с Ханной придётся вести первокурсников обратно в гостиную или сразу в теплицы к мадам Спраут. Так что я поторопил ребят, а сам сидел рядом с однокурсниками.
— Ты, кстати, так и не сказал, — обратилась ко мне Сьюзен, — на какие предметы будешь ходить.
— Думаю, на привычные обязательные предметы, плюс руны. Может быть как-то скорректирую. Первые две недели всё равно условно-свободное посещение.
— Ты же подмастерье-зельевар, зачем тебе продвинутые зелья? — удивился Захария. — Подмастерье ведь, если я правильно помню, подразумевает знания уровня ЖАБА и немножко больше.
— Это в минимальном объёме, — ответила за меня Сьюзен. — Так, буквально на грани провала.
— Не знаю, — пожал я плечами. — Слагхорн не единожды фигурировал в изучаемых мною материалах. Признанный мастер и преподаватель. Возможно, я узнаю что-то новое, неординарное. Думаю, сначала нужно просто переговорить с ним и узнать его планы на преподавание предмета.
— Да и трансфигурацию ты знаешь лучше всех.
— Нет-нет, — с улыбкой отмахнулся я. — Просто лично для себя нашёл несколько методов, чтобы обойти… абсурдно сложные моменты. Потому и говорю, что поначалу посещу все предметы, поговорю с профессорами, узнаю, что да как. Думаю, останется в итоге предмета четыре-пять. Тут ведь ещё и с практикой у целителя Сметвика несколько непонятно. Так, народ!
Я встал из-за стола, привлекая внимание первокурсников. Ханна сделала тоже самое, подгоняя девочек.
— Выдвигаемся.
Вскоре я привёл мальчишек к теплицам и остался ждать мадам Спраут, пока Ханна дожидается девочек-первокурсниц, ведь они решили собраться к занятиям после завтрака.
— Извините… — несколько смущённый первокурсник заговорил со мной, пока мы ждали у теплиц.
— Да?
— А правда, что вы — лучший игрок в квиддич в Хогвартсе?
— Хм… Если так говорят, — чуть улыбнулся я. — Вижу, этот вопрос всех интересует?
Мальчишки закивали.
— И почему из всех моих достижений было выбрано именно это?
— Ну… Это же квиддич! Это круто! — заговорил один из них.
— А я видел колдофото с виражами нашего старосты! — радовался другой.
— А какие ещё достижения? — поинтересовался растрёпанный светловолосый мальчишка, галстук которого съехал куда-то вбок.
— Разные, — я поправил его галстук, из-за чего он надулся, как мышь на крупу, под смешки остальных. — Говорят, я лучший дуэлянт и вообще, боец. Лучший в трансфигурации. Подмастерье-зельевар. Скоро колдомедиком буду, целителем.
— О-о-о! — на разный лад протянули ребята.
— А кто такой «подмастерье»? — единственный мальчик, обутый в кроссовки, задал такой вот интересный вопрос.
— Ну, если по-простому, это показатель моих знаний и умений в зельеварении. Если сравнить, круче многих, но не круче мастера. Например, директор Снейп и профессор Слагхорн — мастера, а последний так и вообще, сам воспитал нескольких мастеров. Можно сказать, заслуженный мастер. Хе…
— Зелья — скука.
В этот момент из-за угла другой теплицы появилась Ханна с девочками, и вместе с ними шла и мадам Спраут. Отперев теплицу, декан, мягко улыбаясь, пригласила туда первокурсников, тут же выдав указание пока-что руками ничего не трогать, переодеваться в рабочие мантии. Ну а мы с чистой совестью отправились уже на свои занятия.
— Гектор, ты на Руны?
— Ну да. А ты?
— Не, мне там делать нечего. Свободное время.
Мы зашли в замок и направились в сторону Главной Башни.
— Да, прелести линейного расписания. Кстати, раз у тебя окно, может заберёшь перваков?
— Ладно.
Завернув за угол, мы встретили других учеников с других курсов — людный коридор попался.
— Это лучше, чем та путаница, что была на первых курсах.
— Наверное.
— Я иногда забываю, что тебя тогда с нами не было, — повинилась Ханна, хотя это было сугубо из вежливости. — Ладно, встретимся на ЗоТИ…
Ханна хотела свернуть в один из коридоров, но я поспешил ей напомнить:
— Нет больше такого предмета!
Учеников вокруг было довольно много, так что шум стоял знатный. Ханна меня услышала, обернулась и закатила глаза, состроив лицо, должно выразить одну лишь мысль: «Ну ты и нудный!».
Поднимаясь на верхние этажи замка, я встретил по дороге Дафну с разномастной группой слизеринцев, в большинстве своём

