- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело табак - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Фини, держи этого джентльмена под прицелом, слышишь? – приказал Ваймс. – А если он двинется, в том числе захочет высморкаться, даю тебе полное право всадить ему стрелу туда, где она причинит серьезные неудобства.
Он подошел к трапу, кивнул Фини и госпоже Силлитоу, поднял палец и сказал:
– Вернусь через минуту.
И быстро спустился в жаркие и шумные недра «Чудо-Сисси». «Бильярд, – подумал Ваймс. – Гоняй шары, пока прямо перед тобой не окажется нужный».
Он почувствовал давление в ногах, когда лодка поднялась на гребне волны, подпрыгнул и аккуратно приземлился одновременно с «Сисси», которая хлопнулась днищем о воду.
Перед Ваймсом стоял человек, который заставил бы даже Вилликинса подумать дважды.
– Ты, наверное, Десять-Галлонов? Меня послала сюда госпожа Силлитоу. Я командор Ваймс, из анк-морпоркской городской Стражи.
Мужчина с лицом тролля и соответствующим телом произнес:
– Наслышан о вас. А я думал, вы померли.
– Обычно я всегда так выгляжу к концу лодочной прогулки, мистер Десять-Галлонов, – ответил Ваймс и, указав на труп, лежавший на полу между ними, спросил:
– А с ним что случилось?
– Вроде как помер, – злобно оскалившись, сказал Десять-Галлонов. – Никогда раньше не видел, чтобы человек задохнулся, проглотив собственный нос.
В хлеву было трудно расслышать хоть что-то из-за непрерывного жалобного мычания быков и зловещего гудения натянутых до предела тросов, но Ваймс проорал:
– У него был арбалет?
Десять-Галлонов кивнул и одним пальцем, который был толще запястья Ваймса, снял упомянутый арбалет с гвоздя на стене.
– Я бы пошел с вами, мистер, да нам троим тут дела невпроворот, чтоб машина не разлетелась! – Он сплюнул. – Да только шансов мало, раз прямо за нами дерьмовый затор. Увидимся на той стороне, коп!
Ваймс кивнул, быстро изучил арбалет, кое-что подправил и, вполне удовлетворенный, полез по трапу наверх.
Он посмотрел на тех немногочисленных людей, которые не лили воду на дымящиеся спины быков и не пытались удержать лодку на поверхности. Сотрясения следовали одно за другим, и промежутки были слишком короткими, в этом Ваймс не сомневался, и, разумеется, гребаный затор должен был рвануть, как только в нем образовалась бы достаточно большая дыра.
Все, кто находился в каюте, дружно подпрыгнули, когда очередная волна подняла лодку; только Нагл вновь не удержался на ногах. Фини резко втянул воздух сквозь зубы, когда Ваймс подошел к дрожащему Наглу. Парень явно решил, что, скорее всего, оказался злополучным победителем конкурса «Кто первым окажется за бортом». И Фини слышно застонал, когда Ваймс вручил Наглу свежеобретенный арбалет, сказав:
– Я уже говорил тебе, старший констебль, что распознаю убийцу по глазам. Мне нужно прикрытие, и я уверен, что сейчас наш мистер Нагл очень хочет оказаться по правильную сторону закона. Сегодняшнее решение, скорее всего, облегчит его участь в суде. Я прав, мистер Нагл?
Молодой человек лихорадочно закивал.
Ваймс добавил:
– Я бы предпочел, чтобы ты остался здесь, Фини. Пока я не выяснил, кто еще остался на этом корыте, я хочу, чтобы ты позаботился о дамах. Прямо сейчас я не знаю, кто тут жив, а кто мертв.
– «Сисси» – не корыто, командор! – резко заметила госпожа Силлитоу. – Но на первый раз я вам прощаю.
Ваймс отсалютовал и вновь все, кроме Нагла, подпрыгнули, а этот идиот плюхнулся.
Ваймс повернулся к трапу.
– Там, наверху, в рубке – Стратфорд? Так, мистер Нагл?
Накатила еще одна волна, побольше, и Нагл мешком свалился на пол. Он с трудом выговорил:
– Да, и он о вас слышал – сами знаете, как бывает, – и намерен добраться до моря прежде, чем вы его нагоните. Он убийца, сэр, хладнокровный убийца! Не давайте ему шанса, сэр, всеми святыми вас заклинаю, и действуйте поживей, если хотите уцелеть!
Воздух был насыщен электричеством. Все металлические предметы дрожали и позвякивали.
– Похоже, затор вот-вот прорвет, – закончил Нагл.
– Спасибо, мистер Нагл. На мой взгляд, вы благоразумный молодой человек. Именно так я и скажу властям.
Испуганное лицо Нагла расплылось в улыбке.
– А вы – знаменитый командор Ваймс, сэр! Я счастлив, что стою у вас за спиной!
В рубку вел длинный трап. Лоцман был королем, он стоял высоко над рекой – владыка всего, что видел, даже если дождь, как теперь, барабанил в дорогие стеклянные окна рубки, словно считал эти твердые куски небосвода личным оскорблением. Ваймс быстро вошел внутрь. Кричать не было смысла, поскольку буря глушила все звуки, но впоследствии он должен был поручиться, что-таки произнес эти слова: «Командор Ваймс, анк-морпорская городская Стража, статут о вынужденном действии!» Такого статута не существовало, но Ваймс поклялся самому себе, что, черт возьми, добьется его введения, как только вернется в город, даже если придется потянуть за все ниточки. Представитель закона, столкнувшийся с ужасной необходимостью, должен, по крайней мере, иметь нечто вроде фигового листка, который можно сунуть в глотку адвокату!
Он разглядел затылок мистера Силлитоу под фуражкой. Лоцман не обратил на Ваймса никакого внимания, зато молодой человек, стоявший рядом, посмотрел на вошедшего с ужасом, который обычно ассоциируется с мокрыми штанами и дрожащими коленками. Меч, который он держал в руке, тяжело упал на доски.
Нагл нетерпеливо подпрыгивал с ноги на ногу.
– Лучше займитесь им поскорей, командор. Клянусь вам, у него всегда есть пара козырей в рукаве!
Ваймс, не обращая на Нагла внимания, обыскал молодого человека и обнаружил короткий нож, из тех, что обычно носят матросы. Он воспользовался им, чтобы отрезать кусок веревки и связать парню руки за спиной.
– Так, мистер Стратфорд, а теперь пойдем вниз. Хоть я не стану вам мешать, если вы решите броситься за борт.
И тут парень наконец открыл рот.
– Я не Стратфорд, – умоляюще произнес он. – Меня звать Давлин Макинтайр. А Стратфорд стоит у вас за спиной с арбалетом, сэр.
Человек, прежде известный как Эдди Нагл, хихикнул, когда Ваймс обернулся.
– Ох, боги, ох, боги, прославленный командор Ваймс! Будь я проклят, да ты тупее лошадиного дерьма! С первого взгляда распознаешь убийцу, да? Ну а я убил шестнадцать человек и не знаю, сколько гоблинов, потому что они не считаются.
Стратфорд прицелился и ухмыльнулся.
– Наверное, дело в том, что у меня лицо мальчишеское. Да и вообще, какой дурак станет беспокоиться о гоблинах? Ну да, они вроде как умеют говорить, но знал бы ты, как эти мелкие поганцы умеют врать!
Кончик арбалета гипнотически покачивался туда-сюда.
– Хотя… любопытно. То есть ты мне не нравишься, и, разумеется, я тебя пристрелю, но будь так добр, объясни, что именно ты увидел в моих глазах?
Давлин воспользовался возможностью и отчаянно бросился вниз по трапу в ту самую секунду, когда Ваймс, пожав плечами, ответил:
– Я увидел убитую гоблинку. Она тоже тебе соврала? Я распознаю глаза убийцы, Стратфорд, поверь мне, потому что уже много раз их видел. А если вдруг начинаю забывать, достаточно взглянуть в зеркальце для бритья. Да, я уже видел такие глаза, как у тебя, и мне интересно, что ты сделаешь дальше, Стратфорд. Хотя, если хорошенько подумать, с моей стороны и впрямь было неразумно давать тебе арбалет. Может быть, я действительно туп, потому что я даю тебе возможность сдаться, здесь и сейчас, и второй раз предлагать не стану.
Стратфорд уставился на него с открытым ртом.
– Черт возьми, командор, я загнал тебя в угол, а ты предлагаешь мне сдаться? Прости, командор, увидимся в аду.
Ухмыляясь, он спустил тетиву, и она по всем законам жанра должна была пропеть, но вместо этого издала щелчок. Стратфорд уставился на арбалет.
– Я вытащил предохранитель и сунул его в навоз, – сказал Ваймс. – Без предохранителя ты не выстрелишь. Кстати, я предполагаю, что у тебя есть еще и парочка ножей, а потому, если ты попробуешь прорваться с боем, я буду просто счастлив, хотя предупреждаю заранее: во-первых, у тебя ничего не получится, а во-вторых, если ты даже умудришься проскочить мимо человека, который вырос на улицах Анк-Морпорка, то встретишь внизу парня, который способен свалить кулаком слона, и твой нож его только разозлит…
На сей раз волна накатила большая, и Ваймс в прыжке треснулся головой о крышу каюты, прежде чем приземлиться прямо перед Стратфордом и, в лучших традициях Стражи, отвесил ему пинка – между делом и между ног.
– Ну, мистер Стратфорд, разве у вас нет репутации, которую нужно поддерживать? Убийца, внушающий ужас? Тебе бы провести некоторое время в городе, сынок, и уж я позабочусь, чтоб так оно и было… – Стратфорд перекатился на спину, и Ваймс продолжал: – А потом тебя повесят, как положено по закону, но не бойся, у мистера Трупера первоклассная удавка, и, говорят, это совсем не больно. Знаешь что, Стратфорд? Просто адреналина ради, представь, что я та гоблинка. Она молила о пощаде, Стратфорд, помнишь? Я помню! И ты, конечно, не забыл. Тебя сбила с ног первая же волна. Матросы знают, что делать в таких случаях. А ты нет, хотя, надо сказать, притворялся ты неплохо. Оп-па!

