Вас невозможно научить иностранному языку. - Николай Замяткин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня нет ни малейших сомнений в том, что вы, мой трудолюбивый собеседник, будете знать один, три, пять или больше иностранных языков, ездить по такому большому и интересному для вас миру и, наконец, – быть может, через много-много лет – поймете, что ваш родной язык все-таки русский, что нет ничего лучше чая из смородины в занесенной по крышу снегом неказистой избушке, что за речкой у монастыря, а ваша страна, которую вам ничто и никогда не заменит, – это наша Святая Русь. Пока же вы, конечно, не понимаете этого, мой юный, полный мечтаний о чужих прекрасных берегах друг, но я не держу на вас зла за это, ведь вы только в самом начале пути, только в самом его начале...
Подольск – Елань – Сиэтл – Подольск.. Весна – лето, 2006 год.
Я постарался изложить свои рекомендации как можно более просто и понятно с тем, чтобы любой, прочитавший их, мог самостоятельно приступить к изучению иностранного языка без каких-либо дальнейших инструкций. Любой может самостоятельно – при наличии соответствующей аппаратуры, конечно – и без чьей бы то ни было помощи приготовить матрицу обратного резонанса и пользоваться ею. Тем не менее если у вас есть какие-то вопросы и неясности, то вы можете написать мне.
Ругательных писем прошу без чрезвычайной в том нужды не присылать – они могут огорчить меня, а я ведь так привык к исключительно приятным и полезным для моего организма эмоциям.
Впрочем тут имеется и другая сторона медали: к омплименты – это, конечно, всегда неплохо, но они как-то размягчают и усыпляют бдительность. К тому же я все больше и больше стал замечать, что комплименты обыкновенно делаются нами нехотя, через силу, определенным образом сквозь зубы – с преодолением сопротивления некоего таинственного внутреннего противника. Почему-то комплименты никогда не бывают искренними до конца и полностью свободными – наши добрые слова в адрес других нужно выжимать из себя буквально по капле, по полкапли. Соответственно, звучат они несколько сдавленно, однообразно и скучно – мы вроде бы чувствуем себя обязанными сказать эти слова, но рождаем их явно в муках и без вдохновения.
Тогда как брань всегда вдохновенна, искренна, спонтанна, идет из самых глубин нашего сердца и наитончайших атомов и фибр души и весело течет полноводной бурливой рекой, обдавая окружающих своими освежающими брызгами. Ругань неизменно бодра, изобретательна, интересна и зачастую даже витиевата. Узоры ее нескончаемо вьются, не повторяясь – этакий чарующе-искрометный словесный калейдоскоп. В брань мы всегда вкладываем всю нашу изобретательность и душу без остатка. Уж здесь-то – в отличие от добрых слов – мы не экономим, радостно отдавая обругиваемому все, что есть самого сокровенного в закромах нашей вдруг становящейся неистощимой фантазии (уверен, впрочем, что к вам, щедрый на искренние похвалы своим ближним и этим любезный моему сердцу собеседник, вышеприведенный психологический этюд не имеет ни микроскопически малейшего отношения)...
Так что тщательно взвесив все плюсы и минусы, я пришел к выводу, что согласен ознакомиться с мнениями любого рода: пишите всё, что пожелаете, но с одним совершенно пустяковым условием – если уж без ругани никак нельзя будет обойтись, то излагайте, пожалуйста, эту ругань на русском языке, а не на каком-нибудь «эрзац-языкене» – ваш родниково-чистый – я даже согласен на просто добротный – русский язык сделает боль от обидных обвинений в мой адрес не такой непереносимой для меня. Договорились?
Напомню также, что в настоящее время у вашего покорного слуги имеются готовые матрицы на семи языках: английском, французском, немецком, испанском, итальянском, китайском и японском. Если по каким-либо причинам вы не можете или не хотите заниматься приготовлением матрицы языкового резонанса самостоятельно и в то же время желаете сделать меня несколько богаче (заслуженно, мой друг, только заслуженно!), то вы можете приобрести уже готовую к использованию матрицу – пишите мне по электронному адресу (сообщайте, пожалуйста, в первом же письме, в каком городе и конкретно магазине вы приобрели книгу – мне эти подробности очень важны и интересны!), и мы обсудим это.
Пишите и в случае, если у вас есть возможность (собственный книжный магазин, например, или большое число друзей и знакомых, заинтересованных в иностранных языках) – и желание вкупе с энергией – сделать уже себя несколько состоятельнее путем продажи этой книги. Дело в том, что крупные книготорговые сети такового желания пока не изъявили – почему остается мучительнейшей для меня загадкой, ведь практически везде, где книга продается, она продается великолепно!
Ну, а если же у вас нет особых меркантильных наклонностей, то книгу можно распространять и из других соображений: например, в целях совершения партизанской диверсии против глубоко эшелонированной и не желающей ничего знать и ничем поступиться системы преподавания иностранных языков (если книга попала к вам в ее электронной форме, то вы можете разослать ее своим друзьям и знакомым и «развешать» ее по известным вам форумам – это весьма легко сделать). Чтобы стать языковым, так сказать, Че Геваррой и заложить бомбу чрезвычайно взрывчатой конструкции – а эта книга, несомненно, является таковой бомбой – под кривые рельсы, по которым бойко, и громко свистя во все свистки, снует поезд самодовольного языкового истэблишмента.
Также я готов рассмотреть любые предложения – кто знает? – авторов учебников и курсов иностранных языков по созданию нового курса или обновлению существующих на основе матричного подхода.
Не откажусь я и от предложений олигархов – да и хороших людей – пожить какое-то время на их пустующей вилле на Фарерских островах или хотя бы на Лазурном берегу. Ведь не исключено, что именно там, под пальмами и тамарисками, ожидает меня мое поэтическое вдохновение. Не будет, впрочем, ничего страшного, если ваша вилла находится в ближнем или дальнем Подмосковье, на Волге или Валдае – оно, мое вдохновение, в этом смысле очень покладистое и не будет возражать, даже если эта самая вилла будет больше похожа на маленький бревенчатый домик с колодцем где-нибудь на опушке березового леса...
Пишите, друг мой, не бойтесь потревожить мой созерцательный и хотя уже близкий к самодостаточному, но еще все-таки не совершенно самодостаточный покой – мне будут приятны любые ваши письма:
pismoavtoru @ hotmail . com
Но сначала зайдите на мой личный форум – там могут быть ответы на еще остающиеся у вас вопросы:
zamyatkin . com / forum /
Засим разрешите окончательно раскланяться...
Глубокоуважаемый автор! Мне не то чтобы понравился Ваш труд, но искренне потряс…
Александр Беркут
Прочитала Вашу книгу. Очень интересно. Действительно, когда имеешь отношение к изучению-преподаванию иностранного языка, все Ваши мысли и замечания очень правильны. И написана книга простым разговорным языком, сразу располагающим читателя к дальнейшему чтению...
Дарья Арвачева
Спасибо Вам за Вашу книгу «Вас невозможно научить иностранному языку». Все очень точно замечено, описано и главное «безжалостно» – в хорошем смысле этого слова!
Константин Знаменский
Сразу стало понятно, что Вами двигало сильное желание помочь людям избежать тех ошибок, которые, как правило, возникают при изучении иностранных языков. Все очень прочувствованно и узнаваемо. Я также оценила Ваш юмор, книга легко читается и не похожа на строгую методическую литературу, поэтому ею могут воспользоваться не только студенты ин-яза, но и все желающие (которых достаточно много и все горят желанием побыстрее «овладеть языком в совершенстве», желательно не прилагая для этого больших усилий). В общем, спасибо, у Вас все хорошо получилось.
Ольга Х.
С удовольствием прочитала Вашу книгу (повеселили в некоторых частях!). Очень увлекли своим повествованием, более того – убедили, что и я смогу изучить иностранный язык.
Светлана Смирнова
Большое спасибо за книгу о тайнах изучения иностранных языков!