Все красотки - по ранжиру - Френсис Поллини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молчание. Никто из них не хотел его нарушать. Потом Серчер все-таки сказал, как всегда, спокойным тоном:
— Что она тебе еще сказала, Джим?
Парень ответил:
— Она мне сказала, что пришла бы, ей этого хочется. Но сделать это ей будет очень трудно… если бы даже она очень хотела этого. — Он сделал паузу, а потом добавил: — Вы сами знаете, что белой с цветным встречаться в Соерсвилле не принято.
Серчер кивнул.
— Ты действительно любил эту девушку, Джим, правда ведь? — спросил Серчер своим обычным спокойным тоном.
— Она была великолепна.
— Я думаю, что ты действительно был очень к ней привязан… Джим.
Ответа не последовало.
— Когда-нибудь пытался встретиться с ней как-нибудь иначе?
— Как это "иначе"?
— О… я не знаю… Ну, например, позвонить ей по телефону. — Он помолчал и добавил, — Или написать ей записку… возможно. — Серчер остановился.
Ответа не было. Серчер немного подождал.
— Что все-таки произошло? — наконец прямо спросил парень.
Он смотрел прямо на Серчера.
Серчер взял из папки какую-то бумажку. Это было письмо.
— Джим, послушай… — сказал Серчер, протягивая письмо парню. — Ты когда-нибудь видел это письмо?
Он наблюдал, как парень изучает письмо. Он подождал, что тот скажет. Но парень ничего не сказал.
— Это ты написал письмо? — спокойно спросил Серчер.
Ответа не последовало.
— Джим, послушай… — сказал Серчер. — Я думаю, что его написал ты. Он сделал паузу. — Я готов дать голову на отсечение, что это письмо написано тобой. — Снова он помолчал. — И знаешь почему? — Пауза. — Твои отпечатки. Отпечатки твоих пальцев были на этом письме, Джим.
— Отпечатки моих пальцев? — переспросил парень.
— Да.
Парень заерзал у себя в кресле.
Серчер глядел прямо на него. Он все еще держал письмо в руке. Короткое письмецо. Он уже сделал с него много копий.
— Это ты написал, Джим?
Парень сказал:
— Мне нужно связаться с моим адвокатом.
— С адвокатом? — спросил Серчер. — Зачем, Джим?
— Пахнет провокацией.
— Провокацией?
— Вы хотите сбить меня с толку.
— Разве, Джим?
— Вы знаете, что я прав.
— Это все мои вопросы к тебе. Больше вопросов у меня нет.
Серчер молча положил письмо назад в папку. Он откинулся в кресле, спокойно глядя на парня. Было слышно, как в соседней комнате, во владениях мисс Креймайр, зазвонил телефон. Он звучал где-то далеко далеко отсюда. Наконец, звонки прекратились.
— Прекрасно. Я могу идти? — сказал парень, когда миновало минут пять этого продолжительного молчания.
— Ты хочешь пойти? Не шутишь, Джим? — спросил Серчер.
— Да, мне нужно идти.
— Что ж, я тебя не задерживаю. — Он помолчал. — Но вот что я тебе скажу — мне кажется нам нужно будет с тобой еще кое о чем поговорить.
— О чем же?
— Ну… например.. — И капитан Серчер слегка наклонился вперед. Например, Джим… — сказал он. — Где вы находились в течение вчерашнего утреннего собрания в школе?
Глаза парня впились в лицо Серчера.
— Джим?
— Я был на собрании.
— Правда?
— Абсолютная правда.
— Где ты сидел?
— Со своим классом… где еще я мог сидеть?
— Это правда?
— Правда.
— Рядом с кем?
— Ах, черт… с Динком… да… с Динком Риганом, да… и… Ленни Алмот… сидел с другой стороны…
— Вы сидели между ними?
— Да… я там сидел.
— Ты уверен?
— Хорошо, вы можете спросить у них.
— А если тебя там не было?
— Я там был. Докажите обратное.
— Ты меня считаешь простаком?
— Вы пошли по ложному следу.
— Знаешь, что сказал твой классный наставник?
— Криспвелл?
— Вот именно.
— Что же он сказал?
Серчер ответил, тщательно подбирая каждое слово;
— Он сказал, что не уверен, был ли на собрании вчера утром.
— Не уверен? Тогда спросите Динка! Спросите Ленни! Спросите у кого угодно!
— Я спрошу. Я только сообщил тебе, что мне сказал мистер Криспвелл…
— Ну и зануда же он!
— Возможно.
— Я был на собрании.
— А если нет?
— Послушайте, вы должны давать отчет тому, что говорите…
— А что же, по-твоему, я должен говорить?
— Ах… я пошел.
Парень поднялся с кресла. Он направился к двери.
— Джим — Спокойно позвал Серчер.
31
— М-м-м-м-м-м… — стонала Мона. — О-о-о-о… Тигр даже не предполагал, что ему будет так хорошо с ней, и он сказал ей об этом шепотом. Что за малышка! Что за девушка! Что за прелесть! Он целовал ее снова и снова. Что за трепещущее чудо! Что за награда! Долгими месяцами он терпеливо думал о ней, наблюдал за ней. Чудесная награда. Триумфально, великолепно, взаимно они оба награждены за терпение. Он обозревал всю эту ситуацию, во всей ее славе, во всем блаженстве. Все еще на его коленях. Все еще продолжаются эти слабые пульсации. Он любил тепло, последние пульсации блаженства. Тлеющие искорки этого огромного счастья. Какого счастья и блаженства! Как глубоко он в нее проник? Обняв ее, нежно целуя ее лицо, Тигр думал об этом. Он думал, сколько же звезд заслужила она? Он будет щедр. По крайней мере, две звездочки, решил Тигр. Он благодарно поцеловал ее в щечку.
— Тебе понравилось? — тихо прошептал он.
— О-о-о-о-о…
— Мне очень понравилось, милая…
— М-м-м-м-м…
— Достаточно глубоко?
— О-о-о-о… Когда-нибудь ты проникал глубже?…
Она поцеловала его.
— Тебе нравится этот способ?
— О, это замечательно…
— Это прекрасно…
— Надеюсь, у меня не будет ребенка…
— Немного шансов…
— Надеюсь, я не забеременею…
— Нет, не бойся… — Он снова поцеловал ее.
Они целовали друг друга быстрыми, короткими поцелуями в губы.
— В следующий раз… — сказал он. — Мы испытаем еще один способ… И я дам тебе кое-что принять. — Легкие поцелуи обжигали его губы. — Ты будешь принимать таблетки так, как я скажу… после них… все будет как надо… бояться последствий не надо.
Она вздыхала, она стонала.
— Хорошо? — спросил он.
Она кивнула головкой.
— И никаких волнений по поводу ребенка!..
— Тигр! О-о-о!.. — Она обхватила руками его шею.
Она снова вошла в него полностью, отметил удивленный Тигр, но, как всегда, его ум работал четко и ясно, готовый к любым неожиданностям. Он пошевелился и целиком захватил в рот ее полные, теплые губы.
Какие чудесные губы! Ее роскошный язычок полностью проник ему в рот…
— Давай перейдем на пол… — тихо прошептал он…
32