Ларец Пандоры (СИ) - Алексей Константинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс ускорил шаг, а Освальд неосмотрительно обернулся. Дворецкий признал в незнакомце молодчика, который чуть не задушил старого лорда. Бандит в свою очередь сразу вспомнил лицо человека, помешавшего ему. Он отдал короткую команду своим подручным. Молниеносно преступники вытащили пистолеты и направили их в спину Джеймсу и Освальду.
— Стоять! — рявкнул один из бандитов.
Сопротивляться было бесполезно. Джеймс и Освальд подняли руки.
4Распрощавшись с Бюстьеном, Арчибальд немного отошёл от дверей его дома и постоял в сторонке, приводя мысли в порядок… Вечерело, на улице зажглись фонари. Молодой лорд развлекался тем, что наблюдал за игрой света и тени. Вокруг ни души, и, когда Арчибальд подходил к арке, ведущей к трамвайной остановке, он удивился и насторожился, увидев группу людей, оживленно беседовавших около неё. Недвед запустил руку за пазуху пальто, нащупал шкатулку, протолкнул её глубже во внутренний карман и двинулся вперёд. Он бы чувствовал себя увереннее, окажись рядом с ним Джеймс или Освальд.
«Не стоило с ними ссориться», — заключил Арчибальд, приближаясь к спорщикам. Когда Недвед проходил мимо, их разговоры стихли, Арчибальд буквально чувствовал как хищные, любопытные взгляды сверлят его спину.
— Извините, — окликнул его один из спорщиков. Арчибальд не обратил внимания на акцент говорившего. — Вы Арчибальд Недвед?
— Нет, — коротко бросил лорд. — Вы обознались.
— Зачем вы мне лжёте? — возмутился человек, обгоняя Недведа и становясь поперёк дороги. Увидев его, Арчибальд обомлел. Высоченный и широкоплечий, он заставил долговязого лорда снова почувствовать себя беспомощным мальчишкой. — Вы очень похожи на своего отца.
— Откуда вы знаете моего отца? — спросил Арчибальд, делая вид, что останавливается для разговора.
— Я старинный друг семьи, Карл Эмберх. Лорд Герберт ничего обо мне не рассказывал? — немного наклонившись, спросил великан. Арчибальд смог хорошо разглядеть его отталкивающе некрасивое, жестокое лицо. Недвед попятился, но путь к отступлению ему уже перекрыли остальные.
— Нет, я не слышал, чтобы мой отец водил дружбу с немцами.
— О, лорд Герберт не разделял предрассудков вашей нации, — криво ухмыльнувшись, сказал Эмберх. — Будем знакомы? — Карл протянул Арчибальду открытую ладонь. Автоматически Недвед пожал руку. Пальцы Эмберха клешнями сомкнулись на запястье Арчибальда. Лорд попытался освободить руку, но ничего не получилось.
— Шкатулка у него! Обыскать! — распорядился Карл.
Две пары рук беспардонно обшаривали его грудь, бока и карманы. Локтем свободной руки Арчибальд толкнул одного из наглецов, посмевших к нему прикоснуться, сжал кулак и намеревался ударить Эмберха, но тут руку ему выкрутили. Карл сильно толкнул Арчибальда, лорд неуклюже упал на землю и растянулся на животе.
— Я нащупал её — она за пазухой! — прогнусавил кто-то.
Арчибальд стал отчаянно дёргаться, всячески пытался вырваться, но нападавших было слишком много. Недведа огрели по затылку, схватились за пальто, стали пытаться сорвать его с лорда. Арчибальд извернулся, в левом плече что-то хрустнуло, боли не чувствовалось, на мгновение лорду удалось освободиться. Ногами он оттолкнул одного из бандитов, отполз к стене, попытался встать. Эмберх рассердился, кричал на немецком. Арчибальд бросился бежать вдоль стены арки, за его пальто снова ухватились, но окрылённый успехом, он снова вырвался, свернул за угол. В этот момент механизм внутри шкатулки тихо, но отчётливо щёлкнул.
Преследователи вылетели из-под арки буквально через мгновение, но Арчибальда и след простыл.
— Шкатулка! — процедил сквозь зубы Эмберх.
5Арчибальд отбежал от поворота на несколько шагов и с удивлением обнаружил, что погоня прекратилась. Тем не менее, он не стал испытывать судьбу, в быстром темпе преодолел две сотни метров, только после этого остановился и занялся рукой. Левое плечо горело, внутри что-то мешало, словно в кости вонзили спицу. Рукой невозможно было пошевелить, она беспомощно застыла вдоль тела. Недвед ухватился правой ладонью за левое плечо, сильно надавил вниз, одновременно с этим пытаясь повернуть левую руку. Громкий хруст, приступ резкой боли, облегчение. Арчибальд глубоко вздохнул, попытался пошевелить пальцами левой руки — получилось. Он уже начинал бояться, что до конца жизни останется калекой.
Разобравшись с травмой, Недвед обратил своё внимание на лондонские улицы. Вокруг ни души, трамваи не оглашают шумом своих моторов опустевшие проспекты, мальчишки-газетчики не пытаются сбыть свой товар, даже грабители во главе с немцем Эмберхом, и те куда-то пропали. Но на этом странности не заканчивались. Холодный воздух словно бы застыл: ни дуновения ветерка, ни единой пылинки, пляшущей в свете бледно-жёлтых фонарей. Дышать непривычно тяжело, как будто поднялся в горы. Арчибальд поднял голову: мириады звёзд яркими точками рассыпались по всему небу. Млечный путь отчетливо различим, луна пылала необычайно ярко. Удивительно, но небесное царство не пребывало в статичном состоянии, каковым его привык видеть Арчибальд. Нет, звёзды пребывали в непрерывном движении, различимом невооружённым глазом. Созвездия меняли своё расположение, перетекали одно в другое, сливались и образовывали настоящие скопления, гроздья! Необъяснимый восторг охватил Арчибальда. Ощущение величия происходящего и его неподвластности охватила Недведа. Он как никогда ясно осознавал себя как часть Вселенной. Законы мироздания, управлявшие движением звезд и пылинок, диктовали свои категорические требования и ему. Арчибальд не мог не подчиниться, будучи частью огромного единого механизма, работающего слаженно на протяжении миллиардов лет. Но это нисколько его не оскорбляло, наоборот, придавало значимости. Чувство единения со всем миром, причастности к событиям, творящимся за тысячи километров от Лондона, заставило Арчибальда трепетать, его сердце забилось отрывисто. Как не похожи его чувства на те, что описывал Бюстьен. Но к восхищению примешалось чувство горечи, когда он вспомнил отца, Джеймса Сквайрса, Освальда. Взор Арчибальда, устремлённый к небесам, обратился к душе. Боль от потери не покинула Арчибальда. Он скорбел, страдал, мучился, мечтал всё исправить. Как хотелось обратить время вспять, предотвратить катастрофу, избавиться от боли. Но это не в силах Арчибальда. Отцу не помочь. Но Джеймс и Освальд живы! Где они теперь? Уж не угодили ли в ловушку? Нужно отыскать их, побороть гордость и попросить прощения. Арчибальд загорелся этой идеей, но не знал, с чего начать поиски.