- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Манро - Кресли Коул
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Манро понравилась королева, теперь он смог убедится в словах Лаклейна о её доброте. А Кристофф был явно здесь по своей воле, иначе, почему она так небрежно относилась к своей безопасности?
В качестве приветствия Лотэр сказал:
— Вы стоите в залах древнего королевства перед правителями исключительной власти. Все придворные отправились на поиски моей пропавшей племянницы — долгая история, — а шестая кузина-дакийка отказывается выходить. Так что вы здесь, чтобы развлечь нас.
— Мы, чёрт возьми, не придворные шуты, — прошипел Манро.
Лотэр щёлкнул пальцами.
— Вот! Это было забавно. — Король расслабился на троне, словно в ожидании. — Тебе стоит продолжать в том же духе.
На лице королевы появился ужас от его слов.
— Это наши гости, и здесь не для того чтобы развлекать нас.
— Разве нет? Она цирковая артистка, путешествующая во времени, а он мог бы пополнить наш маленький цирк. — Он скользнул взглядом красных глаз по лицу Манро. Он провоцировал.
— Я здесь в качестве посла.
Лотэр ответил:
— Придворный шут… посол. В чём разница? В любом случае, это для развлечения короля.
Как будто не услышав оскорбления, Керени спокойно обратилась к Элизабет:
— Большое спасибо за гостеприимство и за доброту.
— Добро пожаловать. Я никогда не встречала путешественников во времени. Так захватывающе!
— Мне было интересно узнать об этой эпохе. — Хороший способ перевести разговор.
— Уверен, ты скучаешь по своему времени, — произнёс Лотэр. — Однажды я пережил подобное. Несколько столетий сна, и когда проснулся, всё было иным. Даже наслаждаясь этим миром, ты всё равно тоскуешь по некоторым вещам из прошлого.
Керени решительно кивнула.
— Конечно. Это так. — Неужели она всё ещё хотела вернуться? Разве она недостаточно желала Манро, чтобы решить остаться? Ему нужно сменить тему.
— Мы пришли за информацией и Дораде и её Кольце.
— Золотая, — сказал Лотэр. — Снова она. Ты, очевидно, желаешь с помощью кольца превратить свою суженную в бессмертную. Только если… — Он пристально посмотрел на Керени. — А ты стремишься вернуться в своё время?
— Я не уверена, что сейчас это возможно.
Это нельзя назвать заявлением о своём желании остаться с Манро.
— Нет, — ответил Лотэр. — Я сам пытался вернуться в прошлое, чтобы изменить отношение к Лизавете. — Он накрыл руку Элли своей. — Но когда повернул кольцо, ничего не произошло. Будь я в здравом уме, вспомнил бы, что уже пытался изменить прошлое. Я так давно хотел спасти жизнь матери, и — при прочих равных условиях — предпочёл бы не оказаться вне поля зрения. Но мой оракул видела, что кольцо не исполнит эти желания. Хорошо, что ты смирилась.
— У тебя большой опыт в общении с кольцом. Можно ли его использовать, чтобы заставить врага исчезнуть? — спросила Керени.
Лотэр покачал головой.
— Не больше, чем можешь пожелать друга. Или любимого.
— Можно вернуть кого-то из прошлого?
— Только не этим талисманом. — Лотэр выглядел удивлённым. — Ах, это должно быть твоё второе желание?
Манро постарался не выказать разочарования, когда поймал на себе пристальный взгляд Керени. Её планы по уничтожению Джелса с помощью кольца также были разрушены. Она повернулась, чтобы спросить Лотэра:
— Если нельзя отправить человека назад во времени, или вернуть любимых, или уничтожить врагов, тогда что делает кольцо?
— Всё остальное. Поэтому я задумываюсь, зачем помогать вам, найти владелицу такой силы. После того, как ты превратишь свою женщину, можешь через кольцо навредить мне и моим интересам.
— Мы добудем его, так или иначе. И если поможешь нам, мы поклянёмся Ллором не использовать его против тебя, — сказал Манро.
— Хм-м-м, я не склонен в это верить.
— Помни, о чём мы говорили, Лео, — пробормотала Элли. Она назвала Лотэра, Врага Древних, Лео? С каждой минутой она нравилась Манро всё больше.
Лотэр с раздражением обратился к Манро:
— Моя невеста — самый мудрый вампир в этом королевстве, не считая меня — посоветовала проявить сочувствие и поискать точки соприкосновения с тобой. Полагаю, мы с тобой оба воевали против Орды. — Если ты не сражался за Орду, перебежчик. — Враг моего врага и так далее, — сказал Враг Древних. В то или иное время он был врагом.
Манро как-то заставил себя выдавить:
— Верно.
— И когда-то мы оба разделяли восхищение талантливыми нимфами.
Элли снова ударила его по плечу.
— Я вообще-то здесь. Прекрати.
Лотэр не прекратил.
— Хотя мой уровень восхищения меркнет по сравнению с твоим. — Он повернулся к своей королеве и сказал: — Он столетиями занимался только нимфами.
Керени застыла.
«Проклятье».
— Ты, нахер, изучал мою жизнь? — Обращаясь к Элли, он сказал: — Прошу прощения за мой французский.
Она пожала плечами.
— О, французский — мой любимый язык. Спроси, нахер, кого угодно.
— Конечно, мы проверяли твоё прошлое, — ответил Лотэр. — Мы не открываем наш мир всем подряд. И хотя нимфы поручились за тебя, достаточно ли это для помощи в поиске Кольца Свершений?
— Возможно, нам и вовсе не стоит искать его, — сказала Керени. — Мы слышали, что кольцо может быть опасным. — Она всё ещё пыталась найти доводы не использовать кольцо. Теперь зная о судьбе её родителей, Манро больше понимал эти опасения, но не мог допустить, чтобы такие мысли подорвали его убеждения и правоту действий.
— Кольцо опасно. Чем больше желаний загадываешь, тем хуже будет результат. Лео объяснил, что если чьё-то первое желание состояние золотом, то появятся сундуки с монетами, а если желание четвёртое, то эти сундуки могут свалиться тебе на голову и убить, — ответила Элли.
Когда Манро услышал подобную чушь, инстинкт взвыл, что он не хочет быть частью такого волшебства. Манро встретился взглядом с Керени, и она умоляла его покончить с этим. После она повернулась к королевской чете.
— Ещё мы слышали, что Дорада не использует кольцо.
— Я бы поступил также на её месте, — подтвердил Лотэр.
— Но ты не слишком беспокоился, когда использовал его на своей Невесте, — парировал Манро.
— Здесь важна формулировка. Я сверял каждую интерпретацию своего желания с предвидениями оракула, Карга. — Он жестом указал на Бэлери. Карга?
— Все, кроме Лотэра, называют её по имени, — вставила королева.
— У феи есть полезные навыки, — продолжал Лотэр, — Впрочем, не такие, как скажем, у Никс. — Бэлери, казалось, никак не реагировала на его слова. — Но, по крайне мере, Карга не будет дурачить тебя просто из прихоти, — добавил он, — Никс же склонна трахать мозг, когда заблагорассудиться.
— Я это хорошо знаю. Она сдала моего брата Ордену для их садистских экспериментов.
— Да, и она также сказала этим назойливым людишкам моё местоположение, и даже помогла подготовить сеть

